Es un misterio cómo las estrellas del círculo exterior flotan allí sin más, de una manera tan ordenada. | TED | إنه لغز محير، كيف لهذه النجوم في الحلقة الخارجية أن تطوف على السطح بشكل منتظم. |
Quizá sea la clave de un misterio aún más importante que mi pasado. | Open Subtitles | ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه |
Ahora, para empezar, ¿cómo íbamos a obtener una piscina? Es un misterio. | Open Subtitles | والآن، كيف تكون عندنا بركة سباحة بالمقام الأوّل، فهذا لغز |
Huelen un misterio, eso está muy claro por lo poco que han podido decir. | Open Subtitles | إنهم يشتمّون رائحة لغزاً وهذا أمر واضح من القليل مما إستطاعوا إستشفافه |
El origen del virus es todavía un misterio pero como pueden imaginarse las autoridades están investigando, y con suerte, podrán localizar el lugar exacto del que partió. | Open Subtitles | مصدر الفيروس لا يزال لغزا عند هذه الحد ولكن الحومة لاتغفر ذلك و السلطات الآن تبحث في ذلك، نأمل ان نستطيع تحديد المصدر |
Pero las circunstancias de su regreso al Sur seguían siendo un misterio. | Open Subtitles | ولكن الاسباب التى جعلتة يحاول العودة الى الجنوب اصبحت غامضة |
Desde hace cierto tiempo... todo a mi alrededor se convirtió en un misterio... que no puede ser resuelto. | Open Subtitles | في نقطة معينة كل شيء حولي أصبح لغز لا يمكن حله من الألف إلى الياء |
Porque las mujeres son un misterio para nosotros incluso con cerebros normales. | Open Subtitles | لأن النساء يمثّلن لغز بالنسبة لنا مع أدمغة عادية مثلنا. |
Al parecer mamá mantiene todas sus cosas... vestidos, zapatos... ¿Esto no es un misterio? | Open Subtitles | أعتقد أن لدى أمي كل مقتنياتها ملابسها ، أحذيتها هذا لغز ؟ |
Oficialmente, su desaparición se descartó como un misterio sin resolver, pero los trabajadores locales juraron que se los llevaron unas fuerzas demoníacas. | Open Subtitles | ورسمياً ، أختفائهما تم أعلانه بأنه لغز لم يُحل بعد لكن العمال المحليين أقسموا بأنه قد تم أخذهما بعيداً |
Necesito cualquier libro que tengan sobre sueños y profecías, porque debo descubrir un misterio que se me presentó en una visión conjurada por medio de una taza cantante mística tibetana. | Open Subtitles | أحتاج الى أي كتب لديكم في الاحلام و نبوءة لا بد لي من كشف لغز قدم لي في رؤيا مناشد بواسطة وعاء الغنائي التبتية الباطني |
En la historia de las ideas existe un misterio inexplicado: una idea puede ser justa, cierta, durante generaciones, a veces durante siglos. | UN | ويوجد لغز ليس له تفسير في تاريخ الفكر وهو: أن الفكرة يمكن أن تكون عادلة وصحيحة خلال أجيال، وأحيانا قرون. |
Estás creando un misterio aquí obviamente hay algo que quieres decir, ¡dilo! | Open Subtitles | انت تصنع لغزاً من الواضح انك لديك شيئا لتقوله، قله |
No tuve la oportunidad, así que creo que tendrá que permanecer como un misterio. | Open Subtitles | كما تعلم ، لم أحصل على فرصة لذا أعتقد أنّه سيظلّ لغزاً |
Aún es un misterio pero supongo que asumieron que la niña se ahogó. | Open Subtitles | مازال الأمر لغزاً لكنهم .. قرروا أنها غرقت, أو أي شيء |
Porque todo parece tan fantasmal... y explicarle lo que vi sería como desentrañar un misterio. | Open Subtitles | لان كل شئ يبدو كأنني ارى شبحا وشرح مارأيت يبدو كأنني اكشف لغزا |
Esto constituye un misterio aún no develado. | UN | والسبب في تسميتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية ظل لغزا حتى وقت قريب. |
Claro que hay misterios, pero el misterio es un misterio. | TED | بالطبع توجد أشياء غامضة ولكن الأشياء الغامضة تكون غامضة. |
Exactamente como Anubis pudo desconectar nuestro sistema de defensa es un misterio. | Open Subtitles | كيف إستطاع أنوبيس أن يهزم نظامنا الدفاعي سيبقى الأمر غامضاً |
Hay gente que intenta hacer de sus vidas un misterio. | Open Subtitles | إنهم هؤلاء الاشخاص الذين يحاولون.. ان يجعلوا حيواتهم عبارة عن غموض |
No se sabe si llegó a la cima, sigue siendo un misterio. | TED | لا أحد يعلم إذا اكان قد وصل إلى القمة، هذا لا يزال لغزًا. |
El policía que puede oir los pensamientos descubre un misterio que no quiere resolver. | Open Subtitles | الشرطي الذي يمكنه سماع أفكار الأخرين كشف سراً لا يريد أن يكشفه |
Lo de las lesiones cerebrales traumáticas siempre es un misterio, así que deben ser pacientes. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الغموض اتجاه إصابة الدماغ الرضحية، لذا يجب أن تتمتعا بالصبر |
Pero tras todas estas revelaciones hay un misterio que aún no me ha explicado. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذه الشروح فلا يزال هناك لغزٌ لم توضحه |
Tengo que seguir siendo un misterio para ti. | Open Subtitles | يجب أن أظل لغزًا غامضًا بالنسبة لك |
Pero les prometí un misterio aquí en la primera parte. | TED | ولكنني اعدكم بالغموض هذا هو الجزء الاول |
Pero, lo que realmente estará haciendo es resolver un misterio. | Open Subtitles | ولكن ما سوف ستفعله حقاً... هو حل لغزٍ... وأنت أفضل من يقوم بذلك |
Estamos hablando de un misterio originado en los cimientos de la realidad un rompecabezas con piezas dispersadas a lo largo y ancho de todo el mismísimo universo. | Open Subtitles | نحنُ نتحدث عن غموض إختفيّ في طَيات الواقع. لُغز قطعهُ مُتناثرة عبر طول و مساحة الكَون نَفسهُ. |