Además, se han recibido promesas de contribuciones por un monto total de 4.100.000 dólares. | UN | وبالاضافة الى ذلك، وردت تبرعات معلنة مجموعها ٠٠٠ ١٠٠ ٤ دولار. |
Durante el período sobre el que se informa, se aportaron recursos del Fondo Fiduciario para seis programas por un monto total de 6 millones de dólares. | UN | وأثناء الفترة التي يشملها التقريــر، زودت ســتة برامج بموارد من صندوق التبرعات مجموعها ٦ ملايين دولار. |
Se prevé un monto total de 628.200 dólares para el período de seis meses. | UN | ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار. |
En consecuencia, se excluyó el gasto relacionado con esa factura, que ascendía a 31.175,47 dólares de los EE.UU. Por otra parte, los consultores del Grupo incluyeron otras dos facturas, por un monto total de 22.869,07 dólares de los EE.UU., que a su juicio estaban directamente relacionadas con los gastos de evacuación. | UN | وبناء على ذلك، استبعدت التكلفة المتصلة بهذه الفاتورة وقدرها 175.47 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. كما أدرج الخبراء الاستشاريون للفريق فاتورتين أخريين يبلغ مجموعهما 869.07 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة، رأى الخبراء أنهما تتصلان بشكل مباشر بتكاليف الاجلاء. |
Tan sólo en los dos últimos años esa actividad ha requerido la adquisición de bienes y equipos especializados por un monto total de 28 millones de dólares. | UN | وخلال العامين الماضيين وحدهما، تطلب هذا النشاط اشتراء معدات متخصصة تزيد قيمتها الإجمالية عن 28 مليون دولار. |
La semana pasada, 74 países prometieron para 2008 un monto total de aproximadamente 420 millones de dólares para la asistencia humanitaria. | UN | وفي الأسبوع الماضي، تعهد 74 بلدا بالمساهمة بمبلغ إجمالي مقداره 420 مليون دولار للمساعدة الإنسانية في عام 2008. |
El UNITAR ha consignado los fondos relativos a los mismos gastos para 2003, por un monto total de 108.015 dólares. | UN | وقد رصد المعهد الأموال المتصلة بهذه المصروفات نفسها لعام 2003، ويبلغ مجموعها 015 108 دولارا. |
El criterio de la Secretaría fue utilizar en su totalidad los intereses y otros ingresos por un monto total de 378.732.400 dólares. | UN | وقد اتبعت الأمانة العامة نهجا يتمثل في الاستخدام الكامل لإيرادات من الفوائد وغيرها والتي بلغ مجموعها 400 732 378 دولار. |
Los recursos desembolsados a la fecha ascienden a un monto total de Bs. 42.7 millones, beneficiando a 195 unidades productivas. | UN | وتصل الموارد المنفقة حتى الآن في مجموعها إلى 42.7 مليون بوليفيانو استفادت منها 195 وحدة إنتاجية. |
Las sumas invertidas se distribuyeron en cuatro depósitos a la vista, por un monto total de 50,8 millones de dólares, y 52 cuentas de depósito a plazo fijo por un monto total de 293,0 millones de dólares. | UN | وتألف المبلغ المستثمر من أربع حسابات تحت الطلب تبلغ ٥٠,٨ مليون دولار و ٥٢ حسابا ودائع ﻷجل يبلغ مجموعها ٢٩٣,٠ مليون دولار. |
Las cuotas correspondientes a 1992 de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Eslovenia, por un monto total de 1.493.634 dólares, se dedujeron de la cuota de Yugoslavia. | UN | وتم خصم اﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٢ بالنسبة للبوسنة والهرسك وسلوفينيا وكرواتيا، والبالغ مجموعها ٦٣٤ ٤٩٣ ١ دولارا من النصيب المقرر ليوغوسلافيا. |
i) un monto total de 93.804.243 dólares de los EE.UU. prorrateados entre los Estados Miembros sobre la base de la Escala de Cuotas aprobada; | UN | ' 1` مبلغ إجمالي بقيمة 243 804 93 دولاراً من المساهمات المقررة للدول الأعضاء، على أساس جدول الأنصبة المعتمد؛ |
ii) un monto total de 57.412.574 dólares de los EE.UU. asignados a los programas garantizados por asociados internacionales; | UN | ' 2` مبلغ إجمالي قيمته 574 412 57 دولاراً مخصص للبرامج التي يتم الحصول عليها من الشركاء الدوليين؛ |
La Asamblea General, en su decisión 57/580, de 20 de diciembre de 2002, y en su resolución 57/311, aprobó un monto total de 500.000 dólares, con cargo al Fondo para imprevistos, para financiar las actividades básicas del Instituto en 2003. | UN | 5 - ووافقت الجمعية العامة، في مقررها 57/580 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي القرار 57/311 على توفير مبلغ إجمالي قدره 000 500 دولار، من صندوق الطوارئ لتمويل الأنشطة الرئيسية للمعهد في عام 2003. |
En consecuencia, se excluyó el gasto relacionado con esa factura, que ascendía a 31.175,47 dólares de los EE.UU. Por otra parte, los consultores del Grupo incluyeron otras dos facturas, por un monto total de 22.869,07 dólares de los EE.UU., que a su juicio estaban directamente relacionadas con los gastos de evacuación. | UN | وبناء على ذلك، استبعدت التكلفة المتصلة بهذه الفاتورة وقدرها 175.47 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. كما أدرج الخبراء الاستشاريون للفريق فاتورتين أخريين يبلغ مجموعهما 869.07 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة، رأى الخبراء أنهما تتصلان بشكل مباشر بتكاليف الاجلاء. |
Se procesan de 600 a 700 solicitudes por año, por un monto total de 45 a 49 millones de euros. Más del 80% de esa suma corresponde a la adquisición de bienes y servicios para las actividades de cooperación técnica. | UN | ويُعالج سنوياً ما يتراوح بين 600 و700 طلبا من طلبات التزويد تتراوح قيمتها الإجمالية ما بين 45 و49 مليون يورو، يعود ما يربو على 80 في المائة منها إلى اقتناء سلع وخدمات لأنشطة التعاون التقني. |
Este año el Fondo ha recibido solicitudes por un monto total de más de 8 millones de dólares. | UN | وتلقى الصندوق هذا العام طلبات للحصول على منح بمبلغ إجمالي يفوق ٨ ملايين دولار. |
En los informes mencionados el Secretario General indicaba que, en 1996, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos aprobó las recomendaciones de la Junta de Síndicos sobre la concesión de subvenciones a 96 proyectos presentados por 92 organizaciones humanitarias en 54 países, por un monto total de 2.435.500 dólares. | UN | وقد ذكر اﻷمين العام في التقارير المشار اليها أعلاه أن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وافق في عام ١٩٩٦ على توصيات المجلس بشأن منح ﻟ ٩٦ مشروعا مقدما من ٩٢ منظمة إنسانية في ٥٤ بلدا، تبلغ قيمتها الكلية ٥٠٠ ٤٣٥ ٢ دولار. |
Por lo tanto, el número total de reclamaciones resueltas por el Grupo es de 593, por un monto total reclamado de 355.235.782,96 dólares de los EE.UU. | UN | ومن ثم، يصل مجموع المطالبات التي بت فيها الفريق 593 مطالبة، ويصل مجموع المبالغ المطالب بها 782.96 235 355 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(1). |
3. Resuelve, para el bienio 20082009, ajustar en 12.655.400 dólares de los Estados Unidos en cifras brutas (3.623.900 dólares en cifras netas) la suma de 376.232.900 dólares en cifras brutas (342.067.000 dólares en cifras netas) aprobada en su resolución 63/255 para financiar el presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, lo que arroja un monto total de 388.888.300 dólares en cifras brutas (345.690.900 dólares en cifras netas); | UN | 3 - تقـرر، بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009، تسوية الاعتماد الذي يبلغ إجماليه 900 232 376 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 000 067 342 دولار)، الموافق عليه في قرارها 63/255 لتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بمبلغ إجماليه 400 655 12 دولار (صافيـه 900 623 3 دولار) ليصبح المجموع مبلغا إجماليه 300 888 388 دولار (صافيـــه 900 690 345 دولار)؛ |
* Que se apruebe la propuesta relativa al pago de los gastos de sueldos mencionados en el estudio, con cargo al presupuesto básico y por un monto total anual de 517.900 dólares de los EE.UU.; | UN | :: أن يصادق على الاقتراح المتعلق بتحمل تكاليف الرواتب المذكورة في الدراسة، وذلك في إطار الميزانية الأساسية وفي حدود مبلغ كلي قدره 900 517 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً؛ |
Se informó a la Junta de que 19 funcionarios de la CESPAP habían presentado solicitudes falsas de reembolso de gastos médicos por un monto total de 23.659 dólares. | UN | ٢٩٠ - أبلغ المجلس بأن ١٩ من موظفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قدموا مطالبات طبية تتسم بالغش وتنطوي على مبلغ مجموعه ٦٥٩ ٢٣ دولارا. |
Se informó a la Comisión Consultiva que, al 31 de diciembre de 2005, se había prorrateado entre los Estados Miembros un monto total de 585.519.000 dólares respecto de la MINUSTAH, desde su creación. | UN | 14 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا مجموعه 000 519 585 دولار قد قسم على الدول الأعضاء، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي منذ إنشائها. |
Por consiguiente, se ha prorrateado entre los Estados Miembros un monto total de 354.920.000 dólares. | UN | وعليه، فقد تم فرض مبلغ بلغ مجموعه 000 920 354 دولار على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة. |
43. A la fecha, se han terminado 15 proyectos por un monto total de 905.265 dólares. | UN | ٤٣ - وحتى تاريخه، جرى إنجاز ١٥ مشروعا بمبلغ مجموعه ٥٦٢ ٥٠٩ دولارا. |
Además, la celebración de las reuniones del grupo de trabajo de conformidad con el párrafo 12 exigiría créditos anuales para servicios de conferencias por una duración de cinco días y un monto total de 107.100 dólares, desglosados de la siguiente manera: | UN | 7 - وكذلك ستتطلب عقد جلسات الفريق العامل، على النحو المطلوب في الفقرة 11 من المنطوق، رصد مخصصات سنوية لتغطية خدمات المؤتمرات لمدة 5 أيام تبلغ ما مجموعه 100 107 دولار، وذلك على النحو التالي: |
Al 31 de mayo de 2002 permanecían bloqueadas, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1390 (2002) y resoluciones anteriores, 69 cuentas bancarias con un monto total de 34 millones de francos suizos. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2002، بلغ عدد الحسابات المصرفية المجمدة عملا بالقرار 1390 (2002) والقرارات السابقة 69 حسابا وبلغ رصيدها الإجمالي 34 مليون فرنك سويسري. |