ويكيبيديا

    "un número desconocido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد غير معروف
        
    • عدداً غير معروف
        
    • عددا غير معروف
        
    • عدد غير محدد
        
    • رقم مجهول
        
    • عدد مجهول
        
    • عددا غير محدد
        
    • عددا غير معلوم
        
    • عدد غير مصرح به
        
    • رقم غير معروف
        
    • وعدد غير معروف
        
    • لعدد غير معروف
        
    un número desconocido de personas que lograron llegar a lugar seguro sencillamente no han sido registradas por las autoridades pertinentes. UN فلم تقم السلطات المختصة بتسجيل عدد غير معروف من اﻷشخاص الذين تمكنوا من الوصول إلى أماكن آمنة.
    Se incendian cientos de localidades y se asesina a un número desconocido de civiles. UN وقد أحرقت مئات البلدات، وارتكبت مجزرة ضد عدد غير معروف من المدنيين.
    En los dos días siguientes, 6 civiles fueron muertos, alrededor de 80 recibieron heridas y un número desconocido fue secuestrado. UN وعلى مدار اليومين التاليين، لقي ستة مدنيين مصرعهم، وأصيب قرابة 80 آخرون، وتم اختطاف عدد غير معروف.
    Tenemos un número desconocido de víctimas por disparo en la primera planta, condiciones desconocidas Open Subtitles لدينا عدداً غير معروف من ضحايا طلق نارى فى الطابق الارضى, الحالة غير معروفة
    Los atacantes mataron a un número desconocido de civiles lendus, los lanzaron a las zanjas que bordeaban los caminos e incendiaron hogares de los lendus. UN وقتل المهاجمون عددا غير معروف من المدنيين الليندو وألقوا بهم في الخنادق المحفورة على جوانب الطرق وأشعلوا النار في منازل الليندو.
    La reglamentación abarca unas 180.000 entidades de beneficencia, más un número desconocido de otras que, principalmente por sus reducidos ingresos, no tienen la obligación de inscribirse en el registro. UN ويشمل النظام الحاكم لأنشطة البر نحو 000 180 منظمة خيرية، بالإضافة إلى عدد غير معروف من المنظمات الأخرى، التي لا يلزم تسجيلها لسبب ضآلة إيراداتها.
    un número desconocido de las que utilizan anticonceptivos los usan incorrectamente. UN ومن بين النساء اللائي يستعملن وسائل منع الحمل، هناك عدد غير معروف ممن يستعلمن هذه الوسائل بطريقة خاطئة.
    Además, las fuerzas combatientes han secuestrado a un número desconocido de niños para someterlos a trabajos forzosos y usarlos con fines sexuales. UN وبالإضافة إلى ذلك قامت القوات المقاتلة باختطاف عدد غير معروف من الأطفال لتشغيلهم أو لأغراض جنسية.
    La guerra se propagó a las provincias de Hayya y Amran, en las que se ha informado de muchos accidentes provocados por minas, que han causado un número desconocido de civiles muertos y heridos. UN واتسع نطاق هذه الحرب ليشمل محافظتي الحجة وعمران، وأُبلِغ عن وقوع حوادث عديدة ناجمة عن الألغام في هاتين المحافظتين سقط ضحيتها عدد غير معروف من المدنيين بين قتيل وجريح.
    Hay un número desconocido de hostiles disparándonos. Open Subtitles لدينا الان عدد غير معروف من الاعداء يطلقون علينا النار
    un número desconocido de milicianos fuertemente armados se han apoderado de la mina. Open Subtitles عدد غير معروف من المليشيات المدججين بالسلاح أستولوا على المنجم.
    Ubicación actual, en algún punto al sur de Philadelphia, acompañado por un número desconocido de civiles. Open Subtitles الموقع الحالي، في مكان ما جنوب فيلادلفيا يرافقه عدد غير معروف من المدنيين
    Tenemos un número desconocido de hostiles en la zona. Open Subtitles لقد حصلت على عدد غير معروف من معادية في المنطقة.
    Por último, un número desconocido de refugiados de origen serbio de Bosnia vive actualmente en la parte serbia del sector occidental. UN وأخيرا، يعيش حاليا في الجزء الصربي من القطاع الغربي عدد غير معروف من اللاجئين المنحدرين من أصل صربي والقادمين من البوسنة.
    Por último, un número desconocido de refugiados de origen serbio procedentes de Bosnia están viviendo en la parte serbia del sector occidental de las zonas protegidas por las Naciones Unidas. UN وأخيراً، يوجد عدد غير معروف من اللاجئين من البوسنة الذين هم من أصل صربي والذين يعيشون حالياً في الجزء الصربي من القطاع الغربي للمنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    No obstante, la Relatora Especial ha recibido informaciones según las cuales en la Federación de Rusia se ha condenado a muerte a centenares de personas y han sido ejecutadas un número desconocido de ellas desde que ese país ingresó en el Consejo de Europa en 1996. UN بيد أن المقررة الخاصة قد تلقت تقارير تفيد أن مئات الأشخاص في الاتحاد الروسي قد حكم عليهم بالإعدام وأن عدداً غير معروف قد أُعدِم فعلا منذ انضمام ذلك البلد الى مجلس أوروبا في 1996.
    Se dice que un número desconocido de residentes serbios y de refugiados serbios reasentados provisionalmente en Kosovo han huido a otras zonas de la República de Serbia. UN ويقال أيضا إن عددا غير معروف من المقيمين الصرب واللاجئين الصرب الذين أعيد توطينهم مؤقتا في كوسوفو فروا إلى مناطق أخرى من جمهورية صربيا.
    Esos ataques tuvieron como resultado un número desconocido de muertes entre los residentes civiles de los campamentos, así como entre los miembros de las fuerzas de seguridad zaireñas que los vigilaban. UN وأسفرت تلك الهجمات عن سقوط عدد غير محدد من القتلى بين المدنيين المقيمين في المخيمات، فضلا عن أفراد من قوات اﻷمن الزائيرية القائمة على حراسة المخيمات.
    Me llamó una voz no identificada de un número desconocido. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمه من صوت مجهول من رقم مجهول
    En caso de urgencia, hay un número desconocido de viviendas disponibles que no están financiadas por el Estado ni son de su propiedad. UN غير أنه يتوفر عدد مجهول من هذه المساكن التي لا تمولها أو تملكها الحكومة.
    No obstante, un número desconocido de personas entraban clandestinamente. UN غير أن عددا غير محدد من الأشخاص كان يدخل سرا.
    Existen pruebas sustanciales en apoyo de la conclusión de que un número desconocido de musulmanes bosnios fueron ejecutados por soldados serbios de Bosnia. UN ٩ - ثمة أدلة كثيرة تدعم الاستنتاج بأن الجنود الصرب البوسنيين أعدموا عددا غير معلوم من الرجال البوسنيين المسلمين.
    i) Por las informaciones sobre la privación de derechos de un número desconocido de individuos, incluidos menores, detenidos como resultado de las operaciones militares en el Afganistán y que se encuentran actualmente en campos de detención situados en la base naval de los Estados Unidos en Guantánamo, así como por la desaparición forzosa de algunos detenidos; UN " (ط) إزاء المعلومات المتعلقة بحرمان عدد غير مصرح به من الأشخاص، بمن فيهم أطفال قصّر، من حقوقهم ممن احتجزوا جرّاء العمليات العسكرية التي جرت في أفغانستان وموقوفون حاليا في معسكرات الاحتجاز الكائنة في قاعدة غوانتانامو البحرية التابعة للولايات المتحدة، وكذلك إزاء المعلومات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري لبعض المحتجزين؛
    A las nueve y 21 recibió una llamada de un número desconocido. Open Subtitles الآن، في 09: 21 يتلقى مكالمة من رقم غير معروف
    Esto dejó un saldo de unas 150.000 personas en las regiones y países vecinos, 90.000 personas evacuadas a terceros países y un número desconocido de solicitantes de asilo. UN وبذلك، تبقى عدد يقدر بزهاء 000 150 نسمة بالمناطق والبلدان المجاورة و000 90 شخص مرحلين في بلدان ثالثة وعدد غير معروف من ملتمسي اللجوء.
    El segundo se refiere a la supuesta detención secreta de un número desconocido de personas sospechosas de participar en actos de terrorismo en lugares desconocidos. UN أما الظاهرة الثانية فتهم الاعتقال السري المبلغ عنه في أماكن مجهولة لعدد غير معروف من الأشخاص المشتبه في تورطهم في أعمال إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد