ويكيبيديا

    "un milagro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معجزة
        
    • معجزه
        
    • المعجزة
        
    • أعجوبة
        
    • كمعجزة
        
    • معجزةً
        
    • معجزةٌ
        
    • لمعجزه
        
    • مُعجزة
        
    • المعجزات
        
    • بالمعجزة
        
    • لمعجزة
        
    • لمعجزةٌ
        
    • معجزات
        
    • كالمعجزة
        
    Que es un milagro que nos encontremos así. Ni siquiera sé cómo te llamas. Open Subtitles قلت انها معجزة ان نتقابل مثل هذا أنا لا أعرف اسمك حتى
    Buen intento, amigo, pero necesitamos un milagro. Open Subtitles محاولة جيدة، رفيقى، لَكنَّنا نَحتاجُ معجزة
    Enseño tanto la cara que es un milagro que no me hayan noqueado. Open Subtitles لقد تعرض وجهي للضرب كثيراً إنّها معجزة أنّه بخير حتى الآن
    Allí, esperaron un milagro que podría igualar sus posibilidades contra el rey. Open Subtitles و هناك كانوا يأملون فى معجزة لموازنة قوتهم ضد الملك
    Sabía que haría falta un milagro pero nunca pensé que fuera Chuck Bass. Open Subtitles اعلم انه يحتاج معجزه لكنني لم اعتقد انه سيكون شاك باس
    Y un milagro que cuando llegara a casa, ella siguiera con vida. Open Subtitles و معجزة أني حين عدت للبيت كانت ما تزال حية
    Dijeron que Katie era un milagro que debería haber muerto a los 5 años. Open Subtitles قالوا أن كايت كانت معجزة يجب الا تعيش بصعوبة خمس سنين مضوا
    ¡Nunca pensé que este día llegaría! ¡Es un milagro de Acción de gracias! Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن هذا اليوم سيأتي أنها معجزة عيد الشكر
    El hecho de que estés viva ya se acerca a un milagro. Open Subtitles وجودكِ على قيد الحياة بحدّ ذاته، لا يقلّ عن معجزة.
    Protejes tu cabeza, haces lo más posible por permanecer de pìé, y, lo más importante, esperas que ocurra un milagro. Open Subtitles إحمي رأسك وإفعل ما تستطيع لتظل واقفاً علي قدميك وأهم ما في الأمر أن تدعي لحدوث معجزة
    Pensando en lo que dijiste sobre esto siendo un milagro y todo. Open Subtitles أفكر بشأن ما قلته لي حول أن الأمر إنها معجزة
    Es un milagro porque ninguna mujer negra doma su melena en quince minutos. Open Subtitles شكرا، إنها معجزة لا يوجد امرأة أعدت شعرها في 15 دقيقة
    - ¡Ese no es mi punto! todo lo que he pasado, parece un milagro. Open Subtitles وهذا معناه بعد كل ما مر بي واجتزته الموضوع يبدو كأنه معجزة
    Lo que paso el segundo dia fue nada menos que un milagro. Open Subtitles الذي حدث اليوم الثاني لم يكن أقل من كونه معجزة.
    Hoy vi un milagro, un verdadero milagro y me hizo pensar cómo estaba actuando, como si Dios no hubiera estado ahí para nosotros, estoy avergonzada. Open Subtitles الليلة رأيت معجزة معجزة حية وجعلتني أدرك كيف كنت أتصرف أتصرف وكأن الله الذي فعل ذلك بطريقة ما غير موجود لنا
    Leonard, es muy dulce que esto te emocione, pero sería un milagro si una sola persona me pide un autógrafo. Open Subtitles حسنا. ليونارد، فمن الحلو كنت متحمسة هذا، لكنه سوف يكون معجزة إذا سأل شخص واحد لبلدي توقيعه.
    La experiencia económica del Asia oriental puede ser pertinente para Africa; no es ni un milagro ni un secreto comercial. UN وقد تكون التجربة الاقتصادية لشرقي آسيا ذات معنى ﻷفريقيا؛ فهي ليست معجزة ولا سرا تجاريا.
    Para ello será necesario un milagro, pero deseo sencillamente señalar algunas de las cuestiones que nos preocupan. UN يلزم معجزة للقيام بذلك. إلا أنني فقط أريد الاشارة إلى بعض المسائل ذات الاهتمام.
    Personas religiosas y no religiosas han considerado este renacimiento como un milagro moderno, el logro de la idea concebida por los profetas hebreos. UN إن المتدينين وغير المتدينيــن، علــى حد سواء، اعتبروا هذا البعث معجزة حديثة، تحقيق رؤيــا اﻷنبياء العبرانيين.
    Demonios, lo recuerdo bien. Tu papá pescó tres meros. Fue un milagro. Open Subtitles نعم , أباك إصطاد ثلاث سمكات هامور و هذه معجزه
    Solía soñar con ver mi vientre gestar un milagro y traerlo a este mundo. TED اعتدتُ أن أحلم في مراقبة رحمي وهو يدفعُ المعجزة إلى هذا العالم.
    Los niños son especiales un milagro. Open Subtitles نحن مقرّبون من بعضنا، الأطفال هم حالة خاصّة، أعجوبة
    La interfaz gráfica era como un milagro entonces, y nosotros la teníamos. Open Subtitles الواجهة الرسومية كانت كمعجزة وقتها وقد حصلنا عليها
    Sólo quiero saber cómo fue que tu hija, un milagro... la primera bebé Híbrida entre humana y "V", pudo nacer. Open Subtitles أردتُ معرفةَ كيفَ أصبحتْ ابنتكَ معجزةً. كونها أوّلُ هجينٍ يولدُ بين انسانٍ و زائر.
    Es un milagro que llegaramos enteros. Conduces atrevidamente. Open Subtitles إنها معجزةٌ أننا وصلنا قطعةٍ واحدة أنتِ تقودين بتهور
    Buena comparación, porque sólo con un milagro estos chuchos serán perros de exposición. Open Subtitles ..إقناعك جيد لأنني بحاجه لمعجزه لتحويل هؤلاء المغفلين ...إلى كلابٍ للعرض
    No en todo lo que he visto, pero la mujer sigue con vida por ahora, y eso ya es un milagro... Open Subtitles لم أر قابلة تفعل ما تفعله لكنها أبقت الفتاة على قيد الحياة إلى الآن, وهذه مُعجزة بحدِ ذاتها
    El problema es, que no importa cuán talentoso, rico o inteligente seas, solo obtienes un milagro y medio. TED المشكلة أنه، مهما كنت موهوباً غنياً كنت أو ذكياً، يمكنك الحصول على واحد فقط إلى واحد ونصف من المعجزات.
    Hemos observado que esto ha sucedido en Asia, cuyas economías hasta muy poco tiempo eran consideradas un milagro. UN لقد رأينا تلك النماذج النشطة في آسيا التي كانت لعهد قريب توصف بالمعجزة.
    Es un milagro que no estemos gritando por ahí en una celda acolchada. Open Subtitles إنها لمعجزة أننا لسنا نصرخ في غرفة عازلة في مكان ما
    Mira eso. un milagro. Open Subtitles يا للهول, إنظروا إلى هذا إنَّها لمعجزةٌ بحق
    Pero en cuanto a un milagro de Navidad, joder, no lo sé. Open Subtitles طالما معجزات عيد الميلاد مستمرة سحقا, انا لا اعلم ذلك
    En ia cima dei Zugspitze esperé algo, un milagro, pero ia tormenta de nieve no llegó. Open Subtitles ،وقفتعلىجبلزوجسبيتزي منتظرًا للتجربة أن تحدث كالمعجزة. ولكن لم يكن هناك عاصفة ثلجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد