ويكيبيديا

    "un mes a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شهر إلى
        
    • شهر واحد
        
    • شهر من
        
    • شهر الى
        
    • شهر على
        
    • شهرا واحدا من
        
    • بين شهر
        
    Sin embargo, en algunas oportunidades surgieron dificultades porque los niveles de gastos en las oficinas locales pueden variar considerablemente de un mes a otro o en casos de emergencia. UN ومع ذلك، تواجه صعوبات في بعض اﻷحيان ﻷن مستويات النفقات في المكاتب الميدانية قد تختلف اختلافا بينا من شهر إلى آخر أو في حالات الطوارئ.
    Todo acto que impida a un ciudadano sirio ejercitar sus derechos constitucionales será castigado, a tenor de lo dispuesto en el artículo 319 del Código Penal, con una pena de prisión de un mes a un año. UN وكل فعل يعوق ممارسة السوري لحقوقه الدستورية يعاقب عليه في المادة 319 من قانون العقوبات بالحبس من شهر إلى سنة.
    El artículo 463 del mismo Código establece una pena de prisión de un mes a un año para: UN ويعاقب بالحبس من شهر إلى سنة حسب المادة 463 من نفس القانون:
    Hay seis medidas que se pueden imponer al agresor por un período de un mes a un año y que incluyen asimismo consecuencias económicas desfavorables: UN وهناك ستة تدابير يمكن فرضها على الجاني لفترة تتراوح بين شهر واحد وسنة واحدة، وهي تدابير تشمل أيضاً تأثيرات مالية ضارة:
    Todas las demás funciones civiles del Gobierno de la República se traspasarán al Gobierno de la Federación dentro de un mes a partir de la aprobación de las presentes leyes. UN وستنقل جميع الوظائف المدنية اﻷخرى لحكومة الجمهورية إلى حكومة الاتحاد في غضون شهر من اعتماد هذا التشريع.
    Por consiguiente, los importes pendientes de pago fluctúan de un mes a otro sin que se produzca un cambio real en las cuotas, dificultando la comparación. UN ولذا فان المبالغ غير المسددة تتعرض للتقلب من شهر الى آخر دون حدوث تغير حقيقي في الاشتراكات ، مما يجعل المقارنة صعبة .
    El jefe del poder ejecutivo será designado en breve, dentro de un mes a más tardar. UN وسيعين رئيس السلطة التنفيذية قريباً جداً، في غضون شهر على اﻷكثر.
    La pena impuesta al adúltero será de un mes a un año, mientras que la pena correspondiente a la adúltera consistirá en prisión de tres meses a dos años. UN والعقوبة المفروضة على الرجل الزاني تتراوح من شهر إلى سنة بينما عقوبة الزانية هي الحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين.
    En ese sentido, el artículo 463 del Código Penal prevé una pena de un mes a un año de prisión para: UN وفي هذا المجال نجد أن المادة 463 من قانون العقوبات نصت على أن يعاقب بالحبس من شهر إلى سنة:
    El copartícipe en el adulterio será sancionado con la misma pena, de estar casado; de lo contrario, será sancionado con pena de un mes a un año de prisión. UN ويقضي بالعقوبة نفسها على شريك الزانية إذا كان متزوجاً وإلاّ فالحبس من شهر إلى سنة.
    un mes a un año y multa 6 USD UN من شهر إلى سنة واحدة، فضلا عن غرامة قدرها 6 دولارات أمريكية
    Según las tareas que se realicen, la duración podía ser de un mes a un año UN اعتماداً على المهام التي يؤديها، يمكن أن تتراوح المدة من شهر إلى سنة واحدة
    54. La nacionalidad de los detenidos varía de un mes a otro, pero en su mayoría son africanos y asiáticos, como puede verse en el cuadro 2. UN ٤٥- وتختلف جنسيات اﻷشخاص المحتجزين من شهر إلى آخر، ولكن أغلبيتهم تتألف من أفارقة وآسيويين مثلما يظهر في الجدول ٢.
    2. Si ese acto perjudicare los intereses del Estado, su autor incurrirá en una pena de prisión de un mes a un año. UN 2- إذا نجم عن هذا الفعل ضرر بمصالح الدولة عوقب المجرم بالحبس من شهر إلى سنة.
    El oficial o agente de la fuerza pública o cualquier persona a cargo de un puesto o destacamento que desatendiere una solicitud legítima de las autoridades judiciales o administrativas incurrirá en una pena de prisión de un mes a un año. UN يعاقب بالحبس من شهر إلى سنة كل ضابط أو فرد من أفراد القوة العامة وكل قائد موقع أو فصيلة امتنع عن تلبية طلب قانوني صادر عن السلطة القضائية أو الإدارية.
    1. Se impondrá prisión de un mes a un año y multa de 100 a 500 libras sirias: UN 1- يعاقب بالحبس من شهر إلى سنة وبالغرامة من مائة إلى خمسمائة ليرة.
    La sanción por el acto de batirse en duelo será prisión de un mes a un año. UN عقوبة المبارزة من شهر إلى سنة.
    Dentro de un mes a partir de la aprobación de las presentes leyes, los Ministros correspondientes y sus Ministros Adjuntos nombrarán al nuevo personal. UN ويقوم الوزراء ونواب الوزراء المختصون بتعيين الموظفين مجددا في غضون شهر واحد من اعتماد هذا القانون.
    El depositario comunicará este hecho en un plazo de un mes a todos los participantes en el Acuerdo. UN ويقوم الوديع بإبلاغ كل أطراف الاتفاق بذلك خلال شهر واحد.
    La Cumbre decidió que dichas negociaciones en el contexto del proceso de paz de Mwanza deberían comenzar en un plazo de un mes a contar de la fecha del presente comunicado. UN وقرر اجتماع القمة أن تبدأ هذه المفاوضات، في إطار عملية موانزا للسلام، في غضون شهر من تاريخ صدور هذا البلاغ.
    28. Como se indicó supra, el número de las tropas varía de un mes a otro según que se produzcan nuevos despliegues y repatriaciones; en una operación como la UNPROFOR, donde el número de los efectivos militares ha sido ampliado en virtud de 12 decisiones distintas, la determinación de los efectivos con que se cuenta en un momento determinado resulta difícil. UN ٢٨ - وكما هو مبين أعلاه يختلف عدد الجنود من شهر الى شهر بالنظر الى عمليات الوزع الجديدة وعمليات اﻹعادة الى الوطن؛ وفي عملية مثل عملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، حيث جرت زيادة عدد اﻷفراد العسكريين بموجب ١٢ قرارا مستقلا، تزداد صعوبة تحديد العدد الفعلي للجنود في وقت بعينه.
    Sobre la base de la decisión del juez de instrucción, el acusado puede permanecer recluido un máximo de un mes a partir del día en que comenzó la privación de libertad. UN وبناء على قرار من قاضي التحقيق، يجوز إبقاء المتهم رهن الاحتجاز لمدة شهر على الأكثر من يوم حرمانه من حريته.
    Se pidió al Director General que continuara el diálogo con la RPDC encaminado a la solución urgente de las cuestiones, y que informara nuevamente a la Junta de Gobernadores sobre la cuestión a más tardar en el curso de un mes a partir de la fecha de la aprobación de la resolución, en una nueva reunión de la Junta de Gobernadores que se convocaría con ese propósito. UN وطلب الى المدير العام أن يواصل الحوار مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بغية الاتجاه نحو إيجاد حل عاجل للقضايا المذكورة أعلاه، وأن يعود الى تقديم تقرير حول هذا الموضوع الى مجلس المحافظين في موعد لا يتجاوز شهرا واحدا من تاريخ اعتماد ذلك القرار، خلال اجتماع يعقده مجلس المحافظين من أجل هذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد