Fue absolutamente increíble cuando lo llevó a un lugar seguro para protegerlo de la hiena. | TED | وكان رائعاً جداً وقد حملته بهدوء الى مكان آمن لكي لا يطاله الضباع |
Entonces seguiremos conduciendo hasta que veamos luces o personas, barriendo el camino, en un lugar seguro para los niños. | Open Subtitles | عندها سنستمر بالقيادة حتى نرى أضواء أو أناس أو طرق مجروفة أو أي مكان آمن للأطفال |
El Sr. Pejcic fue trasladado a un lugar seguro para continuar el interrogatorio. | UN | ونقل السيد بيتشيش إلى مكان آمن لمواصلة استجوابه. |
Estamos en deuda con nuestros niños, a quienes debemos un mundo que sea un lugar seguro para ellos. | UN | ونحن مدينون لأطفالنا بجعل هذا العالم مكانا آمنا لهم. |
Afirmaron por tanto que no había un lugar seguro para los chiítas ismaelitas en el Pakistán. | UN | وقالا إن باكستان ليست من ثم مكاناً آمناً للشيعة الإسماعيلية. |
Nos comprometemos a ser un lugar seguro para las mujeres. | UN | إننا نتعهد بأن نكون ملاذا آمنا للنساء. |
Ella está buscando un lugar seguro para poner sus huevos y conoció un encantador caballero con una larga y espesa cola y dientes muy afilados. | Open Subtitles | كانت تبحث عن مكان امن لوضع بيضها وقابلت امير ساحر ذو ذيل منفوش واسنان حادة |
Ahora tendrán un lugar seguro para celebrar su cultura única. | Open Subtitles | لديكم الأن ملاذ آمن لتحتفلوا بثقافتكم الفريدة |
Estas personas fueron por tanto retenidas bajo custodia policial en un lugar seguro para evitar que los autores materiales de los actos pudieran causarles daños. | UN | وهكذا، احتُجز هؤلاء الأشخاص في الحبس بغرض الحماية في مكان آمن لمنع الجناة الفعليين من إلحاق الضرر بهم. |
El contenedor deberá estar bien cerrado y etiquetado antes de su traslado a un lugar seguro para su eliminación. | UN | ويجب التأكد من أن الحاوية مغلقة بإحكام وموسومة على النحو الملائم قبل نقلها إلى مكان آمن للتخلص منها. |
El contenedor deberá estar bien cerrado y etiquetado antes de su traslado a un lugar seguro para su eliminación. | UN | ويجب التأكد من أن الحاوية مغلقة بإحكام وموسومة على النحو الملائم قبل نقلها إلى مكان آمن للتخلص منها. |
Ofrecer a alguien una aguja limpia o un lugar seguro para inyectarse es el primer paso para el tratamiento y la recuperación. | TED | وتوفير محقن نظيف أو مكان آمن للحقن، هو الخطوة الأولى نحو العلاج والشفاء. |
Lo único que estaba pidiendo era un lugar seguro para guardar el dinero que ganaba duramente. | TED | ما كانت تطلبه هو مكان آمن لتوفير المال الذي تكسبه بشق الأنفس. |
Y para que no nos olvidemos: el requisito mínimo para un sueño es un lugar seguro para descansar la cabeza. | TED | ولئلا ننسى: أن الحد الأدنى من متطلبات الحلم هو مكان آمن لوضع رأسك. |
Es obvio que el mundo, con más de 1.000 millones de personas viviendo en la pobreza y el hambre, no puede ser considerado un lugar seguro para todos los que viven en él. | UN | وذلك أمر ظاهر للعيان، حيث أن العالم الذي يضم بليون شخص يعيشون في الفقر والجوع لا يمكن اعتباره مكانا آمنا للجميع. |
La Fundación es consciente de que sus escuelas son algo especial, un lugar seguro para los niños y sus familias. | UN | فالمؤسسة تعلم أن مدارسها مُتميزة وتُعتبر مكانا آمنا للأطفال وأسرهم. |
Afirmaron por tanto que no había un lugar seguro para los chiítas ismaelitas en el Pakistán. | UN | وقالا إن باكستان ليست من ثم مكاناً آمناً للشيعة الإسماعيلية. |
Por lo tanto, Colombo no es un lugar seguro para el autor. | UN | ولذلك، فإن كولومبو لا تعتبر مكاناً آمناً لصاحب البلاغ. |
42. La comparativa estabilidad política y económica de Ucrania la ha convertido en un lugar seguro para las personas que huyen de los conflictos en los denominados " focos de tensión " de la Comunidad. | UN | ٤٢ - واستطرد يقول إن ما تتمتع به أوكرانيا من استقرار سياسي واقتصادي نسبي جعلها ملاذا آمنا ﻷولئك الذين يهربون من النزاعات فيما يسمي " البؤر الملتهبة. |
Tal vez los enanos logren entrar a un lugar seguro para unos días, pero debemos estar preparados por si no funciona. | Open Subtitles | انا اعنى ,ربما ذلك القزم يجد مكان امن للاخباء به لمده قصيرة ولكن علينا ان نكون مستعدين ان لم ينجح ذلك |
Cuando miraron por primera vez, quizás hayan pensado que no había un lugar seguro para el alfil. | Open Subtitles | عندما تنظر للوهلة الاولى لهذ الموقف ربما كنت تعتقد أنه لا يوجد أي ملاذ آمن للفيل |
Si la integración falla, necesitado saber que puede ser un lugar seguro para todos los atrianos | Open Subtitles | أنا أحتجت أن أعلم بأنه مكان أمن للاتريين |
Arreglé un lugar seguro para que vayan los dos. | Open Subtitles | لقد جهزت مكانا أمنا لكما أنتما الاثنان لتذهبوا فيه |
Pero la razón por venir hoy a hablarles no es solo por haber dado a los niños un lugar seguro para jugar. | TED | لكن سبب حديثي إليكم اليوم، ليس فقط لأنني أعطيت الأطفال مكانًا آمنًا للعب. |
En víspera del nuevo milenio, la comunidad internacional debe decidirse a hacer del mundo un lugar seguro para todos los niños. | UN | وعشية ألفية جديدة، يجب أن يصمم المجتمع الدولي على أن يجعل العالم آمنا بالنسبة لجميع اﻷطفال. |