ويكيبيديا

    "un logro importante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنجازا هاما
        
    • إنجازا كبيرا
        
    • إنجاز هام
        
    • إنجازاً هاماً
        
    • إنجازاً كبيراً
        
    • إنجاز كبير
        
    • إنجازا رئيسيا
        
    • إنجازا مهما
        
    • إنجازاً مهماً
        
    • انجازا كبيرا
        
    • انجازا هاما
        
    • ومن الإنجازات المهمة
        
    • أحد الإنجازات الرئيسية
        
    • إنجاز رئيسي
        
    • ومن الإنجازات الهامة
        
    Se trataba de un logro importante que debía abrir nuevas vías de cooperación internacional en materia de derechos humanos. UN وكان هذا إنجازا هاما من شأنه أن يفتح سبلا جديدة للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Por ende, consideramos que la conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales constituye un logro importante que merece el reconocimiento de los países tanto desarrollados como en desarrollo. UN لذلك فإننا نرى أن اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف يعتبر إنجازا هاما يستحق الترحيب من جانب البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    Además, la concertación de un tratado sobre el comercio de armas sería ciertamente un logro importante con ese fin. UN وعلاوة على ذلك، إلى إبرام معاهدة خاصة بتجارة الأسلحة سيكون قطعا إنجازا كبيرا نحو نفس الغاية.
    En conclusión, el establecimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es un logro importante en el campo del desarme y el control de armamentos. UN وفي الختام أقول إن اقامة سجل لﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية إنجاز هام في مجال نزع السلاح والحد من التسلح.
    La introducción de ese párrafo es un logro importante de todas las delegaciones, que trabajaron en forma constructiva y con un espíritu de comprensión y cooperación. UN ويمثل إدراج تلك الفقرة إنجازاً هاماً لكل الوفود التي عملت بطريقة بنَّاءة وبروح التفاهم والتعاون.
    No obstante, el reconocimiento en 1994 de la necesidad de mantener conversación fue un logro importante. UN ومع ذلك، فقد شكل الاقرار في عام 1994 بضرورة إجراء مباحثات إنجازاً كبيراً.
    Creemos que en estas circunstancias ello representa de por sí un logro importante. UN ونعتقد أن ما حققناه في هذه المرحلة إنجاز كبير بحد ذاته.
    El proyecto de TPCE representó un logro importante e histórico para la comunidad internacional. UN ومثﱠل نص مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب إنجازا رئيسيا وتاريخيا للمجتمع الدولي.
    Se considera que esto ha sido un logro importante, tanto en cuanto a haber proporcionado atención sanitaria a poblaciones afectadas como en cuanto al establecimiento de confianza entre las dos partes. UN ويعتبر هذا المجهود إنجازا هاما سواء من حيث توفير الرعاية الصحية للسكان المتضررين أو من حيث بناء الثقة بين الطرفين.
    Se trata de un logro importante que refleja el compromiso de los Estados Miembros de prestar apoyo al logro del derecho al desarrollo. UN وكان ذلك إنجازا هاما يعكس التزام الدول اﻷعضاء بمنح تأييدهم ﻹعمال الحق في التنمية.
    Desde 1993, el Gobierno ha mantenido con éxito la estabilidad económica, lo que ha sido un logro importante, y ha promovido la recuperación nacional. UN ونجحت الحكومة منذ عام ١٩٩٣ في المحافظة على الاستقرار الاقتصادي، وكان هذا إنجازا هاما عزز الانتعاش الوطني.
    Es ciertamente un logro importante llegar a este punto en una situación de conflicto que parecía casi imposible de ser resuelta. UN والوصول إلى هذه المرحلة في حالة من حالات الصراع التي كان حلها يبدو مستحيلا يمثل إنجازا كبيرا بالفعل.
    Así y todo, la Ronda ha sido un logro importante de la cooperación internacional. UN ومع ذلك، تعد الجولة إنجازا كبيرا في التعاون الدولي. اﻵثار المترتبة على السياسات
    Indudablemente, la iniciación del proceso mismo constituirá un logro importante. UN ومما لا شك فيه، فإن بدء العملية نفسها يعتبر إنجازا كبيرا.
    La aprobación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, no obstante ser un logro importante en el camino de la desnuclearización, es un primer paso. UN ورغم أن اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إنجاز هام على الطريق صوب نزع السلاح النووي فإنه مجرد خطوة أولى في هذا الصدد.
    Israel considera que el Registro de las Naciones Unidas es un logro importante de la comunidad internacional para mejorar la confianza y la seguridad. UN وتعتبر إسرائيل أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يمثل إنجازاً هاماً من إنجازات المجتمع الدولي على درب تعزيز الثقة والأمن.
    4. La apertura a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares el 24 de septiembre de 1996 y su firma en ese día por todos nosotros, constituyeron un logro importante de la comunidad internacional. UN ٤- إن فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يوم ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، والتوقيع على هذه المعاهدة في ذلك اليوم من جانبنا جميعاً، يعد إنجازاً كبيراً من جانب المجتمع الدولي.
    En la salud, un logro importante ha sido el establecimiento en la región de África de varias instalaciones de terapia anticancerosa. UN وفي مجال الصحة، تحقق إنجاز كبير بإنشاء عدد من مرافق علاج مرض السرطان في إقليم أفريقيا.
    El SGPC ya constituye un logro importante. UN ولقد صار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية إنجازا رئيسيا.
    La integración de la urbanización sostenible como cuestión prioritaria en el documento final de la Conferencia fue un logro importante de ONU-Hábitat. UN وقد مثل إدماج التحضر المستدام بوصفه موضوعا ذا أولوية في الوثيقة الختامية للمؤتمر إنجازا مهما حققه موئل الأمم المتحدة.
    La culminación de esta etapa de establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación es un logro importante y sienta las bases de una Comisión eficaz capaz de cumplir su mandato en un contexto muy problemático. UN واختتام هذه المرحلة من إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، يشكِّل إنجازاً مهماً ويُرسي الأساس للجنة متسمة بالفعالية قادرة على تنفيذ ولايتها في سياق تسوده التحديات.
    También es un logro importante que ese Protocolo incluya una prohibición de la transferencia de armas láser cegadoras. UN وتضمن هذا البروتوكول حظر نقل أسلحة الليزر المسببة للعمى انجازا كبيرا أيضا.
    Los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo configuran un logro importante. UN إن النتائج التي حققها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تعتبر انجازا هاما.
    un logro importante de la organización era que en los períodos de sesiones 10° y 11° de la Conferencia se hubiera alcanzado un consenso acerca de la labor en esta esfera. UN ومن الإنجازات المهمة التي حققها المؤتمر في دورتيه العاشرة والحادية عشرة بلوغ توافق في الآراء بشأن العمل في هذا المجال.
    La firma en Argel del Acuerdo de Paz del 12 de diciembre es un logro importante que revela la voluntad de las dos partes de consolidar el proceso de paz. UN 33 - كان التوقيع في الجزائر العاصمة على اتفاق السلام في 12 كانون الأول/ديسمبر أحد الإنجازات الرئيسية التي تؤكد التزام كلا البلدين بتوطيد عملية السلام.
    Esto es un logro importante, habida cuenta de que prácticamente antes de 1991 no existían servicios de ese tipo en el sector público. UN وهذا إنجاز رئيسي نظرا لأنه لم تكن هناك عمليا خدمات من هذا القبيل يضطلع بها القطاع العام قبل عام 1991.
    Es de por sí un logro importante que se haya entablado una cantidad sin precedentes de actuaciones judiciales sobre la base de cargos de discriminación contra la mujer en cuanto empezó a conocerse mejor el funcionamiento del Organismo para la Igualdad de Trato. UN ومن الإنجازات الهامة في ذاتها أن عدداً غير مسبوق من الإجراءات القانونية قد تم الاضطلاع به فيما يتعلق بالاتهامات الخاصة بالتمييز ضد المرأة، مع التحسُّن في معرفة نشاط هيئة المساواة في المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد