ويكيبيديا

    "un mayor número de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيادة عدد مشاريع
        
    • عدد متزايد من المشاريع
        
    • عدد أكبر من المشاريع
        
    • حدوث زيادة في عدد مشاريع
        
    • المكثف للمشاريع
        
    • إلى زيادة عدد المشاريع
        
    ii) Un mayor número de proyectos de consolidación de la paz se ejecuta en apoyo de las iniciativas encaminadas a prevenir, gestionar o resolver los conflictos UN ' 2` زيادة عدد مشاريع بناء السلام المنفذة دعما للجهود الرامية إلى منع نشوب النزاعات أو إدارتها أو حلها
    Uno de los objetivos especialmente pertinentes de la labor de ambas organizaciones es el aumento de la inversión para la reducción de los riesgos de desastre, representado por Un mayor número de proyectos de reducción de desastres y recuperación financiados por los donantes y otros asociados. UN وتتمثل إحدى النتائج الهامة المحددة التي يسعى عمل المؤسستين إلى تحقيقها في زيادة الاستثمار في أعمال الحد من مخاطر الكوارث، التي تعبر عنها زيادة عدد مشاريع الحد من الكوارث والتعافي منها الممولة من المانحين أو من شركاء آخرين.
    Uno de los objetivos especialmente pertinentes de la labor de ambas organizaciones es el aumento de la inversión para la reducción de los riesgos de desastre, representado por Un mayor número de proyectos de reducción de desastres y recuperación financiados por los donantes y otros asociados. UN وتتمثل إحدى النتائج الهامة المحددة التي يسعى عمل المؤسستين إلى تحقيقها في زيادة الاستثمار في أعمال الحد من مخاطر الكوارث، التي تعبر عنها زيادة عدد مشاريع الحد من الكوارث والتعافي منها الممولة من المانحين أو من شركاء آخرين.
    39. A medida que se procede a su realización, Un mayor número de proyectos permite obtener datos sobre las emisiones de GEI realmente reducidas o secuestradas. UN ٩٣- ومع سير التنفيذ، يقدﱢم عدد متزايد من المشاريع بيانات عن الانبعاثات الفعلية من غازات الدفيئة التي خفضت أو عُزلت.
    Agradeciendo la financiación proporcionada por algunos Estados Miembros en 2002 y 2003, gracias a la cual la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha aumentado su capacidad y puede ejecutar Un mayor número de proyectos en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وتقديرا منها للأموال المقدمة من بعض الدول الأعضاء في عام 2002 و 2003 والتي سمحت لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    El objetivo fundamental es ejecutar Un mayor número de proyectos de inversión en esta esfera de los pesticidas, que sean también de mejor calidad. UN والهدف العام للمرفق هو وضع عدد أكبر من المشاريع الاستثمارية ذات النوعية الرفيعة في مجال اﻹدارة المتكاملة لمبيدات اﻵفات.
    a) i) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las esferas prioritarias de la subregión UN (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية
    V. Una cultura de la evaluación El Departamento sigue fomentando una cultura de la evaluación por lo que finaliza Un mayor número de proyectos de evaluación cada año y proporciona formación a los funcionarios en ámbito como las encuestas de investigación, los datos electorales y el análisis de los medios de comunicación. UN 73 - تواصل الإدارة تعزيز ثقافة التقييم من خلال زيادة عدد مشاريع التقييم التي تنجزها كل عام، وعن طريق تدريب الموظفين في مجالات بحوث الاستقصاءات وبيانات استطلاعات الرأي، وتحليل المواد الإعلامية.
    a) i) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las esferas prioritarias para la subregión de África septentrional; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية لمنطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية؛
    a) i) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las esferas prioritarias de la subregión de África occidental; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، في المجالات ذات الأولوية لمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    a) i) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las esferas prioritarias de la subregión; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية؛
    a) i) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las esferas prioritarias de la subregión de África oriental; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، في المجالات ذات الأولوية لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية؛
    a) i) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, la SADC y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las esferas prioritarias de la subregión; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية؛
    a) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil en el ámbito de la integración subregional y regional UN (أ) زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات المتعلقة بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي
    Agradeciendo la financiación proporcionada por algunos Estados Miembros en 2002 y 2003, gracias a la cual la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha aumentado su capacidad y puede ejecutar Un mayor número de proyectos en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وتقديرا منها للأموال المقدمة من بعض الدول الأعضاء في عامي 2002 و 2003 والتي سمحت لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    60. A medida que avanza su realización, Un mayor número de proyectos permite obtener datos sobre las emisiones de GEI realmente reducidas o secuestradas (cuadro recapitulativo E.2). UN 60- انبعاثات غازات الدفيئة المخفضة أو المفصولة فعلا (الجدول الموجز هاء - 2): مع التقدم في مرحلة التنفيذ، ترد بيانات من عدد متزايد من المشاريع.
    En su resolución 60/175 la Asamblea General expresó su reconocimiento por los recursos proporcionados por algunos Estados Miembros, que en los últimos años había permitido a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito aumentar su capacidad de ejecutar Un mayor número de proyectos en materia de prevención del delito y justicia penal. UN 60- وقد أعربت الجمعية العامة في قرارها 60/175 عن تقديرها لبعض الدول الأعضاء لما قدّمته من مواد مكّنت مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في السنوات الأخيرة من زيادة قدرته على تنفيذ عدد متزايد من المشاريع في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El examen del manual del PNUMA sobre el diseño, la aprobación y la evaluación de proyectos y la revisión de los procedimientos de evaluación debería realizarse lo antes posible para poder evaluar Un mayor número de proyectos en curso. UN وينبغي التبكير في استعراض دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تصميم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها، وفي مراجعة إجراءات التقييم لكي يتاح تقييم عدد أكبر من المشاريع المستمرة.
    a) i) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, la SADC y las organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil en las esferas prioritarias de la subregión UN (أ) ' 1` حدوث زيادة في عدد مشاريع بناء القدرات وتوفير المساعدة الفنية المقدمة إلى الدول الأعضاء، والجماعة الاقتصادية الإنمائية للجنوب الأفريقي، والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية؛
    133. El hecho de que haya aumentado el límite para la aprobación de proyectos por el Representante Residente ha traído como consecuencia que Un mayor número de proyectos se aprueben por conducto de los comités locales de aprobación de proyectos. UN ١٣٣ - وأدت زيادة الحد المخول في إطاره للممثل المقيم اعتماد المشاريع إلى زيادة عدد المشاريع التي يتم اعتمادها عن طريق اللجان المحلية لتقييم المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد