ويكيبيديا

    "un mecanismo o mecanismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آلية أو آليات
        
    • لآلية أو آليات الاستعراض
        
    El objetivo de esa reunión era averiguar si la reunión podía ir más allá de la formulación clara de posiciones y tratar de desarrollar una convergencia de opiniones sobre un mecanismo o mecanismos para examinar todas las cuestiones relacionadas con este tema. UN وكان الغرض من ذلك الاجتماع هو تقرير ما إذا كان يمكن لهذا الاجتماع أن يتجاوز المواقف المعلنة بوضوح ويسعى إلى التوصل إلى تلاقي وجهات النظر بشأن آلية أو آليات لمعالجة جميع القضايا المتصلة بهذا البند.
    Más adelante puede establecer un mecanismo o mecanismos apropiados para las cuestiones nuevas que corresponda, según convenga. UN وبإمكانه لاحقاً وضع آلية أو آليات مناسبة لتناول القضايا الجديدة المناسبة عند الاقتضاء.
    b. Establecimiento por el Consejo de un mecanismo o mecanismos que, en virtud de una aplicación automática, reduzca las dificultades de los Estados afectados por las disposiciones del Artículo 50; UN ب - قيام المجلس بإنشاء آلية أو آليات لتقديم اﻹغاثة الى الدول المتضررة بموجب المادة ٠٥ على أساس التطبيق التلقائي؛
    Opciones y propuestas para el establecimiento de un mecanismo o mecanismos para prestar asistencia a la Conferencia en el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN الخيارات والاقتراحات المتعلقة بوضع آلية أو آليات لمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ اتفاقية الأمـم المتحـدة لمكافحـة الجريمـة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Acogiendo con beneplácito los resultados del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, con los que se dio un paso más hacia la determinación de un mecanismo o mecanismos para examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي خطت خطوة إضافية نحو تحديد آلية أو آليات مناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    Acogiendo con beneplácito los resultados del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, con los que se dio un paso más hacia la determinación de un mecanismo o mecanismos para examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي خطت خطوة إضافية نحو تحديد آلية أو آليات مناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    Otra esfera de gran preocupación para el Fondo Mundial para la Naturaleza era la falta de un mecanismo o mecanismos que aseguraran que las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera aplicaran el Acuerdo. UN ٣٨ - وثمة مجال آخر يسبب قلقا شديدا للصندوق هو عدم وجود آلية أو آليات لضمان قيام المنظمات والترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك بتنفيذ الاتفاق.
    a) Examinar y estudiar opciones y formular propuestas para el establecimiento de un mecanismo o mecanismos para prestar asistencia a la Conferencia en el examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos; UN (أ) النظر في الخيارات الممكنة لوضع آلية أو آليات لمساعدة مؤتمر الأطراف على استعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها واستكشاف تلك الخيارات وتقديم مقترحات لإنشاء تلك الآلية أو الآليات؛
    i) Examinar y estudiar opciones y formular propuestas para el establecimiento de un mecanismo o mecanismos para prestar asistencia a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional en el examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos; UN `1` النظر في الخيارات الممكنة لوضع آلية أو آليات لمساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة على استعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها واستكشاف تلك الخيارات وتقديم مقترحات لإنشاء تلك الآلية أو الآليات؛
    2. Opciones y propuestas para el establecimiento de un mecanismo o mecanismos para prestar asistencia a la Conferencia en el examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos: UN 2- الخيارات والمقترحات الممكنة لوضع آلية أو آليات لمساعدة مؤتمر الأطراف على استعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها:
    2. Opciones y propuestas para el establecimiento de un mecanismo o mecanismos para prestar asistencia a la Conferencia en el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos. UN 2- الخيارات والاقتراحات المتعلقة بوضع آلية أو آليات لمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ اتفاقية الأمـم المتحـدة لمكافحـة الجريمـة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    2. Opciones y propuestas para el establecimiento de un mecanismo o mecanismos para prestar asistencia a la Conferencia en el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN 2- الخيارات والاقتراحات المتعلقة بوضع آلية أو آليات لمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ اتفاقية الأمـم المتحـدة لمكافحـة الجريمـة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    2. Opciones y propuestas para el establecimiento de un mecanismo o mecanismos para prestar asistencia a la Conferencia en el examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos. UN 2- الخيارات والاقتراحات المتعلقة بوضع آلية أو آليات لمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ اتفاقية الأمـم المتحـدة لمكافحـة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    En su resolución 5/5, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo, entre otras cosas, a fin de que examinara y estudiara opciones y formulara propuestas para establecer un mecanismo o mecanismos para prestar asistencia a la Conferencia en el examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN قرّر المؤتمر، في قراره 5/5، إنشاء فريق عامل لكي يتولّى، في جملة أمور، النظر في الخيارات المتعلقة بوضع آلية أو آليات لمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها واستكشاف تلك الخيارات وتقديم اقتراحات بشأن إنشاء تلك الآلية أو الآليات؛
    30. Se han celebrado consultas con entidades pertinentes y posibles asociados acerca de la conveniencia de establecer un mecanismo o mecanismos para facilitar la coordinación de las iniciativas a fin de prevenir la victimización y prestar asistencia a las víctimas de delitos y del abuso del poder, con miras a fomentar un enfoque integrado, especialmente respecto de la cooperación técnica. UN ٠٣ - واستمرت المشاورات مع الكيانات ذات الصلة والشركاء المحتملين بشأن استصواب انشاء آلية أو آليات لتيسير تنسيق المبادرات لمنع الايذاء ومساعدة ضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة ، بغية اعتماد نهج متكامل ، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون التقني .
    Tomar nota de los resultados de la Sexta Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, celebrada en Viena, del 15 al 19 de octubre de 2012, y de la labor del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de desarrollar un mecanismo o mecanismos para ayudar a la Conferencia a examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN 764-8 الإحاطة علماً كذلك بنتائج المؤتمر الخامس لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المنعقد في فيينا في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وكذلك أعمال الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية لإنشاء آلية أو آليات لمساعدة المؤتمر في مراجعة تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    Exhorta con este fin al Gobierno de Rwanda a que coopere con las Naciones Unidas, y en especial con la Comisión de Expertos prevista en la resolución 935 (1994), para asegurar que los culpables de las atrocidades cometidas en Rwanda, y en particular del crimen de genocidio, sean enjuiciados mediante un mecanismo o mecanismos apropiados que garanticen juicios justos e imparciales de conformidad con las normas internacionales de justicia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يشجع المجلس حكومة رواندا على التعاون مع اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع لجنة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٣٥ )١٩٩٤(، في ضمان إحضار المسؤولين عن ارتكاب الفظائع في رواندا، ولا سيما جريمة إبادة اﻷجناس إلى العدالة عن طريق آلية أو آليات مناسبة تكفل إقامة محاكمات نزيهة ومحايدة وفقا للمعايير الدولية للعدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد