ويكيبيديا

    "un mecanismo de intercambio de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آلية لتبادل المعلومات
        
    • آلية تبادل معلومات
        
    • آلية تبادل المعلومات
        
    • آلية مقاصة
        
    • مركز لتبادل المعلومات
        
    • آلية لتقاسم المعلومات
        
    • آلية مركز تبادل المعلومات
        
    • آلية غرفة المقاصة
        
    • جهاز لتبادل المعلومات
        
    • آلية غرفة مقاصة
        
    • آلية لمركز تبادل المعلومات
        
    • آلية لمركز لتبادل المعلومات
        
    Con la creación del Registro se dispondrá de un mecanismo de intercambio de información consistente en nodos elaborados con un protocolo común. UN وسيكون السجل بمثابة آلية لتبادل المعلومات تتضمن حلقات وصل أعدت ببروتوكول مشترك.
    El Código se apoya en criterios comunes para las exportaciones de armas y establece también un mecanismo de intercambio de información y de consultas. UN وتعول المدونة على المعايير المشتركة بتصدير الأسلحة، كما أنها تنشئ آلية لتبادل المعلومات والتشاور.
    La Organización favorece la creación de un mecanismo de intercambio de información que reúna a las instituciones del mundo entero y la elaboración de un plan de acción mundial contra la trata de personas. UN وهي تؤيد إنشاء آلية لتبادل المعلومات تضم مؤسسات العالم بأسره، وإعداد خطة عمل عالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Varios representantes pusieron en tela de juicio la idoneidad de asignar un presupuesto de esa índole al desarrollo de un mecanismo de intercambio de información cuando los recursos eran limitados. UN وتساءل بعض الممثلين عن مدى ملاءمة تخصيص مثل هذه الميزانية لتطوير آلية تبادل معلومات في ظل محدودية الموارد.
    Los centros también podrían participar activamente en un mecanismo de intercambio de información para reunir y difundir información entre los distintos agentes a nivel regional y nacional. UN ويمكن أن تصبح المراكز أيضاً جزءاً نشطاً من آلية تبادل المعلومات حيث تقوم بجمع ونشر المعلومات فيما بين مختلف العناصر الفاعلة على المستويين الإقليمي والقطري.
    Si bien logra satisfacer necesidades inmediatas de intercambio de información, no llega a ser un mecanismo de intercambio de información exahustivo. UN ومع أنها تستطيع الوفاء بالاحتياجات الملحة في مجال تبادل المعلومات، إلا أنها لا ترقى إلى أن تكون آلية مقاصة شاملة.
    Debería existir un mecanismo de intercambio de información formulado para garantizar la transparencia en la aplicación del tratado, que abarque tanto las aprobaciones como las denegaciones. UN وينبغي أن تكون هناك آلية لتبادل المعلومات تهدف إلى ضمان شفافية تنفيذ المعاهدة وتشمل حالات الموافقة والرفض على السواء.
    Habida cuenta de que los problemas que se planteen y las posibles soluciones quizás sean similares en todas las aplicaciones y los procesos, debería establecerse un mecanismo de intercambio de información y consolidación de actividades a nivel nacional e internacional. UN ونظرا إلى أنه سيكون هناك تشابه بين المشاكل وحلها في مختلف التطبيقات والعمليات، ينبغي وضع آلية لتبادل المعلومات ودمج اﻷنشطة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Habida cuenta de que los problemas que se planteen y las posibles soluciones quizás sean similares en todas las aplicaciones y los procesos, debería establecerse un mecanismo de intercambio de información y consolidación de actividades a nivel nacional e internacional. UN ونظرا إلى أنه سيكون هناك تشابه بين المشاكل وحلها في مختلف التطبيقات والعمليات، ينبغي وضع آلية لتبادل المعلومات ودمج اﻷنشطة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Al igual que con esa Misión, el ACNUR, en nombre de todos los organismos de ayuda humanitaria, está estableciendo un mecanismo de intercambio de información con la Misión de Verificación a fin de promover la creación de condiciones propicias para fomentar el regreso de los refugiados a zonas seguras. UN وفيما يتعلق بهذه البعثة، تقوم المفوضية، نيابة عن جميع وكالات المساعدة اﻹنسانية، بإقامة آلية لتبادل المعلومات مع بعثة التحقق تعزيزا لتهيئة الظروف لعودة السكان إلى تلك المناطق كلما أمكن.
    Los criterios pormenorizados del Código, con arreglo a los cuales todos los Estados miembros de la Unión Europea han convenido en evaluar las solicitudes de licencia de exportación de armamentos, se sustentan en un mecanismo de intercambio de información y consulta. UN ويدعم المعاييرَ التفصيليةَ في المدونة، التي وافقت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على استخدامها لتقييم طلبات ترخيص صادرات الأسلحة، وجود آلية لتبادل المعلومات والتشاور.
    :: Establecer un mecanismo de intercambio de información para la alerta temprana, el análisis y la mejor comprensión de las causas profundas de los conflictos y determinar en qué momento una situación particular " ha llegado al punto de requerir " actividades coordinadas de consolidación de la paz. UN :: إنشاء آلية لتبادل المعلومات للإنذار المبكر بالصراعات وتحليلها وفهم أسبابها الجذرية بصورة أفضل وتحديد النقطة التي تستلزم فيها حالة بعينها القيام بإجراءات بناء السلام التي يدعم بعضها بعضا.
    - establecer un mecanismo de intercambio de información y experiencias; UN إنشاء آلية لتبادل المعلومات والخبرات؛
    :: La moratoria se amplíe y se transforme en un mecanismo de intercambio de información sobre todos los tipos de armas que adquieran los miembros de la CEDEAO. UN :: يتعين أيضا توسيع نطاق الوقف بحيث يصبح آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بجميع أنواع الأسلحة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة.
    El Grupo recomienda nuevamente que se amplíe la suspensión vigente a un mecanismo de intercambio de información para todos los tipos de armas adquiridos por los Estados miembros de la CEDEAO. UN 105 - ويؤكد الفريق توصيته بتوسيع نطاق الوقف الاختياري بحيث يشمل آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي يشتريها أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Reconociendo la importancia de contar con un mecanismo de intercambio de información a efecto del intercambio de información sobre contaminantes orgánicos persistentes que preste asistencia a los países respecto de la aplicación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, UN إدراكاً لأهمية وجود آلية تبادل معلومات خاصة بتبادل معلومات الملوثات العضوية الثابتة، تكون قادرة على مساعدة البلدان في تنفيذ اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة،
    El Grupo de Expertos estuvo de acuerdo además en que las cuestiones relacionadas con el establecimiento de un mecanismo de intercambio de información excedían el mandato del Grupo y, por consiguiente, no se seguirían examinando. UN واتفق فريق الخبراء كذلك على أن المسائل ذات الصلة بإنشاء آلية تبادل معلومات توجد خارج نطاق ولاية هذا الفريق ومن ثم لن تتم مواصلة البحث بشأنها.
    Mecanismo de intercambio de información: establecimiento en cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo de un mecanismo de intercambio de información que proporcione acceso directo en línea a la información y a los servicios que ayuden a las Partes a aplicar el Convenio. UN آلية تبادل المعلومات: إنشاء آلية لتبادل المعلومات بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم من شأنها توفير الحصول المباشر على المعلومات والتسهيلات التي من شأنها أن تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    Establecer un mecanismo de intercambio de información para facilitar el intercambio de información entre las evaluaciones a nivel submundial; UN ' 2` إنشاء آلية مقاصة لتيسير تبادل المعلومات بين عمليات التقييم على المستوى دون العالمي؛
    Se ha establecido un grupo temático entre secretarías encargado de examinar la cuestión del intercambio de información y un mecanismo de intercambio de información. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في مسألة تبادل المعلومات وإنشاء آلية مركز لتبادل المعلومات.
    El Comité funciona más como un mecanismo de intercambio de información y consulta. UN وتعمل اللجنة الآن باعتبارها، أكثر من أي شيء آخر، آلية لتقاسم المعلومات والتشاور.
    - Los beneficios que genera para todos los interesados la creación de asociaciones de comunicación y de un mecanismo de intercambio de información para promover el interés por la ordenación sostenible de las tierras y la DDTS UN المنافع التي يجنيها جميع أصحاب المصلحة المعنيين من إقامة شراكات فيما يخص الاتصال وإنشاء آلية مركز تبادل المعلومات لتعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والمسائل المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Esos arreglos ofrecen un marco amplio para la cooperación entre diversas entidades dentro y fuera de las Naciones Unidas, en particular en el establecimiento de un mecanismo de intercambio de información y en la evaluación del estado de los océanos y las zonas costeras. UN وتقدم إطارا واسعا للتعاون فيما بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات غير التابعة لﻷمم المتحدة، وبخاصة من أجل إنشاء آلية غرفة المقاصة وإجراء تقييم لحالة المحيطات والمناطق الساحلية.
    ii) La promoción de un mecanismo de intercambio de información para compartir las experiencias y tecnologías que han dado buenos resultados en el suministro de agua para la producción de alimentos. UN ' ٢ ' العمل على إنشاء جهاز لتبادل المعلومات لتبادل الخبرات والتكنولوجيات الناجحة في مجال توفير الموارد المائية ﻹنتاج اﻷغذية.
    El PNUMA facilitó la creación de un mecanismo de intercambio de información para la transferencia de tecnología con objeto de contribuir a la reorientación de las inversiones hacia tecnologías menos contaminantes. UN وقد يّسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تطوير آلية غرفة مقاصة لنقل التكنولوجيا للمساعدة في إعادة توجيه الاستثمارات نحو التكنولوجيات الأنظف.
    En el párrafo 4 de la Parte II de las decisiones sobre sinergias se pidió a las secretarías que elaborasen sistemas de intercambio de información sobre las repercusiones en la salud y el medio ambiente, con inclusión de un mecanismo de intercambio de información que prestará servicio a los tres convenios. UN وطُلب إلى الأمانات في الفقرة 4 من الباب الثاني من مقررات أوجه التآزر تطوير نُظم لتبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية، بما في ذلك آلية لمركز تبادل المعلومات تخدم الاتفاقات الثلاث جميعاً.
    En varias se sugería el establecimiento de un mecanismo de intercambio de información para la ordenación sostenible de los bosques, insistiendo en la importancia de difundir la información sobre tecnologías para una ordenación forestal sostenible. UN واقترح عدد منها إنشاء آلية لمركز لتبادل المعلومات للإدارة الحرجية المستدامة، مع التشديد على أهمية نشر المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات الإدارة الحرجية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد