ويكيبيديا

    "un mes antes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قبل شهر من
        
    • قبل شهر واحد من
        
    • شهر قبل
        
    • شهر واحد قبل
        
    • أي قبل شهر
        
    • بشهر قبل
        
    • شهرا واحدا قبل
        
    • قبل شهرٍ من
        
    • بمدة شهر
        
    • قبل حوالي شهر من
        
    Ya sabes que mi intuición de gemela mejora un mes antes de nuestro cumpleaños. Open Subtitles تعلم بأن إحساس التوائم لدي يتحسن كثيراً قبل شهر من يوم ميلادنا
    Con anterioridad, aunque se había enviado el proyecto de informe al Ministerio de Relaciones Exteriores un mes antes de someterlo para su publicación, no se había recibido ninguna observación. UN وفي الماضي، لم تكن ترد أية تعليقات بالرغم من أن مشروع التقرير كان يرسَل إلى وزارة الخارجية قبل شهر من تقديمه للنشر.
    La misma delegación pidió también que, por lo menos un mes antes de cada período de sesiones, se notificara con cuáles marcos de cooperación por países se relacionaban las solicitudes de examen recibidas. UN وطلب نفس الوفد أيضا أن يقدم إشعارا قبل شهر من كل دورة بشأن أطر التعاون القطري التي ورد من أجلها طلب خطي بمناقشتها.
    Se prevé desplegar a esos soldados en los puestos un mes antes de la primera vuelta y que permanezcan hasta dos semanas después de la segunda vuelta, es decir, que estarían sobre el terreno durante nueve semanas. UN ومن المتصور نشر أفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى قبل شهر واحد من إجراء الجولة اﻷولى ليبقوا حتى ما بعد الجولة الثانية بأسبوعين، بحيث تكون مدة البقاء في الميدان تسعة أسابيع.
    Lo intenté durante siete años, y un mes antes de tener respuesta a mi beca la prueba de embarazo da positiva. Open Subtitles حاولت لسبعة سنوات و شهر قبل التبليغ عن زمالتي و إختبار الحمل اصبح لونه أزرق ، يا رجل
    Además, debe informarse a los trabajadores de la fecha de sus vacaciones a más tardar un mes antes de su iniciación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغى ابلاغ العامل بتواريخ اجازته قبل شهر من بدايتها على اﻷقل.
    La misma delegación pidió también que, por lo menos un mes antes de cada período de sesiones, se notificara con cuáles marcos para la cooperación por países se relacionaban las solicitudes de examen recibidas. UN وطلب نفس الوفد أيضا أن يقدم إشعارا قبل شهر من كل دورة بشأن أطر التعاون القطري التي ورد من أجلها طلب خطي بمناقشتها.
    - Las mujeres embarazadas a partir de un mes antes de dar a luz y las madres y padres solteros con un niño de hasta tres meses; UN النساء الحوامل قبل شهر من الوضع وفرادى الآباء الذين لهم أطفال يبلغ عمرهم ثلاثة أشهر؛
    Egipto reiteró la importancia de acatar el mecanismo antes mencionado, en particular porque se dio a conocer a los organizadores un mes antes de la puesta en marcha del convoy. UN وكررت مصر أهمية الالتزام بالآلية المشار إليها أعلاه، لا سيما أن المنظمين أحيطوا علما بها قبل شهر من انطلاق القافلة.
    Toda mujer sin pareja que esté embarazada, un mes antes de dar a luz, y todo progenitor sin pareja, en virtud de la Ley de familia, hasta que el niño haya cumplido los 3 años de edad. UN الوالدة الوحيدة الحامل قبل شهر من الولادة والمعيل الوحيد عملاً بقانون الأسرة حتى يبلغ الطفل سن الثالثة.
    Una mañana, un mes antes de las elecciones, hubo un llamado en su pueblo, a otra junta para intimidar. TED في صباح أحد الأيام, قبل شهر من الانتخابات, تعرضت قرية مريم لاجتماع ترهيب آخر.
    Supongo que es un poco enfermizo cuando un muchacho que resulta ser hijo único pierde a ambos padres en un trágico accidente un mes antes de su cumpleaños y hace que su mejor amigo le jure que nunca volverá a pasar su cumpleaños solo. Open Subtitles فالحقيقة أظن أنّهُ غريب عندما يكون هناك فتى صغير بلا إخوة أو أخوات يفقد كلا والديه في حادث مروع قبل شهر من يوم ميلاده
    Supongo que es un poco enfermizo cuando un muchacho que resulta ser hijo unico pierde a ambos padres en un tragico accidente un mes antes de su cumpleanios y hace que su mejor amigo le jure que nunca volvera a pasar su cumpleaños solo. Open Subtitles أظن أنه أمر غريب عندما يكون هناك فتى هو الطفل الوحيد يفقد والديه في حادث أليم قبل شهر من عيد ميلاده
    Cerca de un mes antes de que se hundiera, compró un seguro para él. Open Subtitles قبل شهر من الغرق قامت بعمل وثيقة تأمين على القارب
    Sólo un mes antes de su asesinato, se tuvo noticia de que el Ayatolá al-Gharawi había sido acosado y advertido por las autoridades iraquíes para que dejara de dirigir los rezos, a pesar de que el Ayatolá al-Gharawi nunca se había dedicado a actividades políticas. UN وذكر أن آية الله القروي كان قبل شهر واحد من اغتياله قد تعرض للملاحقة من قبل السلطات العراقية، التي حذرته من الاستمرار في إمامة المصلين، رغم أنه لم يكن يقوم بأي نشاط سياسي.
    La Relatora Especial observó con preocupación que al parecer el CICR había dejado de suministrar compresas un mes antes de la visita de la Relatora Especial y que no se había adoptado ninguna medida al respecto. UN ولاحظت المقررة الخاصة مع القلق أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية كفت عن توفير المناديل الصحية قبل شهر واحد من زيارتها وأنه لم يتم اتخاذ أي إجراء في هذا الصدد.
    La disminución del personal se realizó dentro de un breve plazo de tiempo y algunos funcionarios sólo fueron informados de su separación del servicio un mes antes de que ocurriera. UN وخُفض عدد الموظفين في غضون فترة زمنية قصيرة، كما أن بعض الموظفين المعنيين لم يُبلغوا بانتهاء خدمتهم إلا قبل شهر واحد من تاريخه الفعلي.
    La mayoría huyeron inicialmente a las montañas, donde pasaron hasta un mes antes de decidirse a tratar de regresar a sus hogares. UN وقد فر معظم اﻷهالي بداية إلى الجبال، حيث أمضوا ما يقرب من شهر قبل أن يقرروا محاولة العودة إلى ديارهم.
    No digo que no lo sea, pero... le queda un mes antes de que lo mandes a volar. Open Subtitles ولكن تبقى له شهر واحد قبل أن تتركيه أليس كذلك؟
    y en la noche del 18 de julio de 1988 eso fue un mes antes de la desaparición de Wade Burke, un ayudante respondió a un posible ataque sexual en el 400 de Ferndale Road. Open Subtitles و في ليلة 18 يوليو 1988 أي قبل شهر من إختفاء وايد بورك أحد نوابه إستجاب لإعتداء جنسي محتمل
    ¿Necesito recordarte que estuvimos juntos un mes antes de la boda? Open Subtitles هل عليّ أن أذكركٍ أننا كنا سوية بشهر قبل الزواج؟
    Suscripción de acuerdos sobre el nivel de los servicios o acuerdos a nivel operacional a más tardar un mes antes de la puesta en marcha de la entidad de servicios compartidos UN اتفاقات مستوى الخدمات و/أو الاتفاقات المبرمة على الصعيد التنفيذي في موعد لا يتجاوز شهرا واحدا قبل إنشاء الكيان الخدمات المشتركة
    Ella dejó algunos papeles aquí cerca de un mes antes de su muerte. Encontramos esto. Open Subtitles لقد تركتْ بعضَ الأوراقِ هُنا قبل شهرٍ من وفاتها.
    Esto sucedió un mes antes de que se vendiera la glicerina a la empresa comercial alemana CTC mediante una transacción sobre el papel. UN وكان هذا قبل بيع الغليسيرين للشركة الألمانية CTS بحوالة مستندية بمدة شهر.
    La Mesa recomendó que el Director de la División de Población organizara, aproximadamente un mes antes de la continuación del 41° período de sesiones de la Comisión, una sesión informativa para las delegaciones sobre el estado de la documentación para el período de sesiones, la organización de los trabajos y las resoluciones y decisiones que probablemente examinaría la Comisión. UN 18 - أوصى المكتب بأن ينظم مدير شعبة السكان، قبل حوالي شهر من استئناف الدورة الحادية والأربعين للجنة، إحاطة إعلامية للوفود بشأن حالة وثائق الدورة، وتنظيم الأعمال، والقرارات والمقررات التي يرجح أن تنظر فيها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد