un laberinto, un foso, pisos de madera decolorados y un pozo sin fondo. | Open Subtitles | متاهة أشجار ، خندق أرضيات خشبية صلبة ، وحفرة بلا قاع |
- Ahi abajo hay un laberinto de mierda. - Bien, no hay dudas,señores. | Open Subtitles | ـ تحته متاهة من الأنفق ـ حسناً, بلا شك أيها السادة |
Gente arrancada de sus vidas y arrojada en un laberinto cambiante sin fin, que parece un hotel de los ochentas con pesadillas en las habitaciones. | Open Subtitles | أشخاص يُنتزعون من حياتهم و يُرمون في متاهة مراوغة لا تنتهي هذا يبدو كفندق في عام 1980 بأحلام سيئة في غرفه |
Mi cerebro supo que estábamos en un laberinto... antes que nos diéramos cuenta. | Open Subtitles | فعَقلي علِم أننا كنَّـا في متاهة قبل أن ندرك نحن ذلك. |
Pero estoy atravesando un laberinto de fuego personal... y hasta que las llamas del caos se apaguen... no estoy listo para el consumo público. | Open Subtitles | فقط أعلم أنني أعمل على طريقي عبر متاهة من النيران الشخصية، حتى فوضى اللهيب تنغمد، فأنني لست مستعداً للإستهلاك العام. |
Como se acumula en las ramas y troncos caídos todo el suelo del bosque, forma un laberinto de túneles de nieve. | Open Subtitles | بينما تتراكم على أغصان و جذوع الشجر المتساقطة التي تكسو أرض الغابة تتكوّن أسفلها متاهة من الأنفاق الثلجيّة |
Saben, a veces en la vida, parece que no hay forma de escapar, como una oveja atrapada en un laberinto diseñado por lobos. | Open Subtitles | تعلمونّ، أحيانًا في الحياة يبدو و كأنه لا يوجد سبيل للخَروج مثل خروف محاصرّ في متاهة مصممة من قبل الذئاب |
Para los niños, el sistema de justicia no solo era algo complejo, sino también un laberinto, un universo desconocido que no podían entender. | UN | ونظام العدالة في أعين الأطفال ليس نظاماً معقداً فحسب وإنما هو متاهة وعالم مجهول لا يسعهم فهمه. |
Y aquí vemos un ratón tratando de salir del laberinto. Es un laberinto de 6 brazos. | TED | ان ما ترونه هنا هو فأر يحاول ان يحل معضلة انها عبارة عن متاهة بستة أذرع .. وهناك القليل من المياه في المتاهة |
Aquí tienes. Joey está ahí parado en un laberinto gigante que se mueve cuando uno inclina la tableta. | TED | تفضل. هناك متاهة عملاقة، وجوي يجلس هناك، والمتاهة تتحرك عند إمالة الحاسوب اللوحي. |
Por ejemplo, un equipo de la Universidad de Hokkaido en Japón llenó un laberinto con moho de fango. | TED | كمثال، قام فريقٌ بجامعة هوكايدو اليابانية .. بملء متاهة بعفن الوحل. |
La primera vez que entré a Manshiyat Naser, parecía un laberinto. | TED | في المرة الأولى التي دخلت فيها منشية ناصر، أحسست أنني في متاهة. |
y así de repente, pierdes vista del suelo y también pierdes vista del cielo, estás en un laberinto tridimensional en el aire lleno de jardines colgantes de helechos que crecen de la tierra habitada por todo tipo de pequeños organismos; | TED | وهكذا فجأة، لا تستطيع رؤية سطح الأرض، ولا تستطيع كذلك رؤية السماء، وتكون في متاهة ثلاثية الأبعاد في الهواء مليئة بحدائق معلقة من السرخس الذي ينمو من التربة، والتي تعج بكل أنواع الكائنات الصغيرة. |
No me extraña que los señores feudales valorasen tanto esta zona,... es como un laberinto caótico. | Open Subtitles | لا عجب أن زعماء الحرب سابقاً أحبوا هذه المنطقة العدو وجد نفسه في متاهة |
Tiene que entender que ocupan un área parecida a un laberinto. | Open Subtitles | أنت يجب أن تفهم إحتلال الرجل لمنطقة أمر مثل متاهة |
Icaro fue encerrado por Minos en un laberinto que él mismo había fabricado... | Open Subtitles | إيكاروس تاه في متاهة والتي هرب منها مستخدماً الأجنحة التي صنعها بنفسه |
Hay probablemente un laberinto de tuneles en esta maldita isla. Revisen cada acceso que encuentren. | Open Subtitles | حتماً هناك متاهة من الانفاق تحت هذه الجزيرة, فتّش المداخل كلّها |
Y mi hermano se había perdido en un laberinto creado por esa mentira. | Open Subtitles | وبقي أخي تائه في متاهة وهم الكذبة التي اخترعها بنفسه |
¡Nos hemos perdido! ¡Esto es un laberinto! Yo vuelvo al hotel. | Open Subtitles | تهنا لقد قادنا الى متاهه سوف اعود للفندق |
Es un laberinto gitante, pero esta es la forma más rápida de accesar al cuerpo. | Open Subtitles | المكان هنا بالأسفل كالمتاهة العملاقة و لكنه كان أسرع طريق للوصول للجثة |
"Tus ojos son un laberinto. Tus palabras me confunden. " | Open Subtitles | "عيونك تخفى سر خطير كلامك يخفى سر خطير" |
Sólo él crearía un laberinto tan retorcido. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط نوع المتاهات المعقدة الذي يمكن ان يصنعها |
No pude seguir tus direcciones. Te lo digo, chica, este complejo es como un laberinto. | Open Subtitles | لم استطع ان اتبع توجيهاتك، دعينى اخبرك بذلك يا فتاة، هذا المبنى مثل المتاهة |
Lo intento. Esto es un laberinto. | Open Subtitles | أنا أحاول تبدو مثل المتاهه من هنا |
Es claramente estúpido. No hay manera que... debajo de un rascacielos, estemos en un laberinto. | Open Subtitles | كفى، هذا بالتأكيد أمر غبي، من المستحيل أنَّـنا في متاهةٍ تحت ناطِحة سحاب. |
Este es el famoso Bosque de Piedra producto de incontables años de eroción que producen un laberinto de profundos barrancos y pináculos afilados | Open Subtitles | هذه هي غابة الأحجار الشهيرة نتجت عن التأكل الصخري لسنوات لا تحصى و أنتجت متاهات من المجاري و القمم الحادة |