Afirma que aquel día no había bebido y que solo había tomado un medicamento para el corazón que contiene alcohol. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنها لم تشرب الخمر في ذلك اليوم وإنما تناولت دواء للقلب يحتوي على كحول. |
Esta iniciativa ha ayudado a reducir en un 97% el precio de Nexavar, un medicamento contra el cáncer. | UN | وساعدت هذه الخطوة في تخفيض سعر دواء نكسافار، وهو دواء السرطان، بنسبة 97 في المائة. |
Por ejemplo, de un medicamento es aprobado que tiene que demostrar que tiene más efecto que un placebo en dos ensayos. | Open Subtitles | على سبيل المثال، من أجل ترخيص دواء عليه أن يبين أنّه أكثر تأثيراً من الدواء الوهمي عَبرَ اختبارين. |
Dígale que nuestros asuntos incluyen un ensayo clínico ilegal, varios asesinatos y un medicamento que promete a sus consumidores... una cierta inmortalidad. | Open Subtitles | اخبريه أن عملنا يتضمن تجارب مخبرية غير شرعية, عدة جرائم قتل و عقار وعد به مستخدميه بنوع من الخلود. |
Se puede curar con solo una dosis de un medicamento por vía oral. | TED | وهو قابل للعلاج فقط بجرعة واحدة من الدواء عن طريق الفم. |
Es complicado que tengamos un medicamento en una caja que pueda ayudarles. | Open Subtitles | انه معقد لأن لدينا دواء في صندوق يمكن ان يساعدها |
Hay un medicamento que necesito, y que solo puedo conseguir a través del seguro. | Open Subtitles | هنالك دواء أحتاجه لا يمكنني الحصول عليه سوى من خلال تأميني الصحي |
Finalmente fue llevado al hospital, donde le recetaron un medicamento. | UN | وأخيرا، اقتيد الى المستشفى حيث وصف له دواء. |
Deseo señalar con satisfacción que un grupo de científicos en Armenia han logrado desarrollar un medicamento innovador que contiene una sustancia antiviral. | UN | وأود أن ألاحظ مع الارتياح أن فريقا من العلماء في أرمينيا نجح في تحضير دواء مبتكر يحتوي على مضادات للفيروسات. |
Es un medicamento para las personas, pero la razón es que suprime el sistema inmune. | TED | انه دواء للاشخاص, لكن النتيجة انه يقمع النظام المناعي |
El piloto introduciría un medicamento en una jurisdicción sobre el modelo del Health Impact Fund. | TED | سيقوم الموجه بإدخال دواء واحد في ولاية قضائية واحدة على نموذج صندوق التأثير الصحي. |
Hoy, gran parte del mundo depende de un medicamento, los fármacos de la artemisina, esencialmente para el tratamiento de la malaria. | TED | في الوقت الحالي، كثير من العالم يعتمد على دواء واحد، أدوية الأرتيميسينين، بصورة أساسية لعلاج الملاريا. |
Uno toma un medicamento, uno o dos nuevos medicamentos, y tiene una sensación extraña. | TED | أنت تتناول دواء، دواء جديدا أو اثنين، وتشعر بشعور غريب. |
Si los cuidados paliativos fueran un medicamento contra el cáncer, cada oncólogo del planeta escribiría una receta para ello. | TED | إذا كانت الرعاية التلطيفية دواء للسرطان، فإن كل طبيب سرطان على هذا الكوكب سيكتب وصفة طبية له. |
Han destinado más de 126 millones de dólares para la investigación de una vacuna contra el SIDA y han aportado alrededor de 150 millones de dólares para el desarrollo de un medicamento contra el paludismo. | UN | وقد خصصوا ما يزيد على 126 مليون دولار لإيجاد لقاح للإيدز ونحو 150 مليون دولار لإعداد عقار للملاريا. |
Reformar el Consejo de Seguridad es parecido a tomar un medicamento para una enfermedad crónica. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن يشبه تناول عقار لمرض مزمن. |
Puesto que la aprobación de la comercialización es independiente del derecho de las patentes, un organismo de reglamentación farmacéutica puede negarse a aprobar un medicamento genérico basado en la bioequivalencia durante el período de exclusividad. | UN | ولأن الموافقة على التسويق مستقلة عن قانون براءات الاختراع، يجوز أن ترفض السلطات الوطنية لمراقبة تداول العقاقير الموافقة على عقار جنيس استناداً إلى التكافؤ البيولوجي في أثناء فترة حصرية البيانات. |
¿Qué tal si usáramos esas células para probar si un medicamento va a funcionar y si va a ser seguro? | TED | ماذا لو استخدمت هذه الخلايا لاجراء الاختبارات للكشف عن فعالية العقار أو عن مدى سلامته ؟ |
Esto es especialmente importante en aquellos casos en los que es posible que los fabricantes de genéricos no tengan interés en oponerse a una patente de un medicamento de interés general. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما لا يكون لدى الشركات الجنيسة اهتمام بالاعتراض على براءات اختراع لدواء ذي أهمية عامة. |
bueno, iré a buscar un medicamento a mi casa. | Open Subtitles | انا سوف أذهب للبيت لأجلب بعض الأدوية |
¿Habría crecido a 10 cm o te estoy dando un medicamento sin beneficio alguno y de costo considerable? | TED | هل كان يمكن أن يكون 10 سنتيمتر أو هل أنا اقوم بإعطاءك عقاراً مكلف جداً بلا فائدة ؟ |
a) Que comercie con un medicamento prohibido o cualquier planta con la que pueda producirse ese medicamento; o | UN | " )أ( يتاجر في اﻷدوية المحظورة أو النباتات التي يمكن استخدامها في صناعة هذه اﻷدوية؛ |
Como darme un medicamento para sentirme mejor. | Open Subtitles | كأن تعطونني دواءاً ما يجعلني أشعر بالتحسن |
En cualquier país civilizado, ...yo podría pedir terminar con todo... y Ud... me liquidaría con un medicamento agradable y sin dolor. | Open Subtitles | فى أية مدينه متحضره لقلت أننى أريد الأنتهاء منه وأنت كنت لتقضى علي بدواء رائع لا يسبب ألم |
Comencé a tomar un medicamento llamado Paxil o Seroxat, lo mismo con nombres distintos en países diferentes. | TED | فبدأت أتناول دواءً يُسمى إما باكسيل أو سيروكسات، فهو نفس الدواء ولكن يختلف اسمه من بلد لآخر، |