ويكيبيديا

    "un largo camino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طريق طويل
        
    • رحلة طويلة
        
    • مسافة طويلة
        
    • طريقاً طويلاً
        
    • مكان بعيد
        
    • طريقا طويلا
        
    • طريق طويلة
        
    • شوطا طويلا
        
    • الطريق طويلاً
        
    • مشوار طويل
        
    • شوطاً كبيراً
        
    • طريقاً طويل
        
    • طريقٌ طويلة
        
    • مسافة بعيدة
        
    • مسافة كبيرة
        
    Todavía queda un largo camino por recorrer, pero el UNITAR ya ha dado algunos pasos decisivos en la dirección correcta. UN ولا يزال هناك طريق طويل يتعين قطعه، ولكن المعهد قطع بالفعل بعض الخطوات الحاسمة في الاتجاه الصحيح.
    La Organización tiene un largo camino por delante para lograr la paridad en las operaciones de apoyo a la paz. UN ولا يزال أمام المنظمة طريق طويل للوصول إلى التوزيع المتعادل بين الرجال والنساء في عمليات دعم السلام.
    Nos queda, en gran parte del mundo, un largo camino por recorrer. UN وما زال أمامنا طريق طويل في أجزاء كثيرة من العالم.
    Esta hembra aterriza seguro. Pero ahora debe comenzar un largo camino a pie. Open Subtitles تحطّ هذه الأنثى بسلام، لكنها تبدأ رحلة طويلة مشياً على الأقدام.
    Es un largo camino para ver a unos nerds en una banda Open Subtitles إنها مسافة طويلة لرؤية بعض غريبي الأطوار في فرقة موسيقية
    Sin embargo, si miramos al mundo, tenemos un largo camino que recorrer para lograrlo. UN ولكن إذا نظرنا حول العالم، لوجدنا أمامنا طريقاً طويلاً لتحقيق ذلك.
    Los nacionales son un largo camino cada paso a partir de aquí,será mas difícil. Open Subtitles المباريات القوميه طريق طويل كل خطوه من هنا وبعدها ستكون اصعب واصعب
    Sabes, tenemos un largo camino que recorrer, pero sé que llegaremos allí. Open Subtitles تعرفين أن لدينا طريق طويل لنقطعه لكنى متأكدة أننى سنصل
    No sé. Esa mujer tiene un largo camino por delante de ella. Open Subtitles لا اعرف هذه المرأة كان لديها طريق طويل من قبل
    En la esfera del desarme, aún le queda a la comunidad internacional un largo camino que recorrer. UN ففي مجال نزع السلاح، لا يزال أمام المجتمع الدولي طريق طويل عليه أن يقطعه.
    Muchas sociedades tradicionales o autoritarias todavía tienen un largo camino que recorrer. UN وهناك الكثير من المجتمعات التقليدية أو الاستبدادية التي لا يزال أمامها طريق طويل جدا يتعين عليها أن تقطعه.
    Aunque reconocemos que todavía queda un largo camino por recorrer para concertar un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el progreso logrado hasta ahora en las negociaciones es un buen augurio para su finalización en 1996. UN ورغم أنه مما لا ينكر أنه لا يزال من اللازم قطع طريق طويل لاستكمال معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية، فإن التقدم المحرز حتى اﻵن في المفاوضات يبشر خيــــرا باستكمالها في عام ١٩٩٦.
    La aprobación de este proyecto de resolución y, con él, del proyecto de tratado de TPCE, será el final de un largo camino en un sentido. UN وإن اعتماد مشروع القرار هذا، ومعه مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، سيسجل نهاية طريق طويل من ناحية واحدة.
    Con respecto al futuro, aún tenemos ante nosotros un largo camino. UN وإذا نظرنا إلى المستقبل، نرى أنه ما زال أمامنا رحلة طويلة.
    Sin embargo, queremos recalcar que aún estamos al comienzo de un largo camino. UN ولكننا نود أن نؤكد على أننا ما زلنا في بداية رحلة طويلة.
    Combatir el terrorismo se presenta como un largo camino cuesta arriba. UN ولا تزال مكافحة الإرهاب تمثل رحلة طويلة شاقة.
    He viajado un largo camino para encontrar una obesidad a esta escala. Open Subtitles و صدقيني، لقد سافرت مسافة طويلة لأجد بدانة بهذا المستوى
    Todavía hay un largo camino para solucionar este problema por completo. TED ربما ما زلنا نملك طريقاً طويلاً لنسلكه في سبيل حل المشكلة بشكل كامل.
    Usted llegó un largo camino a un lugar exterior Open Subtitles لقد أتيتم من مكان بعيد لهذا المكان الغريب عنكم
    Reconocemos que tenemos por delante un largo camino por recorrer para alcanzar este objetivo, y que todavía queda mucho por hacer. UN ونحن ندرك أن هناك طريقا طويلا نحو تحقيق هذا الهدف، وأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    Debemos estar listos tan pronto se pueda. Tenemos un largo camino por delante. Open Subtitles علينا أن نبدأ بأسرع وقت ممكن لأن لدينا طريق طويلة تنتظرنا
    Hemos recorrido un largo camino para llegar hasta donde nos encontramos hoy. UN لقد قطعنا شوطا طويلا للوصول إلى ما نحن عليه اليوم.
    Sin embargo, a pesar de que se habían hecho algunos progresos a lo largo de las décadas, especialmente en Asia, aún quedaba un largo camino por recorrer para alcanzar ese objetivo. UN غير أنه رغم إحراز قدرٍ من التقدم على مر العقود، كان أبرزه في آسيا، لا يزال الطريق طويلاً إلى بلوغ ذلك الهدف.
    Conduje un largo camino, así que... tengo que irme. Open Subtitles ـ ولدي مشوار طويل للقيادة . لذا ، أود الذهاب
    Hemos recorrido un largo camino los últimos 60 años. TED ولقد قطعنا شوطاً كبيراً خلال السنوات الستين الماضية
    Ese es un largo camino para hacerlo tú sola. Open Subtitles هذا طريقاً طويل عليكِ حتى تسيري به لوحدكِ
    Nos quedamos en la cima de la montaña, compadre. Es un largo camino do-be-do-be para abajo. Open Subtitles إننا نقفُ على قمة الجبل, و نرى أنها طريقٌ طويلة حتى ننزل لأسفل.
    Pero este es su primer intento, y es un largo camino hasta el mar. Open Subtitles لكن هذه هى أول رحلة طيران لهم والبحر على مسافة بعيدة
    Sé que todos ustedes son los mejores en su campo... y han recorrido un largo camino para venir aquí. Open Subtitles اعلم انكم جميعا الافضل فى مجال عملكم وقطعتم مسافة كبيرة للحضور هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد