ويكيبيديا

    "un número especial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد خاص من
        
    • عددا خاصا من
        
    • العدد الخاص من
        
    • طبعة خاصة من
        
    • وعدد خاص من مجلة
        
    Los resultados de los estudios sobre el robo de la propiedad intelectual se han publicado en un número especial de la revista Tendencias de la delincuencia organizada; UN ونشرت نتائج الدراسات المتعلقة بسرقة الممتلكات الفكرية في عدد خاص من مجلة اتجاهات في الجريمة المنظمة؛
    Las conclusiones y recomendaciones de la Comisión se presentarán a comienzos de 2014 en un número especial de The Lancet y también en medios sociales. UN وستقدم اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها في أوائل عام 2014 في عدد خاص من مجلة لانست وكذلك عن طريق وسائل التواصل الاجتماعي.
    Se seleccionaron algunas monografías para publicarlas en un número especial de la publicación periódica International Migration, donde aparecerán en forma revisada en 1999. UN وقُبلت ورقات مختارة للنشر في عدد خاص من مجلة " الهجرة الدولية " ، حيث ستظهر هذه الورقات في صيغة منقحة في عام ١٩٩٩.
    A fines de 1996, el Consejo Internacional de Filosofía y Ciencias Humanas publicó un número especial de la revista Diogène sobre el tema de la tolerancia. UN ٤٤ - وفي نهاية عام ١٩٩٦، كرس المجلس الدولي للفلسفة والعلوم اﻹنسانية عددا خاصا من مجلة ديوجين حول موضوع التسامح.
    Por último, hizo referencia a un número especial de la revista Onoma, editado por Botolv Helleland, sobre la capacitación en toponimia. UN وأشار أخيرا إلى العدد الخاص من مجلة " Onoma " التي يقوم على تحريرها بوتولف هيليلاند والمخصص لموضوع التعليم المتصل بالأسماء الطبغرافية.
    Se publicó un número especial de la revista dedicado a la NEPAD que debía distribuirse entre los medios de comunicación, el mundo académico, grupos de la sociedad civil y otras entidades. UN وصدرت طبعة خاصة من المجلة عن النيباد لتوزيعها خصيصا على وسائل الإعلام والأكاديميين وهيئات المجتمع المدني وجهات أخرى.
    Se aborda el tema en un número especial de Forced Migration Review; los editores invitados que se encargaron del número, publicado en 2003, fueron el Proyecto y el Institute for the Study of Forced Migration de la Universidad de Georgetown. UN وفي عام 2003، صدر عدد خاص من مجلة الهجرة القسرية حول هذه المسألة تشارك في تحريره المشروع ومعهد دراسات الهجرة القسرية بجامعة جورجتون كمحررين ضيفين.
    Se editó un número especial de la revista Africa Renewal sobre los objetivos, logros y desafíos de la NEPAD, y se hicieron arreglos para publicar artículos de fondo sobre la NEPAD en los medios de comunicación más importantes de África y Asia. UN وصدر عدد خاص من مجلة أفريقيا الجديدة عن موضوع أهداف الشراكة وإنجازاتها والتحديات التي تواجهها، ووضعت ترتيبات لنشر مقالات خاصة عن الشراكة في كبرى وسائط الإعلام بأفريقيا وآسيا.
    La dimensión de desarrollo de los AII se abordó también en un número especial de la publicación AII Monitor, en tanto que en otros números se abordaron disposiciones relacionadas con la propiedad intelectual y las últimas novedades en la esfera de los AII. UN وجرى بحث البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية بقدر أكبر من التفصيل في عدد خاص من مِرصَد اتفاقات الاستثمار الدولية، بينما تناولت أعداد أخرى منه أحكام الملكية الفكرية وما حدث مؤخراً من تطورات في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Ese tema se examinó también en un número especial de la publicación Transnational Corporations, y la secretaría creó una base de datos sobre las mejores prácticas y políticas empresariales. UN وجرت دراسة إضافية لهذا الموضوع في عدد خاص من منشور الشركات عَبر الوطنية، واستحدثت الأمانة قاعدة بيانات عن أفضل ممارسات الشركات وأفضل السياسات.
    13. El SEEP va a publicar un estudio exploratorio sobre el desplazamiento urbano, en colaboración con la Alianza de las Ciudades, y está aportando su contribución a un número especial de la revista Disasters sobre el mismo tema. UN 13- ومن المزمع أن تنشر الدائرة بالاشتراك مع مبادرة رابطة المدن دراسة لتحديد النطاق بشأن التشريد في المناطق الحضرية ، وهي تسهم في عدد خاص من مجلة " Disasters " حول الموضوع ذاته.
    77. El Mensaje, la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama se distribuyeron ampliamente en un número especial de la revista STOP Disasters de julio-agosto de 1994. UN ٧٧ - ووزعت رسالة يوكوهاما واستراتيجيتها وخطة العمل على نطاق واسع في عدد خاص من مجلة " ستوب ديزاستر " صدر في تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Asimismo, la Comisión trabajó para que el público tuviera mejor conciencia de los asuntos relacionados con la familia en la región mediante la publicación de un número especial de la Social Development Newsletter, dedicado a la relación entre la familia y el desarrollo. UN وقامت اللجنة كذلك بتعزيز الوعي العام بقضايا اﻷسرة في المنطقة من خلال اصدار عدد خاص من " الرسالة الاخبارية للتنمية الاجتماعية " حيث ركز هذا العدد على اﻷسرة والتنمية.
    Además, la Comisión (Dirección General 1A y Dirección General IV) ha patrocinado un número especial de la revista EMP. UN وعلاوة على ذلك، أشرفت المفوضية )اﻹدارة العامة - ١ ألف واﻹدارة العامة الرابعة( على إصدار عدد خاص من مجلة EMP.
    Se publicó un número especial de la revista dedicada a los objetivos, los logros y los retos de la NEPAD, para su distribución a los medios de información, académicos, grupos de la sociedad civil y otros grupos que trabajan en favor de África. UN وصدر عدد خاص من المجلة عن أهداف الشراكة الجديدة وانجازاتها والتحديات التي تواجهها على أن يستهدف توزيعه وسائل الإعلام والدوائر الأكاديمية وجماعات المجتمع المدني وغيرها من الدوائر العاملة لصالح أفريقيا.
    122. Además, se ha recomendado la publicación en la Gaceta Oficial de todos los acuerdos de derechos humanos ratificados por Etiopía, con su traducción al amhárico, y se está preparando a tal efecto la publicación de un número especial de la Gaceta. UN ١٢٢- وفضلاً عن هذا، يوصى باستنساخ جميع الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها إثيوبيا مع ترجمتها إلى الأمهرية في الجريدة الرسمية ويجري الآن الإعداد لإصدار عدد خاص من الجريدة الرسمية.
    Aunque no ha sido posible que el Grupo de Trabajo se reúna como grupo, se ha presentado un artículo en que se describe el marco para su inclusión en un número especial de estadística de salud del Journal of the International Association of Official Statistics (publicación de la Asociación Internacional de Estadísticas Oficiales). UN 4 - ولئن لم يتسنّ للفريق العامل أن يجتمع كفريق، فقد قُدّم مقال يتضمّن وصفا للإطار من أجل نشره في عدد خاص من مجلة الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية يتناول موضوع إحصاءات الصحة.
    El UNIDIR publicará un número especial de Development Forum para conmemorar la ocasión y está programando otras publicaciones para lo que queda del año del aniversario. UN واحتفالا بهذه المناسبة، ينشر المعهد عددا خاصا من مجلة " منتدى نزع السلاح " ، ويخطط أيضا لنشر مزيد من الإصدارات في وقت لاحق من سنة الاحتفال بهذه الذكرى.
    Un experto de la División Nórdica mencionó que, en 2006, se iba a publicar un número especial de Onoma, la revista del Consejo Internacional de Ciencias Onomásticas, dedicado a la enseñanza de las ciencias onomásticas. UN 42 - وذكر خبير من شعبة بلدان الشمال الأوروبي أن عددا خاصا من مجلة اللجنة الدولية لعلوم الأعلام، أونوما، مكرس لتدريس علم الأسماء، سيصدر في عام 2006.
    El Departamento publicó un número especial de la revista " Social Policy and Social Progress " dedicado a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, así como un boletín titulado " Summit Plus One " (tres números en 1996), y dos números del " Bulletin on the Eradication of Poverty " . UN ونشرت هذه اﻹدارة عددا خاصا من مجلتها المسماة " السياسة الاجتماعية والتقدم الاجتماعي " وكرسته لمؤتمر القمة الاجتماعية؛ ونشرة " اخبارية " عنوانها " سنة بعد مؤتمر القمة " )ثلاثة أعداد في عام ١٩٩٦( وعددين من " نشرة القضاء على الفقر " .
    Luego del éxito de la colaboración del UNIDIR con el Centro Común de Investigación en Ispra (Italia), que llevó a la publicación de un número especial de boletín informativo del UNIDIR dedicado a las minas terrestres, el Instituto está examinando y preparando nuevos proyectos conjuntos, entre los cuales podría figurar la preparación de un atlas de minas terrestres. UN ٣٣ - وفي أعقاب نجاح التعاون بين معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز البحوث المشترك في إسبرا، إيطاليا، في إصدار العدد الخاص من " النشرة اﻹخبارية " عن اﻷلغام اﻷرضية، ونحن اﻵن بصدد مناقشة وإعداد مشاريع مشتركة أخرى، قد تشمل انتاج أطلس لﻷلغام اﻷرضية.
    Africa Legal Aid también ha publicado un número especial de su revista Africa Legal Aid Quarterly (julio-septiembre de 2003) dedicado a las mujeres en situaciones de conflicto. UN كذلك نشرت المنظمة طبعة خاصة من النشرة الفصلية للمعونة القانونية الأفريقية (تموز/ يوليه - أيلول/سبتمبر 2003) وخصصتها للمرأة في حالات الصراع.
    169. En celebración del Día de la Industrialización de África (20 de noviembre de 1992) se publicaron un cartel y un número especial de la revista Industry Africa y se produjo una película, en los que se abordaba el tema de los materiales de construcción. UN ١٦٩ - احتفالا بيوم التصنيع في افريقيا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، تم إصدار ملصق جداري، وعدد خاص من مجلة " الصناعة في افريقيا " وشريط سينمائي عن موضوع مواد البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد