ويكيبيديا

    "un número considerable de estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد كبير من الدول
        
    • عدداً كبيراً من الدول
        
    • عدد هام من الدول
        
    Tomamos nota de que la Asamblea tiene ahora ante sí un proyecto de resolución que ha sido patrocinado por un número considerable de Estados. UN ونلاحــظ أن الجمعيــة معروض عليها اﻵن مشروع قــرار شــارك في تقديمه عدد كبير من الدول.
    Por ello, se ha aprobado un instrumento que no es merecedor de la confianza de un número considerable de Estados. UN وعلى هذا فقد اعتمد صك لا يتمتع بثقة عدد كبير من الدول.
    Son partes de esta Convención un número considerable de Estados con poblaciones indígenas que viven dentro de sus actuales fronteras. UN وهناك عدد كبير من الدول التي تعيش شعوب أصلية داخل حدودها الحالية أطراف في هذه الاتفاقية.
    Este trabajo ha versado sobre un número considerable de Estados Partes en el Pacto que al terminar el 21º período de sesiones eran 143. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها 143 دولة في نهاية الدورة الحادية والعشرين.
    Este trabajo ha versado sobre un número considerable de Estados Partes en el Pacto que al terminar el 24.º período de sesiones eran 144. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها حتى نهاية الدورة الرابعة والعشرين 144 دولة.
    63. La legislación de un número considerable de Estados prevé que la pena capital sea preceptiva en determinados casos. UN 63- تنص تشريعات عدد كبير من الدول على اعتبار عقوبة الإعدام إلزامية في ظل ظروف معينة.
    Mi delegación acoge con beneplácito la iniciativa de celebrar debates temáticos, que se han llevado a cabo en el Consejo de Seguridad con la participación de un número considerable de Estados Miembros. UN ويرحب وفدي بالمبادرة الرامية إلى إجراء المناقشات المواضيعية، التي دارت في مجلس الأمن بمشاركة عدد كبير من الدول الأعضاء.
    En la causa participó un número considerable de Estados de todas las regiones del mundo. UN وشارك عدد كبير من الدول من جميع مناطق العالم في القضية.
    Cabe señalar que la norma internacional mínima, establecida por ejemplo en el caso Neer, no ha sido aceptada por un número considerable de Estados. UN ويمكن القول بأن المعيار الأدنى الدولي، على النحو المحدد على سبيل المثال في `ادعاء نير`، لم يحظ بقبول عدد كبير من الدول.
    Además, un número considerable de Estados han incorporado los derechos y las obligaciones ambientales en sus constituciones nacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرج عدد كبير من الدول الحقوق والمسؤوليات البيئية في الدساتير الوطنية.
    un número considerable de Estados Miembros ha participado activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo expresando sus opiniones y posiciones en relación con todos los aspectos pertinentes del asunto. UN وقد شارك عدد كبير من الدول اﻷعضاء بإيجابية في مداولات الفريق العامل وأعرب عن آرائه ومواقفه بشأن جميع اﻷوجه الهامة المتصلة بهذه القضية.
    Hay un número considerable de Estados que están convencidos de que podría iniciarse la negociación de un tratado de cesación al tiempo que negociamos el tratado de prohibición completa de los ensayos. UN وهناك عدد كبير من الدول التي تعتقد أن عملية المفاوضات المتعلقة بمعاهدة انتاج المواد الانشطارية يمكن أن تبدأ على اﻷقل في الوقت الذي نتفاوض فيه حول معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Debe tenerse en cuenta la opinión de que será necesario un número considerable de Estados partes para que entren en vigor el estatuto y la convención. UN ٩ - وقال إن اشتراط توفر عدد كبير من الدول اﻷطراف لكي يدخل النظام اﻷساسي والاتفاقية حيز النفاذ أمر جدير بالتأييد.
    Si bien no es posible hacer caso omiso de los cambios que se producen en la economía mundial, tampoco se pueden ignorar las dificultades que enfrenta un número considerable de Estados Miembros en desarrollo. UN وفي حين أنه لا يمكن تجاهل الواقع المتغير للاقتصاد العالمي، لا يمكن أيضا تجاهل ما يواجهه عدد كبير من الدول الأعضاء النامية من صعوبات.
    Cabe destacar muy en especial que un número considerable de Estados ha ratificado ya la Convención contra la Delincuencia Organizada, mientras que han avanzado a buen ritmo las negociaciones acerca de un nuevo instrumento internacional contra la corrupción. UN وعلى الوجه الأخص، صادق عدد كبير من الدول حتى الآن على اتفاقية الجريمة المنظمة، في حين تمضي المفاوضات المتعلقة بوضع صك دولي جديد لمكافحة الفساد بخطى سريعة.
    Consideramos que el resultado de la votación es una señal inequívoca de que un número considerable de Estados están dispuestos a estudiar la cuestión y a llevar su examen hasta el punto necesario para producir un instrumento en el que se aborden eficazmente las preocupaciones manifestadas en la resolución. UN ونعتبر نتيجة التصويت بمثابة إشارة لا لبس فيها لاستعداد عدد كبير من الدول ورغبته في استكشاف المسألة والمضي بدراستها إلى مستوى يمكن أن يسفر عن منتج يعالج الشواغل التي أُعرب عنها في القرار معالجة فعالة.
    En realidad, la negociación de una convención podría poner en peligro la importante labor realizada por la Comisión sobre ese tema, en particular si un número considerable de Estados no ratificara la convención. UN وفي الواقع، من شأن التفاوض على اتفاقية أن يخاطر بتقويض العمل البالغ الأهمية الذي قامت به اللجنة بشأن هذا الموضوع، لا سيما إذا لم يصدق عدد كبير من الدول على الاتفاقية التي تسفر عنها المفاوضات.
    Con posterioridad, las variaciones de ese programa de trabajo, si bien algunas veces recibieron el apoyo de un número considerable de Estados Miembros, nunca contaron con el consenso. UN وبعدئذ، لم تحقق التعديلات التي أدخلت على برنامج العمل هذا توافقا في الآراء بتاتا، وإن حظيت أحيانا بتأييد عدد كبير من الدول الأعضاء.
    Pero ante todo, también reunió a un número considerable de Estados que todavía no son partes en la Convención, sobre todo de la región de Asia. UN والأهم من ذلك، أنه جمع عدداً كبيراً من الدول التي لم تصبح أطرافاً في الاتفاقية بعد، لا سيما من المنطقة الآسيوية.
    Este trabajo ha versado sobre un número considerable de Estados Partes en el Pacto que al terminar el 29.º período de sesiones eran 146. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ مجموع عددها حتى نهاية الدورة التاسعة والعشرين 146 دولة.
    Ese trabajo ha versado sobre un número considerable de Estados Partes en el Pacto, que al terminar el 33.º período de sesiones ascendía a 151. UN وشمل هذا العمل عدداً كبيراً من الدول الأطراف في العهد التي بلغ عددها الإجمالي حتى نهاية الدورة الثالثة والثلاثين 151 دولة.
    Entendemos que un número considerable de Estados Miembros tienen preocupaciones de seguridad que consideran deben ser tenidas en cuenta y confiamos en que los miembros de la Conferencia de Desarme así lo hagan en las negociaciones que se celebren en este organismo. UN ونحن ندرك أن لدى عدد هام من الدول اﻷعضاء اهتمامات أمنية يعتقد أنه يجب تناولها، ونحن واثقون بأن أعضاء مؤتمر نزع السلاح سيأخذون في الاعتبار تلك الاهتمامات أثناء المفاوضات الجارية في هذه الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد