El OOPS no tiene un líder dedicado al proyecto ni un equipo de implantación especial. | UN | ففي وكالة الأونروا لا يوجد قائد مخصص لمشروع محدد أو فريق مخصص للتنفيذ. |
Tengo a un líder de banda decrépito en un asilo de Harlem. | Open Subtitles | على أن أجد قائد فرقه غنائيه مسن بمنزل فى هارلم |
Pero los reformistas en el Partido Comunista húngaro buscaban un líder más independiente de Moscú. | Open Subtitles | لكن المصلحين في الحزب الشيوعي الهنغاري بحثوا عن قائد أكثر استقلالية عن موسكو |
Pero si eres un líder, la gente con la que has contado te levantará. | TED | ولكن ان كنت قائداً فان الاشخاص الذين تعتمد عليهم سوف يساعدوك لامحالة |
En 2009 su objetivo era un líder tribal Sunita llamado Majeed Abd Bawi. | Open Subtitles | في 2009 هدفه كان زعيم عشائري سني اسمه عبد المجيد الباوي |
¿Podría encontrar a un líder mejor para el poder existente que Donald J. Trump? | TED | هل يستطيع أن يجد قائدا للقوّة المهيمنة يكون أفضل من دونالد ج. |
Charles era más que un líder, más que un maestro. Era un amigo. | Open Subtitles | تشارلز كان اكثر من قائد, اكثر من معلم, لقد كان صديقا |
Encuentra una forma de darle lo que quiere. Este hombre es un líder irrepetible. | Open Subtitles | جد طريقة لاعطائه ما يريد قائد مثل هذا الرجل لن يتكرر مرتين |
Quiero aprovechar esta oportunidad para recordarles a todos que soy, ya sabes, un líder. | Open Subtitles | و أريد أن أستغل هذه الفرصة لأذكر كل شخص أنني .. قائد |
Evitando obstáculos, navegando por el planeta sin un líder único o un plan consciente. | Open Subtitles | متخطياً للعوائق .. ومتنقلاً بالأنحـاء بلا قائد لهـم أو حتى خطة مسبقة |
Sí, yo necesitaba un líder. Yo no sabía quien estaba al mando. | Open Subtitles | أجل، لقد أحتجتُ إلى قائد لم أعرف أي نهاية، سأسلك |
En la batalla, un líder será salvado y su salvador algún día será líder. | Open Subtitles | في المعركة، سيتم انقاذ القائد ومنقذة سوف يكون قائد في يوم ما |
Ser un líder es el primer principio de ser un Kshatriya, Ministro. | Open Subtitles | أن أكون قائداً هو أول مبدأ في السلطة أيها الوزير |
Como consecuencia, el UNICEF se convertirá en un líder reconocido en lo que respecta a los diez grupos principales de productos siguientes: | UN | ونتيجة لذلك، ستصبح اليونيسيف قائداً معترفاً به بالنسبة لمجموعات السلع الرئيسية العشر التالية: |
En 2009 su objetivo era un líder tribal sunita llamado Majeed Abd Bawi. | Open Subtitles | في 2009 هدفه كان زعيم عشائري سني اسمه عبد المجيد الباوي |
El asesinato de este prominente dirigente priva a la comunidad internacional de un líder comprometido con la causa de la paz mundial. | UN | إن اغتيال هذا الزعيم البارز حرم المجتمع الدولي من زعيم متفان لقضية السلام العالمي. |
El mundo ha perdido a un líder y a un hombre de Estado y, por cierto, corresponde a esta Asamblea, dedicada a la causa de la paz, llorar la pérdida de un hombre de paz. | UN | لقد فقد العالم قائدا ورجل دولة. ومن اللائق، حقا، لهذه الجمعية، المكرسة لقضية السلام أن تحزن لفقد رجل سلام. |
Ciertamente, con la muerte del Primer Ministro Antall la comunidad internacional ha perdido un líder muy eficaz. | UN | وبالفعل، فبرحيل رئيس الوزراء أنتال، فقد المجتمع الدولي زعيما فعالا حقا. |
un líder fuerte no puede por sí sólo hacer que cambien las cosas. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن لقائد قوي وحده أن يحدث التغيير. |
Este extremismo crea una imagen distorsionada de la religión y pone en peligro los objetivos de modernidad y democracia. Según un líder islámico extremista, la democracia equivale a la apostasía. | UN | وأعلن أن هذا التطرف يرسم صورة مشوهة للدين ويهدد المكاسب المحققة من التحديث والديمقراطية؛ وقد قال أحد قادة التطرف إن الديمقراطية مرادفة للردة في الإسلام. |
Se dice que un líder talibán declaró que sólo había dos lugares adecuados para las mujeres afganas: la casa de su marido y el cementerio. | UN | وزُعِم أن أحد زعماء طالبان صرح بأن هناك مكانين فقط للمرأة اﻷفغانية، هما منزل زوجها ومثواها اﻷخير. |
Como Gomulka en Polonia, Nagy era visto como un líder que reformaría al Partido. | Open Subtitles | مثل جومولكا في بولندا؛ نُظر إلى ناج كقائد سيُحدث إصلاحًا في الحزب |
Era un líder reverenciado, así que espero que entienda por qué no quiero que salgan esas cosas a la luz. | Open Subtitles | لقد كان زعيماً مبجلاً، لذلك أتمنى أن تتفهم موقفي. لما لم أرد أن أظهر هذه المعلوماتِ للنور. |
A los alemanes sólo les faltaba una pieza del puzle, un líder carismático. | Open Subtitles | كان الألمان يفتقدون لشيء واحد فقط هو القائد ذو الشخصية الطاغية |
Como indio y ahora como político y ministro del gobierno me preocupa bastante todo el bombo que se le está dando a nuestro país y lo que dicen de India convirtiendose en un líder mundial, incluso en la próxima superpotencia. | TED | كهندي والآن كسياسي، ووزير في الحكومة أصبحت قلقا نوعا ما إزاء الجدل الذي نسمعه عن بلادنا، كل هذا الحديث عن أن الهند أصبحت قائدة للعالم ، قريبة حتى من أن تكون القوة العظمى القادمة. |
Pero me dijo que... bastaba con un líder en la banda. | Open Subtitles | لكنه قال لي بأن الفرقة الموسيقية يكفي أن يكون لها قائدٌ واحد |
El cálculo de duración es una esfera en que el UNU/IIST ha pasado a ser un líder reconocido. | UN | وحساب التفاضل والتكامل لﻷمد هو ميدان أصبح فيه المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب رائدا. |