ويكيبيديا

    "un jurado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة محلفين
        
    • هيئة المحلفين
        
    • لجنة تحكيم
        
    • لهيئة المحلفين
        
    • هيئات المحلفين
        
    • هيئة تحكيم
        
    • هيئة من المحلفين
        
    • أحد المحلفين
        
    • لهيئة محلفين
        
    • هيئة محلّفين
        
    • تصرف المحلفين
        
    • هيئة المُحلفين
        
    • هيئة مُحلفين
        
    • المحلَّفين
        
    • محلف واحد
        
    En algunos casos, pero no en todos, debe convocar un jurado para que le asista. UN ويتعين على القاضي تكليف هيئة محلفين بمساعدته في بعض القضايا وليس في كلها.
    Las vistas judiciales se celebran públicamente y los demandados pueden pedir ser juzgados por un jurado de siete personas. UN وتكون المحاكمات علنية، كما يحق للمدعى عليهم أن يطلبوا حضور هيئة محلفين مؤلفة من سبعة أعضاء.
    El funcionario forense puede desempeñar sus funciones solo o, en determinadas circunstancias, con la asistencia de un jurado. UN ويجوز لقاضي الوفيات أن يعقد جلساته بمفرده، أو يعقدها في ظروف معينة مع هيئة محلفين.
    En 1961 se concedió a la mujer el derecho de ser miembro de un jurado. UN وفي عام 1961، أصبح من حق المرأة أن تعمل كعضوة في هيئة المحلفين.
    Los otros cinco fueron declarados culpables por un jurado ante un tribunal federal de los Estados Unidos en 2001. UN أما الخمسة الآخرون فقد أدانتهم هيئة المحلفين في المحكمة الفيدرالية في الولايات المتحدة في سنة 2001.
    Por lo tanto, un jurado local sería... tan justo como en cualquier otra parte. Open Subtitles ولهذا فإن هيئة محلفين هنا ستكون كأي هيئة محلفين في أي مكان
    ¿Puedes ayudarme a encontrar un jurado que le de la pena máxima? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي في اختيار هيئة محلفين تعطه أقصى عقوبة؟
    Se va a presentar ante un jurado de acusación en dos días. Open Subtitles من المقرر أن يمثل أمام هيئة محلفين مهيبة خلال يومين
    De ningún modo la pondré frente a un jurado y les pediré que la condenen. Open Subtitles لا محاله أنني سأضعها أمام هيئة محلفين و أطلب منهم أن يحكموا عليها
    Todos los juicios contradictorios se ven ante un jurado. UN وجميع المحاكمات المتنازع عليها تعقد أمام هيئة محلفين.
    Las causas criminales se ven, ya en juicio solemne, cuando el proceso se inicia sobre la base de un auto de acusación formal, y el juez actúa acompañado de un jurado de 15 miembros, ya en procedimiento sumario, sin jurado. UN وتنظر القضايا الجنائية إما بموجب دعوى رسمية عندما ترفع الدعوى بناء على اتهام، ويعقد القاضي جلساته مع هيئة محلفين مكونة من ٥١ عضوا، أو بموجب دعوى جزئية، وفيها يعقد القاضي جلساته بدون هيئة محلفين.
    El coroner puede entonces proceder, ya sea solo, ya, en determinadas circunstancias, con la asistencia de un jurado. UN ويجوز لقاضي الوفيات أن يعقد جلسات بمفرده، أو في ظروف معينة، مع هيئة محلفين.
    No creo que toda esta actitud le ayude frente a un jurado. Open Subtitles لا أعتقد أن كل هذا الموقف سيساعدني أمام هيئة المحلفين
    un jurado no tendrá ninguna compasión si usted no muestra un poco de remordimiento. Open Subtitles هيئة المحلفين لن يشفقوا عليكى فأنت لم تظهرى أى نوع من الندم
    Y considerando sus antecedentes no será difícil convencer a un jurado de que estuvo involucrado. Open Subtitles ونظراً لسجلّك الجنائي، لا أعتقد أنّه سيكون صعباً إقناع هيئة المحلفين أنّك مُتورّط.
    El acusado siempre tiene derecho a que un jurado decida su destino. Open Subtitles المدعى عليه دائماً على حق و هيئة المحلفين تقرر مصيره
    un jurado internacional seleccionó a cinco ganadores y otorgó cinco menciones honoríficas. UN واختارت لجنة تحكيم دولية خمسة فائزين ونوَّهت بخمسة مشاركين آخرين.
    Estoy hablando sobre evidencias que un jurado nunca deberia escuchar. Open Subtitles أنا أتحدث عن أدلة قد لا تكون هناك فرصة لهيئة المحلفين لسماعها
    En 1990, la Ley del jurado fue modificada para que las mujeres pudieran formar parte de un jurado. UN وفي عام ١٩٩٠، عدلت موريشيوس قانون المحلفين ﻹتاحة اشتراك المرأة في هيئات المحلفين بالمحاكم.
    un jurado internacional eligió cinco ganadores y otorgó cinco menciones especiales. UN واختارت هيئة تحكيم دولية خمسة فائزين وخمسة حائزين على مرتبة الشرف.
    Afirma que se le denegó su petición de que ser juzgado por un jurado en relación con los cargos de desacato presentados contra él. UN كما يدعي أن طلبه بأن يُحاكم أمام هيئة من المحلفين فيما يتعلق بتهمة إهانة المحكمة الموجّهة إليه قد رفض.
    En 2012, fue arrestada... por acosar a un jurado. Open Subtitles في عام 2012 تمَ إعتقالكِ لمضايقة أحد المحلفين
    Para ganar necesitamos un jurado comprensivo dispuesto a absolverle, y un jurado que acepte la alegación de demencia. Open Subtitles ولكي نربح هذه القضية نحتاج لهيئة محلفين متعاطفة وجاهزة لإعطاء البراءة ويمكنها أن تقبل بتهمة الجنون من أجل هذا
    Es un jurado doble y lo están usando en nuestra contra. Open Subtitles إنّها هيئة محلّفين مزدوجة، وهم يستعملونها ضدّنا.
    Las expresiones de actitudes racistas por parte de los miembros de un jurado toleradas por el tribunal o una selección racialmente tendenciosa de los miembros del jurado son otros casos que afectan negativamente el carácter equitativo del proceso. UN ومن الجوانب الأخرى التي تؤثر سلباً في عدالة المحاكمة، تصرف المحلفين بطريقة عنصرية() وتساهل الهيئة القضائية مع ذلك، أو اختيار هيئة المحلفين بصورة تعكس وجود تحامل عنصري.
    Así que un jurado dividido como mucho y una condena en el siguiente juicio. Open Subtitles إذا ليس اغلبية هيئة المُحلفين في أحسن الأحوال والإدانة في المُحاكمة المُقبلة
    ¿Y si estoy atrapado en un jurado cuando aparezca el próximo número? Open Subtitles ولو كنتُ عالقا في هيئة مُحلفين حينما يأتي الرقم التالي؟
    En un Estado parte las disposiciones legales por las que se prohibía el uso de fuerza física, amenazas o intimidación para obstaculizar el cumplimiento de las funciones oficiales de un funcionario de la justicia o de los servicios encargados de hacer cumplir la ley también se aplicaban expresamente a los miembros de un jurado y los abogados defensores. UN تمتد الأحكام القانونية في إحدى الدول الأطراف، التي تحظر استخدام القوة البدنية أو التهديد أو التخويف للتدخل في الواجبات الرسمية للموظفين القضائيين وموظفي إنفاذ القانون، لتشمل صراحةً أيضا المحلَّفين والمحامين المعنيين بالدفاع.
    un jurado que tenga hijos y que vea ese rostro... Open Subtitles محلف واحد ينظرإلى الوجه البرىء لهذا الفتى صغير السن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد