ويكيبيديا

    "un mundo libre de pobreza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عالم خال من الفقر
        
    Mi objetivo final en materia de política exterior es la creación de un mundo mejor para las generaciones venideras, la creación de un mundo libre de pobreza y conflictos. UN إن الهدف النهائي لسياستي الخارجية هو تهيئة عالم أفضل لﻷجيال المقبلة، عالم خال من الفقر والصراع.
    Si las Naciones Unidas quieren lograr un mundo libre de pobreza y de conflictos, es vital que se fomenten más los debates en la Organización relativos al desarrollo. UN وإذا أريد لﻷمم المتحــدة أن تستهدف تحقيق عالم خال من الفقر والصراعات، أصبح من الضروري تماما زيادة تعزيز المناقشات داخل المنظمة حول موضوع التنمية.
    El mundo tiene recursos humanos y naturales, así como los conocimientos técnicos para transformar en realidad el ideal de un mundo libre de pobreza. UN إن العالم لديه موارد طبيعية وبشرية كما أن لديه المعرفة لتحقيق عالم خال من الفقر كحقيقة واقعة.
    Para construir un mundo libre del terror del SIDA debemos, desde hoy, construir un mundo libre de pobreza. UN ومن أجل بناء عالم خال من التهديد الماثل في ذلك الوباء، علينا أن نبدأ الآن في بناء عالم خال من الفقر.
    Apoyemos el bienestar común de la humanidad y aspiremos a un mundo libre de pobreza y conflictos. UN ولندعم الرفاه المشترك للبشرية، ولنتطلع إلى عالم خال من الفقر والصراعات.
    Para lograr un mundo libre de pobreza e injusticia, en el que las relaciones sean más democráticas, humanas y estables, habría que poner fin a la rivalidad militar, la ocupación extranjera y las ideas de superioridad racial. UN ووضع حد للعداء العسكري والاحتلال اﻷجنبي ومشاعر التفوق العرقي من شأنه أن يؤدي إلى عالم خال من الفقر والظلم، عالم تصبح فيه العلاقات أكثر ديمقراطية وإنسانية واستقرارا.
    Estos tres pilares están relacionados entre sí y no podremos lograr un mundo libre de pobreza y conflictos si falta uno o si sólo existe uno de ellos. UN وتعتبر هذه اﻷسس الثلاثة مترابطة، ولن نتمكن من تحقيق عالم خال من الفقر والصراع إذا لم يتحقق أي من هذه اﻷسس الثلاثة، أو إذا حققنا واحدا منها فحسب.
    La necesidad de todos los pueblos de tener un mundo libre de armas nucleares sólo es igualada en importancia por la necesidad de lograr un mundo libre de pobreza, enfermedades y violencia. UN وإن حاجة الشعوب في كل مكان إلى عالم خال من الأسلحة النووية لا توازيها في الأهمية إلا حاجتها إلى عالم خال من الفقر والمرض والعنف.
    Por lo tanto, la mujer debe formar parte de todas las estrategias nacionales e internacionales orientadas a crear un mundo libre de pobreza, violencia y desigualdad. UN وتعتبر المرأة عاملا ذا أهمية حاسمة بالنسبة إلى كل هذه العناصر، ولهذا فإنها يجب أن تشكل جزءا من جميع الاستراتيجيات الوطنية والدولية الرامية إلى إيجاد عالم خال من الفقر والعنف وعدم المساواة.
    Objetivos de la organización: Solidaridad Europea para la Igualdad de Participación de los Pueblos (Eurostep) es una red de organizaciones no gubernamentales europeas autónomas que trabajan en el ámbito del desarrollo en pro de la paz, la justicia y la igualdad en un mundo libre de pobreza. UN أهداف المنظمة: يعتبر التضامن الأوروبي نحو مشاركة شعبية متكافئة شبكة من المنظمات غير الحكومية الإنمائية الأوروبية المستقلة التي تعمل من أجل تحقيق السلام والعدل والمساواة في عالم خال من الفقر.
    Bangladesh ha promovido la causa de las Naciones Unidas de combatir la pobreza porque considera que la búsqueda de un mundo libre de pobreza no es un acto de caridad, sino la responsabilidad de cada país y de las Naciones Unidas en general. UN تدافع بنغلاديش عن قضية الأمم المتحدة لمكافحة الفقر لأننا نرى أن السعي إلى عالم خال من الفقر ليس عملا خيريا، لكنه مسؤولية كل بلد والأمم المتحدة عموما.
    European Solidarity Towards the Equal Participation of People es una red de organizaciones no gubernamentales europeas autónomas que trabajan en el ámbito del desarrollo en pro de la paz, la justicia y la igualdad en un mundo libre de pobreza. UN مؤسسة التضامن الأوروبي نحو مشاركة شعبية متكافئة شبكةٌ من المنظمات غير الحكومية الإنمائية الأوروبية المستقلة التي تعمل من أجل إحلال السلام والعدالة والمساواة في عالم خال من الفقر.
    En ese contexto, el Banco Mundial debe seguir siendo constante en su misión de crear un mundo libre de pobreza y su estrategia debe seguir integrada al enfoque histórico orientado al desarrollo. UN وفي هذا السياق، يجب على البنك الدولي أن يبقى ثابتا على إنجاز مهمته لبناء " عالم خال من الفقر " .
    El Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional se han alejado de uno de sus objetivos originales -- la gestión de la demanda keynesiana para mantener elevados niveles de empleo -- y la misión en pro de un mundo libre de pobreza. UN وقد ابتعد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عن أحد أهدافهما الأصلية - وهو الإدارة الكينـزية للطلب للمحافظة على مستويات عمالة مرتفعة - والرسالة المتمثلة في إيجاد عالم خال من الفقر.
    Siguiendo su visión de crear un mundo libre de pobreza y de conflictos y en armonía con el medio mundial, NICCO se dedica a brindar autosuficiencia financiera y mental a la gente que vive en las regiones más pobres del mundo y a prestar socorro de emergencia a las víctimas de los desastres naturales y emergencias complejas. UN وعملا برؤية إيجاد عالم خال من الفقر والصراعات ومتوافق مع البيئة العالمية، تكرس الهيئة نفسها لتحقيق الاعتماد على الذات من الناحية النفسية والمالية بين الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الفقيرة ولمنح الإغاثة الطارئة لضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    En noviembre del año pasado el Secretario General creó el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones de las Naciones Unidas, con miras a lograr que la tecnología de la información y las comunicaciones fuera una factor que contribuyera a la creación de un mundo libre de pobreza. UN وفريق الأمم المتحدة العامل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، قد أنشأه الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي بقصد أن تحتل تلك التكنولوجيات مركزا يجعل منها عاملا تمكينيا في بناء عالم خال من الفقر.
    Desde aquí reitero el compromiso incondicional de mi país con los objetivos de la Carta de San Francisco, con el proceso de reforma en curso y con la aspiración de un mundo libre de pobreza, libre de temor, libre de desánimo, libre de falta de respeto. Por un mundo en paz y armonía. UN وأود أن أؤكد مجددا التزام بلدي غير المشروط بأهداف ميثاق سان فرانسيسكو، وبعملية الإصلاح التي تجري حاليا وبسعينا المشترك إلى بناء عالم خال من الفقر والخوف واليأس - عالم يسوده الاحترام المتبادل والسلم والانسجام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد