ويكيبيديا

    "un mundo apropiado para los niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عالم صالح للأطفال
        
    • عالم ملائم للأطفال
        
    • عالم مناسب للأطفال
        
    • عالم جدير بالأطفال
        
    • عالم يليق بالأطفال
        
    • عالم لائق بالأطفال
        
    • لعالم صالح للأطفال
        
    • وعالم صالح للأطفال
        
    • بعالم صالح للأطفال
        
    • إن عالما صالحا للأطفال
        
    • عالم صالح للطفل
        
    • عالم أفضل للأطفال
        
    • عالم مناسب للطفل
        
    • عالم يصلح للأطفال
        
    • عالم يناسب الأطفال
        
    Un mundo apropiado para los niños es un mundo justo y pacífico. UN إن وجود عالم صالح للأطفال يعني وجود عالم عادل وسلمي.
    La comunidad internacional se ha comprometido a crear Un mundo apropiado para los niños y no debe dejar esa promesa sin cumplir. UN وأشار إلى أن المجتمع الدولي تعهد بإيجاد عالم صالح للأطفال وقال إنه يجب عليه ألا يقصِّر عن الوفاء بهذا الوعد.
    Por lo tanto para lograr Un mundo apropiado para los niños tenemos que romper ese ciclo de pobreza. UN ولذا فإن علينا أن نكسر دائرة الفقر من أجل تحقيق عالم صالح للأطفال.
    Ellos han compartido con nosotros sus esperanzas y aspiraciones y ahora nos corresponde a nosotros hacer coincidir su compromiso con un plan de medidas firme para lograr Un mundo apropiado para los niños. UN لقد شاطرونا آمالهم وتطلعاتهم، وعلينا الآن أن نجعل التزامهم مشفوعا بخطة عمل قوية كي نحقق فعلا وجود عالم صالح للأطفال.
    Un mundo apropiado para los niños requiere que actuemos en el mejor interés del niño. UN إن إيجاد عالم صالح للأطفال يقتضي أن نعمل على ما يحقق مصلحة الطفل على خير وجه.
    Su labor ha hecho que esta reunión histórica sea un gran éxito en el camino a construir Un mundo apropiado para los niños. UN إن عمل هؤلاء قد جعل من هذا الحدث التاريخي نجاحا مدويا على طريق بناء عالم صالح للأطفال.
    Nuestros compromisos deben traducirse en acción para crear Un mundo apropiado para los niños de ahora y para las generaciones venideras. UN إن التزاماتنا ينبغي أن تترجم إلى عمل في سبيل إنشاء عالم صالح للأطفال الآن وفي الأجيال القادمة.
    En resumen, estamos aquí todos para trabajar por Un mundo apropiado para los niños. UN وخلاصة القول إننا هنا جميعاً لنعمل في سبيل عالم صالح للأطفال.
    La verdadera tarea de crear Un mundo apropiado para los niños acaba de iniciarse. UN إن العمل الحقيقي لإيجاد عالم صالح للأطفال قد بدأ من فوره.
    Los cuatro objetivos principales de " Un mundo apropiado para los niños " UN جميع الأهداف الرئيسية الأربعة لـ عالم صالح للأطفال
    Dos países han incorporado el programa de " Un mundo apropiado para los niños " en estrategias de reducción de la pobreza y enfoques a nivel sectorial al desarrollo. UN وأدمج بلدان خطة عالم صالح للأطفال في استراتيجيات الحد من الفقر ونُهُج التنمية الشاملة للقطاعات.
    La aplicación real de los planes dirigidos a lograr Un mundo apropiado para los niños sólo ha comenzado. UN لقد بدأ الآن التنفيذ الفعلي لخطط تحقيق عالم صالح للأطفال.
    Las Convenciones complementarán los esfuerzos mundiales y nacionales por crear Un mundo apropiado para los niños. UN وهذه الاتفاقيات ستكمل الجهود العالمية والوطنية المبذولة من أجل تهيئـة عالم صالح للأطفال.
    Los cuatro objetivos principales de " Un mundo apropiado para los niños " UN جميع الأهداف الرئيسية الأربعة لـ عالم صالح للأطفال
    Un mundo apropiado para los niños: Protección contra los malos tratos, la explotación y la violencia UN عالم صالح للأطفال: الحماية من العنف والإيذاء والاستغلال والتمييز
    Indonesia opina que las iniciativas regionales desempeñan una función importante para lograr más avances hacia el objetivo de lograr Un mundo apropiado para los niños. UN وتعتقد إندونيسيا أن المبادرات الإقليمية تؤدي دورا مهما في تحقيق المزيد من التقدم نحو إنشاء عالم صالح للأطفال.
    Todos tenemos que trabajar de consuno para poder crear con éxito Un mundo apropiado para los niños. UN وينبغي لنا جميعا أن نعمل معا وبشكل شامل حتى نستطيع أن ننجح كلنا في إيجاد عالم صالح للأطفال.
    Así pues, trabajemos unidos durante estos tres días por construir Un mundo apropiado para los niños. UN ودعونا بالتالي نعمل سوية خلال هذه الأيام الثلاثة لبناء عالم ملائم للأطفال.
    Compartimos el noble objetivo de crear Un mundo apropiado para los niños. UN ونحن نشارك في الهدف النبيل، هدف تهيئة عالم مناسب للأطفال.
    El período de actividades establecidas en " Un mundo apropiado para los niños " nos impulsa a adquirir experiencia para el futuro, y nuestro Estado se compromete a promover los derechos de los niños, con la participación de todos los elementos influyentes de la sociedad que se ocupan efectivamente de los niños. UN إن المدة التي قطعناها في العمل من أجل تحقيق عالم جدير بالأطفال تسمح لنا باستخلاص الدروس الملائمة للعمل في المستقبل.
    Unamos todos nuestros corazones, nuestras mentes y nuestros esfuerzos para construir Un mundo apropiado para los niños. UN فلنضم جميعا قلوبنا وعقولنا وجهودنا لبناء عالم يليق بالأطفال.
    En ella se exponen 10 necesidades imperiosas que se han esgrimido para movilizar un apoyo amplio que ayude a crear Un mundo apropiado para los niños. UN ويتضمن 10 متطلبات لحشد موجة رابية من الدعم من شأنها أن تساعد على بناء عالم لائق بالأطفال.
    Confío en que esta reunión nos permitirá seguir aprendiendo unos de otros y trabajar conjuntamente en pos del objetivo común de Un mundo apropiado para los niños. UN وأثق أن هذا الاجتماع سيتيح لنا أن نتعلم كثيرا من بعضنا البعض وأن نعمل معا من أجل تحقيق الهدف المشترك لعالم صالح للأطفال.
    Cuadro Concordancia entre el Programa del Milenio, Un mundo apropiado para los niños y el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF para 2002-2005 UN جدول: التطابق بين جدول أعمال الألفية، وعالم صالح للأطفال والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، 2002-2005
    Hemos incorporado los objetivos y las metas de nuestro compromiso con " Un mundo apropiado para los niños " en el texto principal de la estrategia nacional de Tanzanía para el crecimiento económico y la reducción de la pobreza, así como en la Estrategia de Zanzíbar para la reducción de la pobreza. UN وقد قمنا بإدماج أهداف وغايات التزامنا بعالم صالح للأطفال في النص الرئيسي للاستراتيجية الوطنية لتنزانيا لتحقيق النمو والحد من الفقر، واستراتيجية زنزبار للحد من الفقر.
    Un mundo apropiado para los niños entraña el derecho a un entorno saludable. UN إن عالما صالحا للأطفال معناه الحق في بيئة صحية.
    Nuestros esfuerzos por crear Un mundo apropiado para los niños deben basarse en la participación universal. UN يجب أن تقوم جهودنا لتهيئة عالم صالح للطفل على أساس مشاركة الجميع.
    En los tres países se están realizando actividades concretas para ejecutar el programa que figura en el documento " Un mundo apropiado para los niños " . UN 38 - وقالت إنه تم في الدول الثلاث تنفيذ أنشطة معينة لتنفيذ البرنامج الذي يظهر في وثيقة " عالم أفضل للأطفال " .
    Exhorto a mis colegas políticos a que aúnen sus esfuerzos para construir Un mundo apropiado para los niños. UN إني أدعو زملائي السياسيين إلى أن تتشابك أيديهم لصنع عالم مناسب للطفل.
    Suecia seguirá siendo un asociado digno de confianza en nuestra labor ininterrumpida de crear Un mundo apropiado para los niños. UN وستظل السويد شريكاً موثوقا به في عملنا المستمر لبناء عالم يصلح للأطفال.
    Su Gobierno está haciendo todo lo posible para construir Un mundo apropiado para los niños y pide una mayor cooperación internacional para que lo ayuden a alcanzar sus objetivos. UN وحكومته لا تدخر جهداً في بناء عالم يناسب الأطفال وتطالب بزيادة التعاون الدولي لمساعدتها في بلوغ ذلك الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد