ويكيبيديا

    "un mínimo de un año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا تقل عن سنة واحدة
        
    La ley de prófugos adopta un enfoque basado en listas para determinar los delitos que dan lugar a extradición y exige que el delito sea punible con un mínimo de un año de prisión. UN ويتخذ القانون نهج القائمة لتحديد الجرائم الخاضعة للتسليم ويتطلب أن يكون الجرم يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة.
    c) Servicio en lugares de destino no aptos para familias durante un mínimo de un año en cada uno; UN (ج) الخدمة في مراكز العمل التي لا تصطحب فيها الأسرة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل مركز؛
    2. Servicio durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) en un lugar de destino de condiciones difíciles: UN 2 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة) في أحد مراكز العمل الشاقة:
    3. Servicio durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) en un lugar de destino no apto para familias UN 3 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة) في أحد مراكز العمل التي لا تصطحب فيها الأسرة
    4. Movilidad geográfica durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) UN 4 - التنقل الجغرافي لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة)
    5. Movilidad funcional durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) UN 5 - التنقل الوظيفي لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة)
    c) Servicio en lugares de destino no aptos para familias durante un mínimo de un año en cada uno; UN (ج) الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل مركز عمل؛
    2. Servicio durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) en un lugar de destino de condiciones difíciles: UN 2 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (خدمة متواصلة) في أحد مراكز العمل الشاقة:
    3. Servicio durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) en un lugar de destino no apto para familias UN 3 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (خدمة متواصلة) في أحد مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    4. Movilidad geográfica durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) UN 4 - التنقل الجغرافي لمدة لا تقل عن سنة واحدة (خدمة متواصلة)
    5. Movilidad funcional durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) UN 5 - التنقل الوظيفي لمدة لا تقل عن سنة واحدة (خدمة متواصلة)
    2. El que, con la intención de obligar a una persona jurídica, una organización internacional o un Estado a realizar o dejar de realizar un acto determinado, amenace con poner en peligro o dañar la vida humana o bienes de valor considerable mediante la utilización de la fuerza nuclear u otros medios de exterminio en masa será condenado a privación de libertad por un mínimo de un año. UN " 2 - يعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة أي شخص يعمد، بقصد إجبار شخص قانوني أو منظمة دولية على القيام بعمل محدد أو الامتناع عن القيام به، إلى التهديد بتعريض الحياة الإنسانية أو الممتلكات ذات القيمة العالية للخطر أو الضرر باستخدام القوة النووية أو وسائل القتل الجماعي الأخرى.
    b) Servicio en lugares de destino clasificados de dificultad A, B, C, D o E durante un mínimo de un año en cada uno; UN (ب) الخدمة في مراكز العمل المصنفة على أنها من مراكز العمل الشاقة من الفئة ألف أو باء أو جيم أو دال أو هاء، لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل مركز؛
    b) Servicio en lugares de destino clasificados de dificultad A, B, C, D o E durante un mínimo de un año en cada uno; UN (ب) الخدمة في مراكز العمل المصنفة على أنها من مراكز العمل الشاقة من الفئة ألف أو باء أو جيم أو دال أو هاء لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل مركز عمل؛
    Los recursos previstos en casos de violencia doméstica son la protección, las órdenes de residencia, el socorro monetario y las órdenes de custodia; la sanción por incumplimiento de la orden de protección es un mínimo de seis meses de prisión y/o una multa de 100.000 rupias en la primera ocasión y, en ocasiones posteriores, un mínimo de un año de prisión y/o una multa de 200.000 rupias; UN طرق الانتصاف المنصوص عليها بالنسبة للعنف المنزلي هي الحماية والإقامة الجبرية والإعانة المالية وأوامر الحضانة مع توقيع عقوبة بالسجن لمدة لا تقل عن 6 أشهر و/أو غرامة قدرها 000 100 روبية باكستانية لمخالفة أمر الحماية في أول مرة، وبالسحن لمدة لا تقل عن سنة واحدة و/أو غرامة قدرها 000 200 روبية باكستانية في المرة الثانية أو المرات اللاحقة؛
    1. El que, con la intención de causar daño a un país extranjero o una organización internacional, secuestre a una persona o cometa algún acto de violencia, o cause una explosión o un fuego, o ponga en peligro la vida humana o bienes de valor considerable con actos o medios que puedan poner al público en peligro, será condenado a privación de libertad por un mínimo de un año y un máximo de diez años. UN " 1 - يحكم بالسجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة ولا تتجاوز عشر سنوات أي شخص يقوم، بقصد إلحاق الضرر ببلد أجنبي أو بمنظمة دولية، باختطاف شخص أو بارتكاب أي عمل آخر من أعمال العنف، أو يتسبب في تفجير أو إشعال حريق أو يهدد الحياة الإنسانية أو الممتلكات ذات القيمة العالية بأفعال أو وسائل تؤدي إلى إلحاق ضرر بالجمهور.
    Además, se prohíbe el trabajo a destajo (de los jóvenes que no hayan cumplido 16 años o que no sean aprendices o se encuentren en formación durante un mínimo de un año), y encomendar a los jóvenes tareas que pongan en peligro su salud y moral (se ha establecido la prohibición general de que los jóvenes trabajen en ciertas empresas y actividades que entrañan un riesgo para la salud). UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظرَ تكليف الأحداث بأداء أعمال بالقطعة (وذلك على الأحداث الذين لم يبلغوا بعد السادسة عشرة من العمر أو الذين يشاركون في علاقة تدريب مهني أو أي نوع آخر من التدريب لمدة لا تقل عن سنة واحدة)، فضلاً عن تكليف الأحداث بأعمال تعرض صحتهم ومعنوياتهم للخطر (وقد فرض حظر عام على عمل الأحداث في مؤسسات معينة وعلى أنشطة معينة تشكل خطراً صحياً).
    44. El extranjero que accede a un permiso de residencia en virtud de la ley no puede ser expulsado a menos que haya sido condenado a un mínimo de un año de prisión y haya cumplido la sentencia (art. 26). Un extranjero en posesión de un documento de refugiado o que tiene un expediente pendiente ante el ACNUR tampoco puede ser expulsado. UN 44- فإذا حصل الأجنبي على سند الإقامة بموجب القانون فلا يمكن اتخاذ قرار بالطرد في حقه ما لم يسبق أن صدر في حقه حكم نهائي بعقوبة السجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة نافدة (المادة 26) مع التأكيد أنه لا يتعرض أي أجنبي للطرد إذا كان يحمل وصلاً قانونياً يؤكد أنه لاجئ أو يوجد ملفه قيد الدرس لدى المندوبية السامية لشؤون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد