ويكيبيديا

    "un miembro del equipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحد أعضاء الفريق
        
    • أحد أعضاء فريق
        
    • عضو من الفريق
        
    • عضو بالفريق
        
    • عضو من فريق
        
    • أحد أعضاء فرقة
        
    • أحد أفراد الفريق
        
    • عضو في فريق
        
    • عضو واحد من الفريق
        
    • أحد أفراد فريق
        
    Miren, nunca me perdonaré por dejar a un miembro del equipo atrás. Open Subtitles إسمع، لم أسامح نفسي أبداً لترك أحد أعضاء الفريق خلفنا
    un miembro del equipo acompañó al Presidente del Comité en su visita a tres Estados en el primer trimestre de 2008. UN ورافق أحد أعضاء الفريق الرئيس في زيارته إلى ثلاث دول في الربع الأول من عام 2008.
    un miembro del equipo del Defensor del Pueblo ha recibido formación específica sobre la protección de los derechos del niño. UN وقد تلقى أحد أعضاء فريق مكتب أمين المظالم تدريبا إعداديا محددا في مجال الدفاع عن حقوق الطفل.
    E. Exposición de un miembro del equipo de cambio climático de la República Democrática Popular Lao sobre un estudio monográfico del país UN هاء - عرض قدمه أحد أعضاء فريق تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حول دراسة حالة عن بلده
    un miembro del equipo acompañó al Presidente del Comité en su visita a tres Estados de Asia central en octubre y noviembre de 2007. UN كما رافق عضو من الفريق رئيس اللجنة في زيارته لثلاث دول في وسط آسيا في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Siempre duele ... la pérdida de un miembro del equipo. Open Subtitles ،الجميع ينتابهم الحزن من المؤلم دائماً أن تفقد عضو بالفريق
    El 25 de mayo de 2004 un equipo de la SFOR descubrió 71 minas antipersonal en la vivienda de un miembro del equipo local de remoción de minas en Otaka. UN وفي 25 أيار/مايو 2004، ضبط فريق من القوة 71 لغما مضادا للأفراد في منزل عضو من فريق إزالة الألغام في أوتاكا.
    En consecuencia, la no finalización de la evaluación de un miembro del equipo afectará la evaluación de la actuación profesional del supervisor inmediato. UN ونتيجة لذلك، فإن عدم الانتهاء من تقييم أحد أعضاء الفريق سيؤثر على تقييم أداء المشرف المباشر.
    Yo sé lo que es perder a un miembro del equipo. Open Subtitles أنا أعلم كيف هو أن تفقد أحد أعضاء الفريق
    un miembro del equipo deberá estar familiarizado con los mercados actuales y potenciales en el sistema de las Naciones Unidas, en particular por lo que respecta a la cooperación para el desarrollo, el mantenimiento de la paz y las actividades humanitarias; UN وينبغي أن يكون أحد أعضاء الفريق على دراية بالأسواق الموجودة والمحتملة داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في التعاون الإنمائي، وحفظ السلام، والأنشطة الإنسانية؛
    un miembro del equipo deberá estar familiarizado con los mercados actuales y potenciales en el sistema de las Naciones Unidas, en particular por lo que respecta a la cooperación para el desarrollo, el mantenimiento de la paz y las actividades humanitarias; UN وينبغي أن يكون أحد أعضاء الفريق على دراية بالأسواق الموجودة والمحتملة داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في التعاون الإنمائي، وحفظ السلام، والأنشطة الإنسانية؛
    2. Comité de Servicios de Inteligencia y Seguridad de África un miembro del equipo asistió a la tercera reunión del Comité de Servicios de Inteligencia y Seguridad de África, celebrada en Namibia. UN 137 - حضر أحد أعضاء الفريق الاجتماع الثالث للجنة أجهزة الأمن والاستخبارات في أفريقيا، الذي انعقد في ناميبيا.
    Que yo era un miembro del equipo de debate grado y siete? Open Subtitles بأنني كنت أحد أعضاء فريق مناقشة الصف السابع ؟
    un miembro del equipo de antropología forense y un estudiante recibieron varias llamadas telefónicas en las cuales les amenazaban de muerte si no abandonaban sus actividades en las exhumaciones de cementerios clandestinos en Alta Verapaz y Sololá. UN فقد تلقى أحد أعضاء فريق الطب الشرعي وأحد الطلاب عدة مكالمات هاتفية تهددهما بالقتل إذا لم يكفا عن استخراج الجثث من المقابر السرية في ألتا فيراباس وسولولا.
    un miembro del equipo de evaluación señaló que esa recomendación tenía que leerse conjuntamente con el resultado de la evaluación sobre la información comercial efectuada por el CCI. UN وأوضح أحد أعضاء فريق التقييم أن هذه التوصية يلزم قراءتها مقترنة بنتيجة التقييم الذي يجريه مركز التجارة الدولية عن المعلومات التجارية.
    un miembro del equipo Creadoras de Paz, de origen somalí, estableció una escuela para los inmigrantes y solicitantes de asilo con miras a su capacitación e introducción en la sociedad sueca. UN وبدأ أحد أعضاء فريق صانعي السلام، وهو أصلا من الصومال، مدرسة لتدريب المهاجرين وملتمسي اللجوء وإدخالهم في المجتمع السويدي.
    En segundos, un miembro del equipo cree que tiene un disparo limpio... para derribar al terrorista, y lo efectúa. Open Subtitles فى خلال ثواثي ، عضو من الفريق يعتقد إن لديه فرصة سانحة للإيقاع بالإرهابى،
    un miembro del equipo asistió a una conferencia de la Asociación para la Paz sobre controles de exportación celebrada en París, en la que mantuvo conversaciones con representantes de Rusia, Ucrania, Belarús, Bulgaria y Moldova. UN وحضر عضو بالفريق مؤتمرا بشأن ضوابط التصدير ضمن الشراكة من أجل السلام في باريس، حيث أجريت مناقشات مع ممثلين من الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، ومولدوفا.
    En lo sucesivo, las evaluaciones de las solicitudes de registro no serán preparadas por los miembros de la Junta, sino por un miembro del equipo de registro que la Junta establecerá en su próxima reunión. UN ومن الآن فصاعداً، لن يقوم أعضاء المجلس بإعداد عمليات تقييم طلبات التسجيل، ولكن بدلاً من ذلك سيقوم بإعدادها عضو من فريق التسجيل الذي سينشئه المجلس في اجتماعه المقبل.
    También hace una declaración un miembro del equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Observó que, pese al adiestramiento recibido para esa difícil tarea, seguía siendo sumamente peligrosa; un miembro del equipo había sufrido graves heridas en la cara esa misma mañana y hubo de ser evacuado al hospital de la Cruz Roja para recibir tratamiento. UN ولاحظ أن التدريب الذي أعطي قبل الاضطلاع بهذه المهمة الصعبة لم يوفر قط الحماية الكاملة من المخاطر المتصلة بمثل هذا العمل؛ فقد أصيب أحد أفراد الفريق بجروح خطيرة في وجهه في وقت مبكر من ذلك اليوم وتم إرساله إلى المستشفى التابع للجنة الصليب اﻷحمر الدولية للعلاج.
    En ese contexto, la responsabilidad de la aplicación de la gestión basada en los resultados se asignará a un miembro del equipo directivo superior. UN وفي هذا السياق، ستُسند مسؤولية تنفيذ منهجية الإدارة القائمة على النتائج إلى عضو في فريق الإدارة العليا.
    Las reuniones con terceros, tales como posibles testigos, deberían limitarse en todo lo posible a un miembro del equipo. UN وينبغي، قدر المستطاع، أن تقتصر الاجتماعات مع أطراف ثالثة، كالشهود المحتملين، على عضو واحد من الفريق.
    El ACNUR explicó que los asientos concretos registrados por un miembro del equipo del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP) tuvieron lugar en el proceso de conciliación de final del año y fueron autorizados y realizados excepcionalmente en razón de limitaciones técnicas, con el consentimiento explícito de las Secciones de Tesorería y Finanzas. UN وأوضحت المفوضية أن القيودات المحددة التي سجلها أحد أفراد فريق مشروع تجديد نُظم الإدارة ناتجة عن عملية التسوية في نهاية السنة وأنه قد أُذن بها ونُفذت بصفة استثنائية بسبب قيود فنية، بموافقة صريحة من قسمي الخزانة والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد