ويكيبيديا

    "un multilateralismo eficaz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعددية الأطراف الفعالة
        
    • التعددية الفعالة
        
    • تعددية أطراف فعالة
        
    • بتعددية الأطراف الفعالة
        
    • للتعددية الفعالة
        
    • لتعددية الأطراف الفعالة
        
    • تعدد الأطراف الفعال
        
    • تعددية أطراف فعّالة
        
    • تعددية فعالة
        
    • والتعددية الفعالة
        
    • لتعددية فعالة
        
    El terrorismo es otra amenaza que puede combatirse únicamente por medio de un multilateralismo eficaz y una estrecha cooperación internacional. UN ويمثل الإرهاب تهديدا آخر لا يمكن التصدي له إلا عن طريق تعددية الأطراف الفعالة والتعاون الدولي الوثيق.
    Los países pequeños y medianos tienen un interés específico en un sistema internacional basado en un multilateralismo eficaz y en el estado de derecho. UN وللبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم مصلحة محددة في وجود نظام دولي قائم على تعددية الأطراف الفعالة وسيادة القانون.
    un multilateralismo eficaz exige unas Naciones Unidas fuertes y organizaciones regionales eficaces. UN وتتطلب التعددية الفعالة أمما متحدة قوية ومنظمات إقليمية فعالة.
    Nuestros esfuerzos por lograr un multilateralismo eficaz también nos llevan a participar en las actividades relativas a numerosas cuestiones que figuran en el programa de las Naciones Unidas. UN والجهود التي نبذلها من أجل تعددية أطراف فعالة تشركنا أيضا في قضايا رئيسية أخرى مطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Yo mismo no podría haberlo dicho mejor si hubiera querido caracterizar de manera muy sintética nuestro verdadero compromiso para con un multilateralismo eficaz y para con una mejor gestión de los rápidos y multifacéticos cambios que genera el proceso de globalización. UN وما كان بوسعي أن أعبر تعبيرا أفضل لو رغبت في أن أصف باختصار شديد التزامنا الحقيقي بتعددية الأطراف الفعالة وبإدارة أفضل للتغيرات السريعة والمتعددة الوجوه التي أفرزتها عملية العولمة.
    Quienes redactaron la Carta de las Naciones Unidas entendieron que la inclusión de todos los Estados era un requisito para un multilateralismo eficaz. UN لقد أدرك واضعو ميثاق الأمم المتحدة أن شمول جميع الدول كان شرطا أساسيا للتعددية الفعالة.
    Nuestro futuro depende de la capacidad de actuar conjuntamente en el marco de un multilateralismo eficaz. UN فمستقبلنا يتوقف على قدرتنا على العمل سوياً في سياق قوامه تعددية الأطراف الفعالة.
    La Unión Europea quisiera reconfirmar su compromiso de enfrentar los múltiples desafíos que nos aguardan mediante un multilateralismo eficaz. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد التزامه بمواجهة التحديات المتعددة الماثلة أمامنا من خلال تعددية الأطراف الفعالة.
    Estamos decididos a garantizar la paz y la estabilidad como organización paneuropea y compartimos plenamente la visión de las Naciones Unidas de un multilateralismo eficaz. UN ونحن ملتزمون بكفالة السلم والاستقرار كمنظمة أوروبية جامعة، ونعتز كل الاعتزاز بنظرة الأمم المتحدة الى تعددية الأطراف الفعالة.
    Austria está convencida de que sólo un multilateralismo eficaz basado en el imperio del derecho puede abordar los desafíos nuevos y complejos a los que hoy se enfrenta la comunidad internacional. UN والنمسا على اقتناع بأن تعددية الأطراف الفعالة القائمة على أساس سيادة القانون هي وحدها التي تكفل التصدي للتحديات الجديدة والمعقدة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم.
    El Grupo de Río está convencido de que un multilateralismo eficaz es la única vía para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y que el esfuerzo conjunto de todos los Estados para convenir colectivamente instrumentos y mecanismos nos llevará a garantizar la seguridad mutua. UN ومجموعة ريو مقتنعة بأن تعددية الأطراف الفعالة هي السبيل الوحيد لصون السلم والأمن الدوليين وأن الجهود المشتركة لجميع الدول للموافقة بشكل جماعي على الصكوك والآليات ستمكننا من كفالة تحقيق الأمن المشترك.
    La Conferencia de la semana pasada fue una prueba más de esa cooperación y otro ejemplo importante del progreso real que se puede lograr con un multilateralismo eficaz. UN وكان مؤتمر الأسبوع الماضي برهانا إضافيا على هذا التعاون ومثالا هاما آخر لكيفية إحراز تقدم حقيقي من خلال تعددية الأطراف الفعالة.
    Alemania continuará promoviendo un multilateralismo eficaz como la mejor forma de hacer frente a los retos del siglo XXI, en particular la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وستواصل ألمانيا تعزيز التعددية الفعالة كأفضل وسيلة لمجابهة تحديات القرن 21، وعلى وجه الخصوص انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Y la paz y la seguridad sólo serán posibles practicando un multilateralismo eficaz, asentado en el respeto y la salvaguarda de la legalidad internacional. UN وإن السلام والأمن الدوليين لن يتحققا إلا عن طريق التعددية الفعالة القائمة على احترام القانون الدولي وصونه.
    La Unión Europea ha formulado tres objetivos estratégicos para sí: encarar estas amenazas, promover la seguridad regional, y seguir construyendo un orden internacional basado en un multilateralismo eficaz. UN والاتحاد الأوروبي قد صاغ لنفسه ثلاثة أهداف استراتيجية هي مواجهة الأخطار, وتعزيز الأمن الإقليمي, وبناء نظام دولي يقوم على التعددية الفعالة.
    El mundo necesita más que nunca un multilateralismo eficaz, cuyo centro deben ocupar las Naciones Unidas. UN ويحتاج العالم الآن أكثر من أي وقت مضى تعددية أطراف فعالة. ويجب أن تكون الأمم المتحدة في محورا لذلك.
    Quisiera concluir solicitando que haya un multilateralismo eficaz y que se fortalezcan las Naciones Unidas. UN وأود أن أختتم بالدعوة إلى تعددية أطراف فعالة وتعزيز الأمم المتحدة.
    Construyamos un multilateralismo eficaz, responsable y, ante todo, solidario. UN ولنعمل على إيجاد تعددية أطراف فعالة ومسؤولة، وفوق كل شيء على إيجاد تعددية أطراف قوامها التضامن.
    La Unión estaba comprometida con un multilateralismo eficaz y reconocía el papel central de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial, como así se afirmaba en el Tratado de Lisboa. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتعددية الأطراف الفعالة وأقر بمحورية دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية، على النحو المنصوص عليه في معاهدة لشبونة.
    Al respecto, la Unión Europea considera que la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas es un ejemplo y una fuente de inspiración para un multilateralismo eficaz en el ámbito de la no proliferación y el desarme. UN وفي هذا الصدد، يعتبر الاتحاد الأوروبي المنظمة نموذجاً يُحتذى ومصدراً للإلهام للتعددية الفعالة في مجال منع الانتشار ونزع السلاح.
    A pesar de los obstáculos de este año, la Unión Europea, como firme defensora de un multilateralismo eficaz en el proceso de desarme, control de armamentos y no proliferación y cuestiones conexas de seguridad internacional, espera que las recomendaciones del Grupo de Trabajo sirvan de base adecuada para seguir trabajando sobre esta cuestión. UN ورغم العقبات هذا العام، ولكون الاتحاد الأوروبي مؤيدا قويا لتعددية الأطراف الفعالة في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار وقضايا الأمن الدولي ذات الصلة، فإنه يأمل أن تشكل توصيات الفريق العامل أساسا جيدا للأعمال المقبلة بشأن تلك المسألة.
    Declaración conjunta de la Unión Europea y África sobre un multilateralismo eficaz UN البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الأوروبي/أفريقيا بشأن تعدد الأطراف الفعال
    Sin embargo, para que una nación políticamente independiente como la nuestra pueda sobrevivir en este mundo económicamente interdependiente, se que requiere de un multilateralismo eficaz y de la creación de auténticas alianzas internacionales. UN ولكن، لكي تصمد أمّة مستقلة سياسيا كأمتنا في عالم متكافل اقتصاديا، فالأمر يتطلب تعددية أطراف فعّالة وإقامة شراكات دولية حقيقية.
    Prevenir y luchar contra el terrorismo requiere un multilateralismo eficaz, basado en las normas del derecho internacional. UN ويتطلب منع الإرهاب ومكافحته وجود تعددية فعالة تقوم على أساس قواعد القانون الدولي.
    un multilateralismo eficaz exige unas Naciones Unidas fuertes. UN والتعددية الفعالة تستدعي وجود أمم متحدة قوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد