ويكيبيديا

    "un inventario nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قائمة جرد وطنية
        
    • جرد وطني
        
    • قائمة الجرد الوطنية
        
    • قائمة وطنية
        
    • حصراً وطنياً
        
    69. Los planes nacionales de aplicación elaborados en el marco del Convenio de Estocolmo incluirán un inventario nacional. UN سوف تتضمن خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم قائمة جرد وطنية.
    20. Las Partes del anexo I deben presentar un inventario nacional de los GEI a más tardar el 15 de abril de cada año. UN 20- يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم قائمة جرد وطنية لغازات الدفيئة بحلول 15 نيسان/أبريل من كل عام.
    76. Los planes nacionales de aplicación que se piden en el Convenio de Estocolmo incluirán un inventario nacional. UN 76 - وتتضمن خطط التنفيذ الوطنية المطلوبة بموجب اتفاقية استكهولم إعداد قائمة جرد وطنية.
    Con el fin de identificar su patrimonio de recursos, desde 1997 Argelia está realizando un inventario nacional de la diversidad biológica. UN ولتحديد ثروتها من الموارد، بدأت الجزائر منذ 1997 في جرد وطني للتنوع الأحيائي.
    Un enfoque por etapas para llevar a cabo un inventario nacional de PFOS generalmente incluye lo siguiente: UN وعموماً، فإن النهج المتدرج لإجراء جرد وطني لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يشتمل على ما يلي:
    Se podría utilizar un inventario nacional para: UN قد تستخدم قائمة الجرد الوطنية:
    Los yacimientos conocidos se evalúan generalmente haciendo un inventario nacional de minas y de yacimientos considerados o preparados para las actividades mineras y valorando las reservas de cada mina. UN وعادة ما تقيم الرواسب المعروفة بالاضطلاع بإعداد قائمة وطنية بالمناجم والرواسب التي ينظر في أمر تعدينها أو تعد لذلك، وعن طريق التثبت من احتياطيات كل منجم .
    3. Cada Parte elaborará y completará un inventario nacional de la ubicación y cantidad de mercurio elemental y compuestos específicos en los sectores pertinentes, además de los desechos de mercurio generados a partir de diversos procesos de producción. UN 3 - على كل طرف أن يجري وينجز حصراً وطنياً لموقع وكمية الزئبق الأولي ومركّبات زئبق محددة في القطاعات ذات الصلة، إضافة إلى نفايات الزئبق التي تنجم عن مختلف عمليات الإنتاج.
    26. Debido a la complejidad técnica y a los numerosos datos que requiere la preparación de un inventario nacional de GEI, la introducción de las mejoras lleva tiempo. UN 26- وبالنظر إلى الطابع التقني المعقد ومتطلبات البيانات الكثيرة التي ينطوي عليها إعداد قائمة جرد وطنية لغازات الدفيئة، فإن التحسينات تحتاج إلى وقت.
    Para elaborar un inventario nacional se requiere el compromiso a largo plazo del gobierno nacional, la cooperación de los propietarios y fabricantes de COP, un proceso administrativo racional para la recopilación de información de manera permanente y un sistema de base de datos computadorizados para almacenar esa información. UN ويحتاج وضع قائمة جرد وطنية إلى التزام طويل الأجل من قبل الحكومات الوطنية، التعاون من مالكي ومصنعي الملوثات العضوية الثابتة، عملية إدارية سليمة لجمع المعلومات على أساس متطور ونظام قاعدة بيانات مميكن لتخزين المعلومات.
    37. Debido a la complejidad técnica y a la gran cantidad de datos necesarios para preparar un inventario nacional de GEI, el proceso de mejora suele ser largo. UN 37- وبالنظر إلى الطابع التقني المعقد ومتطلبات البيانات الكثيرة التي ينطوي عليها إعداد قائمة جرد وطنية لغازات الدفيئة، فإن إجراء التحسينات يستغرق وقتاً.
    La elaboración de un inventario nacional requiere también un sólido proceso administrativo para la recopilación de información de forma constante, en conformidad con las directrices de la FAO y los métodos estandarizados. UN 81 - كما يتطلب ذلك وضع قائمة جرد وطنية عملية إدارية سليمة لجمع المعلومات على أساس مستمر وفقاً للمبادئ التوجيهية والطرائق المعيارية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    73. Para la elaboración de un inventario nacional de COP se requiere la cooperación de las entidades competentes con los fabricantes, usuarios, transportistas, funcionarios de aduanas, instalaciones de eliminación de desechos y los centros nacionales de coordinación del Convenio de Basilea y del Convenio de Estocolmo. UN ويتطلب وضع قائمة جرد وطنية للملوثات العضوية الثابتة التعاون من السلطة المعنية مع المنتجين والمستخدمين، والقائمين بالنقل وموظفي الجمارك ومرافق التخلص من النفايات ونقاط الاتصال الوطنية لاتفاقية بازل وكذلك اتفاقية استكهولم.
    Sin embargo, el Grupo considera que la iniciativa del Gobierno de establecer un inventario nacional de su armamento es un paso positivo hacia la transparencia y la rendición de cuentas y, además, alienta al Gobierno a que logre disuadir de su negativa a los comandantes que se resisten al proceso. UN ومع ذلك، يرى الفريق أنّ مبادرة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن وضع قائمة جرد وطنية للأسلحة هي بمثابة خطوة إيجابية باتجاه إحلال الشفافية والمساءلة، وهو يشجع الحكومة أيضا على أن تحمل القادة المعارضين على الامتثال لهذه العملية.
    a) un inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, utilizando metodologías comparables que promoverá y aprobará la Conferencia de las Partes; UN )أ( قائمة جرد وطنية للانبعاثات البشرية المنشأ لجميع غازات الدفيئة التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، وذلك بقدر ما تسمح به قدرات الطرف، باستخدام منهجيات قابلة للمقارنة يروجها ويتفق عليها مؤتمر اﻷطراف؛
    :: Realización de un inventario nacional de sustancias químicas listadas en la Convención, con la más amplia participación de las instituciones nacionales. UN - إعداد جرد وطني للمواد الكيميائية المدرجة في الاتفاقية، بمشاركة المؤسسات الوطنية على أوسع نطاق ممكن؛
    En 1992, la Dirección de la Mujer produjo y distribuyó " Expanding Choices - Math and Science Programs for Girls and Women " , un inventario nacional de programas de ciencias y matemáticas para niñas y mujeres jóvenes. UN ٢٣٥ - وفي عام ١٩٩٢، قامت مديرية المرأة بإنتاج وتوزيع المنشور المعنون ' توسيع الاختيارات - برامج الرياضيات والعلوم للفتيات والنساء ' وهو جرد وطني لبرامج العلوم والرياضيات للفتيات والشابات.
    1. La capacidad independiente requiere que se efectúe un inventario nacional y una evaluación de las organizaciones no gubernamentales, con información sobre sus aspectos positivos y negativos, sus problemas, sus recursos y las necesidades observadas en cada organización. UN ١ - القدرة المستقلة تحتاج الى إجراء تقييم/جرد وطني للمنظمات غير الحكومية، يكون مشفوعا بمعلومات عن قدرات كل منظمة ومواطن ضعفها ومواردها واحتياجاتها المتصورة.
    :: Realización de un inventario nacional de materiales nucleares en base a las declaraciones juradas brindadas por los titulares de los Órganos y Organismos de la Administración Central del Estado. UN - إعداد جرد وطني للمواد النووية استنادا إلى بيانات مشفوعة بقَسم يقدمها رؤساء الهيئات والوكالات التابعة للإدارة المركزية للدولة؛
    Se podría utilizar un inventario nacional para: UN قد تستخدم قائمة الجرد الوطنية:
    Malasia estableció un inventario nacional de tipos de redes y otros aparejos, y Letonia recabó información sobre pérdidas de aparejos y los problemas económicos causados a la industria pesquera mediante un sistema de reunión de datos de dicho sector y cuestionarios específicos enviados a los pescadores. UN ووضعت ماليزيا قائمة وطنية بأنواع الشباك وغيرها من أدوات الصيد في حين حصلت لاتفيا من نظام جمع بيانات مصائد الأسماك واستبيانات محددة أرسلت إلى الصيادين على بيانات بشأن أدوات الصيد المفقودة والخسائر الاقتصادية التي تكبدها لمصائد الأسماك.
    3. Cada Parte elaborará y completará un inventario nacional de la ubicación y cantidad de mercurio elemental y compuestos específicos en los sectores pertinentes, además de los desechos de mercurio generados a partir de diversos procesos de producción. UN 3 - على كل طرف أن يجري وينجز حصراً وطنياً لموقع وكمية الزئبق الأولي ومركّبات زئبق محددة في القطاعات ذات الصلة، إضافة إلى نفايات الزئبق التي تنجم عن مختلف عمليات الإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد