Ahora tenemos las mismas cinco opciones, pero con un león en la orilla izquierda. | TED | الآن لدينا نفس الخيارات الخمس ولكن بوجود أسد بالفعل في الضفة اليسرى |
Naturalmente nuestro nombre se ha transformado en Durbeyfield, pero tenemos un sello antiguo, grabado con un león rampante, señor, y este... | Open Subtitles | بالطبع إسمنا تغير لدوربيفيلد مع مرور الزمن لكن يوجد لدينا ختم قديم عليه أسد ثائر و هذه ,سيدي |
Solía ponerte los trozos de modo que pareciera la melena de un león | Open Subtitles | حينما كنتِ صغيرة اعتدت أن أشكل لكِ الشرائح لتبدو كشكل أسد |
Cuando un león mata a un alce... es la hora de la muerte del alce | Open Subtitles | عندما يفترس الأسد الجبلي الأيّل هذا يعني أن قدر حيوان الإيّل قد حان |
BJ: Y tienen que saber que cuando muere un león macho perturba a toda la manada. | TED | بيفرلي : وعليكم ان تعرفوا انه ما ان يقتل اسد ذكر فان هذا يسلب كبرياء القطيع باكمله .. |
Y floreciera bajo su cuidado... hasta fuese un león grande y poderoso. | Open Subtitles | ولقد ازدهر تحت رعايتهم حتى كبر وأصبح أسداً كامل مهاب |
¿Nunca se molestó en mencionar que tenía un león de mascota? | Open Subtitles | ويتم استقبالك في الباب بواسطة ملك الغابة اللعين. ألم ترهق نفسها أبدا وتذكر أن لديها أسدًا أليفًا؟ |
Me encanta el surfing con remos, y cada vez que salía, veía un león marino. | Open Subtitles | أعشق ركب الأمواج بالمجداف و في كل مرة أذهب أشاهد أسد البحر ذلك |
Hubo un robo a una joyería que involucraba unas monedas con una esvástica de un lado, y la cabeza de un león del otro. | Open Subtitles | هناك عملية سطو على محل مجوهرات تنطوي على عملات نادرة مختومة بصليب معقوف من جانب ورأس أسد من الجانب الآخر |
Bueno, algunos dirían que es horrible ver cómo un león caza una cebra, la destroza y se la come. | Open Subtitles | حسنا، سيقول أحدهم أن من الفظيع مشاهدة أسد ينقض على حمار وحشي، يمزقه إلى أشلاء ويأكله. |
El Iraq es su león, un león que no está contra los árabes ... es un león que está con los árabes, ya que todos los árabes son leones cuando quieren ... | UN | هل هنالك من مجنون يقف على طرف شارب أسد وبيده إبرة يدسها في عينه وأذنيه ووجهه .. والعراق أسدهم أسد ليس على العرب .. |
Porque en una fotografía puedes examinar los bigotes de un león sin temer que te arranque la cara. | TED | ففي الصورة تستطيع أن ترى شارب أسد من دون الخوف من أن يلتهم وجهك |
La parte inferior izquierda muestra un león escudriñando una manada de impalas para cazarlas. A la derecha, pueden ver lo que llamo la cuenca visual del león. | TED | يظهر اسفل اليسار أسد يلتفت إلى قطيع من الظبيان ليصطاد أحدهم وفي اليمين يظهر ما أطلق عليه نطاق رؤية الأسد. |
Así que un león y un ñu vuelven en la balsa quedando uno de cada especie en la orilla izquierda y a dos de cada uno en la derecha. | TED | لذا أسد واحد وحيوان بري واحد فقط سيعودان تاركاً لنا حيوان واحد من كل نوع في الضفة اليسرى واثنان من كل نوع باليمنى |
Por ejemplo, esta dupla de madre e hija era sumamente unida, pero luego la hija murió tras ser atacada por un león. | TED | على سبيل المثال، كانت الأم والابنة مقربتان، ثم قتل أسد الابنة. |
Pero es un león del mar. Es un depredador superior. | TED | تدعم الإقتصادات المحلية. لكنه أسد البحر. إنها الأكثر إفتراساً. |
¿No sería degradante estar acompañados de un león cobarde? | Open Subtitles | ألن تشعرون بالخزي وأنتم تسيرون بصحبة أسد جبان ؟ |
Suficientemente astutos como para saber que hay más posibilidades de espantar a un león si se trabaja en equipo. | Open Subtitles | ذكي بما فيه الكفاية ليعرف أن لديه فرصة أكبر في إخافة الأسد إذا ما عملوا كفريق |
Nadie puede matar a un león solo con las manos. | Open Subtitles | لا يوجد رجل يستطيع قتل اسد بيديه من رآه وهو يقتله؟ |
Esta es la historia de un león que era muy listo y muy valiente | Open Subtitles | دعني أخبرك عن أسداً يتحدى أسداً ذهبي أصبح شجاعاً و شجاعاً كل يوم |
Y ahora mi hijo está haciendo lo mismo, solo que esta vez está cabalgando un león en lugar de un caballo. | Open Subtitles | والآن ولدي يقوم بالفعل نفسه, ولكن الفارق في هذه المرة أنه يمتطي أسدًا عوضًا عن الحصان. |
En lugar de ello, me he referido al nuevo despertar económico de África como un león rugiente. ¿Fui improcedente? | UN | بدلاً من ذلك، تكلمت عن عودة النهضة الاقتصادية في أفريقيا كالأسد المزمجر. |
Sé un superhéroe, sé un león, sé lo que ella quiera. | Open Subtitles | كن بطلا خارقا كن أسدا كن أى شىء تريدك أن تكونه |
Del mismo modo, cuando interpreto lo que describo como un león o un bistec, estoy interactuando con la realidad, pero esa realidad no es un león o un bistec. | TED | كذلك عندما اصف تجربتي لأسد أو شريحة لحم فأنا اتفاعل مع الواقع ولكن هذا ليس فعلا اسدا او شريحة لحم |
Te tiene mucho miedo. Creyó que tenías el corazón de un león. | Open Subtitles | بالكاد كان خائفك منك معتقدا ان لك قلب الاسد |
Cacé cinco zorros y un león mientras estabas en el pueblo. | Open Subtitles | أصطدت خمسة ثعالب وأسد بينما كنت فى البلدة |
Me estaba preocupando porque el mundo tendría... que apañárselas con sólo un león. | Open Subtitles | بدأ يساورني القلق على أنّه على العالم أن يكتفي بأسد واحد |
Un carro en un laboratorio es un león en un zoo. | Open Subtitles | عربة تسوق في المختبر كأسد في حديقة الحيوان |
Como una ardilla enojada que lucha contra un león. | Open Subtitles | مثل السنجاب الغاضب وهو يقاتل أسدً |