Es muy extraño, es como si Mi Ho estuviera viviendo en un mundo diferente. | Open Subtitles | إنه يبدو بغرابة أن الآنسه مي هو كانت تعيش في عالم مختلف |
Es un mundo diferente cuando tú y yo comenzamos a dar clases. | Open Subtitles | إنه عالم مختلف من الذي بدأنا فيه أنت وأنا التدريس. |
Si esa arma hubiera explotado, hoy estaríamos viviendo en un mundo diferente. | Open Subtitles | لو اُستخدم ذلك السلاح لكنا نعيش اليوم في عالم مختلف |
Este es un mundo diferente al de hace 50 años y desde luego diferente al de hace sólo 10 años. | UN | إنه عالم مختلف عما كان عليه منذ ٥٠ عاما، بل مختلف حتى عما كان عليه منذ ١٠ أعوام. |
¿Sabe? Usted vive en un mundo diferente. | Open Subtitles | ـ وسنخبئها ـ اتعرف، أنت تعيش فى عالم آخر |
Es su elección, su oportunidad, no sólo de construir un mundo diferente sino de presentar el mundo nuevo a sus propios pueblos. | UN | إن الخيار في يده، والفرصة متاحة أمامه لا لمجرد بناء عالم مختلف وإنما لتعريف شعبه بالعالم الجديد. |
En efecto, hoy día vivimos en un mundo diferente, un mundo en el que el fin de la guerra fría acabó con estructuras y prioridades que eran familiares. | UN | والواقع أننا نعيش اليوم في عالم مختلف. فقد انتزعت نهاية الحرب الباردة الهياكل واﻷولويات التي كانت مألوفة لدينا. |
Nuestra experiencia también ha demostrado que el diálogo sigue siendo el instrumento más valioso y poderoso en nuestros empeños por crear un mundo diferente y más seguro. | UN | ولقد أثبتت تجربتنا أيضا أن الحوار ما زال أثمن وأقوى أداة في مساعينا لإيجاد عالم مختلف وأكثر أمنا. |
La promoción y protección de todos los derechos humanos sólo será posible en un mundo diferente. | UN | واختتمت بيانها قائلة إنه لن يكون ممكنا تعزيز كافة حقوق الإنسان وحمايتها إلا في عالم مختلف. |
Vivimos en un mundo diferente al de ustedes. | UN | إننا نعيش في عالم مختلف عن العالم الذي عشتم فيه. |
Es innegable que vivimos en un mundo diferente del que existía tras la segunda guerra mundial. | UN | ومما لا شك فيه أننا نعيش في عالم مختلف عن العالم الذي كان موجودا في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
La reforma del Consejo de Seguridad es fundamental para que pueda seguir siendo un órgano eficaz y representativo en un mundo diferente del que existía en 1945. | UN | وإصلاح المجلس أمر بالغ الأهمية إذا أُريد له أن يظل فعالا وذا صفة تمثيلية في عالم مختلف عن العالم في عام 1945. |
Nuestro mundo está cambiando. Vivimos en un mundo diferente ahora, y lo que antes eran problemas individuales ahora son realmente problemas globales de todos nosotros. | TED | إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً. |
Y eso me brinda una oportunidad, porque cada muestra de diseño que organizo, en cierto modo, explora un mundo diferente. Y eso es fabuloso, porque parece como si cambiara de trabajo a cada rato. | TED | و هذا يتيح لي الفرصة لأن كل عرض تصميمات أكون أمينته و كأنه آت من عالم مختلف لأنه يبدو مثل كل مرة أقوم فيها تغيير عملي |
Esta noche estamos solos y en un mundo diferente. | Open Subtitles | هذه الليلة ، إننا بمفردنا معاً فى عالم مختلف |
Creció en un mundo diferente, un mundo más sencillo con unos padres cariñosos, y una preciosa casa en el campo. | Open Subtitles | عاشت في عالم مختلف وأكثر بساطة، مع أبوين محبين ومنزل جميل في الريف |
Tu debes ser de un mundo diferente... nunca antes habia visto a una mujer actuando como tu. | Open Subtitles | لا بد و أن تكوني من عالم مختلف إنني لم أر أبداً أمرأة تتصرف مثلكي من قبل |
Menos de seis horas antes de que estemos en un mundo diferente. | Open Subtitles | في أقل من ست ساعات قبل أن نضطر أن نكون على عالم مختلف |
Gente de América, ustedes despertaron hoy en un mundo diferente. | Open Subtitles | .يا شعب أمريكا، ستسيقظون اليوم على عالم مختلف |
Pensaban que pertenecía a un mundo diferente pero apareció como uno de ellos. | Open Subtitles | حتى الآن كانوا يعتقدون أنه من عالم آخر لكنه ظهر الآن كواحد منهم |
Las mujeres hermosas viven en un mundo diferente. ¿Perdona? | Open Subtitles | تعيش النساء الجميلات المظهر بعالم مختلف |
Este era un mundo diferente para mí... | Open Subtitles | لقد كان عالماً مختلفاً بالنسبة لي |
Este es un mundo diferente. Eso me digo. | Open Subtitles | أنا أخبر نفسي بأن هذا العالم مختلف |