ويكيبيديا

    "un mundo mejor en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عالم أفضل يسوده
        
    • عالم أفضل وأكثر
        
    • عالم سلمي أفضل
        
    • عالم أفضل في
        
    • عالم أفضل يحقق
        
    Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz UN بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي
    El deporte para la paz y el desarrollo: creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el UN الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى
    La erradicación de la pobreza extrema y del hambre es el eje principal de la batalla por la construcción de un mundo mejor, en el que reinen la estabilidad y la prosperidad. UN إن القضاء على الفقر المدقع والجوع هو المحور الأساسي للكفاح من أجل خلق عالم أفضل يسوده الاستقرار والازدهار.
    El deporte es un fenómeno tan global que ciertamente puede contribuir mucho a la construcción de un mundo mejor en el que reine la paz. UN والرياضة ظاهرة عالمية يمكنها بالتأكيد أن تسهم اسهاما ضخما في بناء عالم أفضل وأكثر سلما.
    40. Creación, mediante el deporte, de un mundo mejor en el que reine la paz UN بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي
    Estamos seguros de que las discusiones y los debates constructivos que se celebren durante este período de sesiones contribuirán de manera importante a la construcción de un mundo mejor en el próximo siglo. UN ونحن على ثقة من أن المباحثات والمناقشات البناءة في هذه الدورة ستسهم إسهاما هاما في بناء عالم أفضل في القرن المقبل.
    De ahí que en el milenio venidero debamos cumplir nuestro acuerdo común de mejorar el papel vitalmente importante de las Naciones Unidas, que encarnan la conciencia de la comunidad internacional y su esperanza de construir un mundo mejor en el que puedan realizarse nuestras comunes aspiraciones humanas, tal como lo consagra la Carta. UN ذلك ما يجعلنا، ولا شك، متفقون على أهمية دور اﻷمم المتحدة الذي يجسد ضمير المجتمع الدولي وأمله في بناء عالم أفضل يحقق طموحاتنا اﻹنسانية المشتركة التي عبر عنها الميثاق.
    El proyecto de resolución que vamos a aprobar involucra todavía más al Comité Olímpico Internacional en actividades de carácter humanitario, contribuyendo, en último término, a la creación, mediante el deporte y el Ideal Olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz. UN ومشروع القرار الذي نوشك على اعتماده يشرك اللجنة اﻷولمبية الدولية بشكل متزايد في اﻷنشطة اﻹنسانية، بحيث تساهم في نهاية اﻷمر، ومن خلال الرياضة والمثل اﻷولمبي اﻷعلى، في خلق عالم أفضل يسوده السلام.
    Debemos tomarnos de las manos y realizar esfuerzos concertados para construir un mundo mejor en el que reinen la paz y la cooperación, la justicia y la igualdad, el respeto mutuo y el desarrollo común, un mundo de prosperidad universal y progreso continuo. UN دعونا نضم صفوفنا ونبذل جهودا متضافرة لتحقيق عالم أفضل يسوده السلام والتعاون والعدالة والمساوة والاحترام المتبادل والتنمية المشتركة، عالم من الرخاء العالمي والتقدم المتواصل.
    Nos conviene a todos cooperar mutuamente para hacer que las Naciones Unidas sean el motor fundamental de nuestras actividades a fin de lograr un mundo mejor en el que reinen la paz, la seguridad, la prosperidad y la justicia para todos los pueblos y Estados. UN وأن من مصلحتنا جميعا العمل بتعاون وتكاتف لجعل منظمتنا المحرك الأساسي لعملنا لتحقيق عالم أفضل يسوده الأمن والسلام والرخاء والعدل لكافة الدول والشعوب.
    23. Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz [P.23]. UN 23 - بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى [م-23].
    22. Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz [P.23]. UN 22 - بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى [م-23].
    En su intento de alcanzarlos, las Naciones Unidas se guiarán por tres principios de acción clave: lograr resultados en favor de los más necesitados; crear una Organización más fuerte mediante la plena rendición de cuentas; y asegurar los bienes mundiales en aras de un mundo mejor en el siglo XXI. UN وستسترشد الأمم المتحدة، في سعيها لتحقيق هذه الأهداف، بمبادئ رئيسية ثلاثة للعمل وهي: تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا؛ وإكساب الأمم المتحدة مزيدا من القوة من خلال المساءلة الكاملة؛ وتأمين المنافع العالمية من أجل عالم أفضل يسوده السلام في القرن الحادي والعشرين.
    Todos anhelamos un mundo mejor en el que reinen la paz, la seguridad, la armonía y la concordia, un mundo en el que todos tengan interés en combatir la pobreza, luchar contra las epidemias y promover el bienestar y la prosperidad de la humanidad. UN إننا نصبو جميعا إلى بلوغ عالم أفضل يسوده السلام والأمن والوئام والوفاق، عالم تكون فيه مكافحة الفقر ومحاربة الأوبئة وتعزيز رفاه البشرية وازدهارها الشغل الشاغل لنا جميعا.
    a) Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz [P.23]; UN (أ) بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى [م-23]؛
    a) Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz; UN (أ) بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى؛
    a) Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz; UN (أ) بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى؛
    a) Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz; UN (أ) بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى؛
    Si bien el movimiento olímpico convierte la caballerosidad, la solidaridad y la promoción de la comprensión mutua en su símbolo, también puede contribuir de una manera muy concreta a un mundo mejor en el que reine la paz. UN ولئن كانــت الروح اﻷوليمبية تسيطر عليها الروح الرمزية للرياضة والتضامن وتعزيز التفاهم المتبادل، فإنها يمكن أن تسهم أيضا إسهاما ملموسا جدا في بلوغ عالم أفضل وأكثر سلما.
    El objetivo de crear mediante el deporte y el Ideal Olímpico un mundo mejor en el que reine la paz representa un propósito elevado que Bolivia comparte complacida, pues ese ideal refleja la convicción internacional de que el deporte es un medio privilegiado para fomentar el acercamiento y la unidad entre los pueblos, más allá de toda diferencia política, religiosa, étnica, cultural o de condiciones de vida de las naciones. UN إن بناء عالم أفضل وأكثر سلما عن طريق الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي هدف سام يسعد بوليفيا أن تتشاطره، فهو يبين الاقتناع الدولي بأن الرياضة وسيلة ملائمة بوجه خاص للتشجيع على المصالحة وتعزيز الوحدة بين الشعوب، وتجاوز الاختلافات السياسية والدينية والعرقية والثقافية والتباين في مستويات المعيشة بين اﻷمم.
    La delegación de los Estados Unidos ha patrocinado los cinco proyectos de resolución aprobados anteriormente por la Asamblea sobre este tema, y hoy se une de manera entusiasta al consenso para crear, mediante el deporte y el ideal olímpico, un mundo mejor en el que reine la paz. UN وقد شارك وفد الولايات المتحدة في اعتمــاد الجمعية العامة لخمسة قرارات سابقة في هذا المضمار ويشارك اليوم مرة أخرى بحماس في توافق اﻵراء مــن أجل بناء عالم أفضل وأكثر سلما من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي.
    Creación, mediante el deporte y el ideal olímpico, de un mundo mejor en el que reine la paz UN بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي
    Ahora que dejamos este siglo de sufrimiento y violencia sin precedentes, esperamos crear un mundo mejor en el próximo. UN وبينما نترك قرنا ساده عنف ومعاناة لم يسبق لهما مثيل، نتطلع قدما نحو إقامة عالم أفضل في القرن المقبل.
    El objetivo de la organización es contribuir a la educación de los jóvenes mediante un sistema de valores basado en la promesa scout y los principios del movimiento scout y ayudar a crear un mundo mejor en el que las personas se sientan realizadas y desempeñen un papel constructivo en la sociedad. UN يتمثل هدف المنظمة في المساهمة في تعليم الشباب عبر نظام قيمة الإنسان القائم على الوعد والقانون الكشفيين وعلى المساعدة في بناء عالم أفضل يحقق فيه الأفراد ذاتهم ويؤدون دورا بناء في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد