Charles era más que un líder, más que un maestro. Era un amigo. | Open Subtitles | تشارلز كان اكثر من قائد, اكثر من معلم, لقد كان صديقا |
Fue un maestro para todos nosotros, incluyendo al Director Im Jung Soo. | Open Subtitles | كان معلم للجميع بما في ذلك المدير أم جونغ سو |
Cuando Neal tenía 14 años ¿un maestro dijo que había sido mordido y lo llevaron al Servicio Infantil? | Open Subtitles | حين كان في الـ14، لاحظ مدرس أنه تعرض لضرب وبلّغ عن الأمر لدائرة خدمات الأطفال؟ |
Tenemos un maestro aire frente a nosotros, y no es cualquier maestro aire. ¡Es el Avatar! | Open Subtitles | هنالك مُخضع هواء في مجلسنا و ليس أي مُخضع هواء بل الآفاتار |
Las aulas se abarrotaron, con un maestro por cada 140 alumnos como promedio. | UN | فكانت الفصول مزدحمة، حيث يدّرس المعلم الواحد أكثر من 140 تلميذا. |
Reglas que dicen, así es como manipulas superficies, esto es de lo que trata el control, así es como demuestras que eres un maestro de tu oficio. | TED | القوانين التي تقول, بأنه هكذا يتم التعامل مع الأسطح, و هذا هو التحكم, و هكذا تُظهر للناس أنك أستاذ في حرفتك. |
El padre es un maestro, él sabe lo que hace su hija. | Open Subtitles | عندما يكون الوالد معلماً فإنه يعرف كيف حال أولاده |
¿Cuándo fue la última vez que supones que tuvo un mentor o un maestro que respondió por él? | Open Subtitles | متى كانت أخر مرة أفترضت ان لديه مرشد ؟ أم معلم قام بتعليمه الحساب ؟ |
Por cada 42 habitantes tenemos un maestro y ninguno está desempleado. | UN | ولدينا معلم لكل ٤٢ فردا من السكان، وليس لدينا أحد يعاني من البطالة. |
Se están adoptando disposiciones para que el Gobierno pueda emplear a un maestro turcochipriota. | UN | ويجري اتخاذ ترتيبات لتعيين معلم قبرصي تركي من قبل الحكومة؛ |
Es más probable que los jóvenes escuchen y acepten los consejos de alguien cuya experiencia es parecida a la suya que los de un maestro o asistente social. | UN | ومن المرجح أن يُصغي الشباب ويأخذوا بمشورة من له تجربة مماثلة أكثر من اصغائهم الى ما يصدر عن معلم أو مرشد اجتماعي. |
Ya hay 408 de esas escuelas y en cada una de ellas hay un maestro competente, que vive en una caravana o una tienda y se desplaza con la tribu dondequiera que ésta vaya. | UN | وهذه المدارس مختلطة لكلا الجنسين وفي كل منها معلم مؤهل يقيم داخل الكرفانة أو الخيمة ويتنقل مع العشيرة أينما رحلت. |
Entiendo que este hombre Henry Manox, era un maestro de música, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد فهمت أن هذا الرجل هنري مانوكس, كان مدرس موسيقى؟ |
Posteriormente, la policía del régimen arrestó al Sr. Kentani, un maestro de escuela que es miembro del PAC. | UN | وآنئذ اعتقلت الشرطة السيد كنتاني، وهو مدرس وعضو في مؤتمر الوحدويين الافريقيين. |
A un maestro de religión australiano se le impuso una multa en Brisbane en 1993 por importación de pornografía infantil en que estaba involucrado un niño filipino. | UN | ولقد تم في عام ١٩٩٣ تغريم مدرس دين استرالي في بريسبان لاستيراده مواد إباحية عن طفل فلبيني. |
solo hay un pequeño problema soy un maestro aire, no un maestro agua no hay alguien en tu tribu que te pueda enseñar? | Open Subtitles | إتفقنا, هنالك مشكلة صغيرة, أنا مُخضع للهواء ولست مُخضعاً للماء. أليس هنالك أحد في قبيلتك يستطيع تعليمك؟ |
La conducta de un maestro se evalúa sobre la base de su posición, más que por el lugar donde se desarrolle esa conducta, sea en clase o fuera de ella. | UN | ويقيّم سلوك المعلم على أساس موقفه أكثر مما يقيّم حسب ما إذا كان هذا السلوك قد تم في قاعة الصف أو خارجها. |
Había un maestro en especial que no lo tomó en serio. | TED | وكان هناك أستاذ على نحو أخص لا يأخذ هذا على محمل الجد. |
Pero si practicas durante diez mil días puedes llegar a ser un maestro. | Open Subtitles | لكنك إذا مارست لمدة عشرة آلاف يوم فستصبح معلماً |
Correcto, siendo un maestro de la barbacoa, creo que le mostrare como hacerlo, Doctor | Open Subtitles | حسنا, حيث أنني خبير في الشواء فظننت أنه علي أن أعلمك كيف تشوي, دكتور |
En el desierto de Arizona vive un maestro - el cactus Saguaro. | Open Subtitles | في صحراء أريزونا يعيش سيّد ، وهو صبّار الساجوارو |
100 años pasaron, y mi hermano y yo, descubrimos al nuevo Avatar, un maestro de aire llamado Aang. | Open Subtitles | اختفى مرت 100 عام و اكتشفت أنا و أخي الأفاتار الجديد مُسخر هواء يُدعى آنـج |
Creo que un maestro me vio el otro día, pero no dijo nada. | Open Subtitles | أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا |
Y si un maestro oye algo así, está legalmente obligado a informar. | Open Subtitles | حالما يسمع المدرس بأمر مثل ذلك قانونيا يطالب بالإبلاغ عنه |
Pero, para la elección de un maestro de armas, todos deben estar de acuerdo y "el protocolo" exige que haya una demostración... | Open Subtitles | ولكن، عند اختيار معلّم الجند علينا أن نتفق جميعاً والتقاليد تقضي بأن يكون هناك عرضٌ مرئي |
Debe haber un maestro loco como este... en los años escolares de todo el mundo. | Open Subtitles | لابُد من وجود مُعلم مريض نفسي كهذا في سنوات دراسة الجميع. |
Ahora que soy un maestro, he cosido parches en los codos. | Open Subtitles | انظروا ، الآن بعدما أصبحت مدرساً لديّ رقعات على مرفقاي |
Puedes parar de dar órdenes como un maestro de escuela! | Open Subtitles | هلا توقفتِ عن اعطاء الأوامر لنا كما لو كنتِ معلمة مدرسة |