ويكيبيديا

    "un nuevo estudio sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسة جديدة عن
        
    • دراسة جديدة بشأن
        
    • دراسة أخرى بشأن
        
    • دراسة استقصائية جديدة بشأن
        
    • دراسة أخرى عن
        
    • دراسة إضافية عن
        
    En 1999, la Comisión Interministerial del Niño comenzó una investigación para realizar un nuevo estudio sobre el tema que incluiría propuestas de nuevas iniciativas. UN وفي عام 1999، بدأت اللجنة الوزارية المعنية بالأطفال إجراء بحوث لإعداد دراسة جديدة عن هذا الموضوع سيتضمن مقترحات بمبادرات جديدة.
    Presentarán un nuevo estudio sobre la estructura financiera internacional los propios autores. UN وسيقدّم معدّو الإحاطة دراسة جديدة عن الهيكل المالي الدولي.
    Presentarán un nuevo estudio sobre la estructura financiera internacional los propios autores. UN وسيقدّم معدّو الإحاطة دراسة جديدة عن الهيكل المالي الدولي.
    Entretanto, la secretaría finalizó en 2003 un nuevo estudio sobre el papel de las PYMES palestinas en el desarrollo. UN وفي غضون ذلك، أنجزت الأمانة في عام 2003 دراسة جديدة بشأن الدور الإنمائي للمشاريع الفلسطينية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Hay además necesidad de realizar un nuevo estudio sobre la desproporción de la paga puesto que las organizaciones de empleadores han facilitado información estadística adicional. UN كما أشارت إلى أن ثمة حاجة إلى إجراء دراسة جديدة بشأن الفجوة في الأجور نظرا لتقديم منظمات أرباب الأعمال لبيانات إحصائية إضافية.
    274. Al no haber un consenso para modificar el actual sistema de determinación de la RMF, el Comité Mixto pidió al secretario que preparase un nuevo estudio sobre la cuestión, teniendo en cuenta las propuestas formuladas durante los debates, y que informase al respecto al Comité Mixto en su próximo período ordinario de sesiones, en 1996. UN ٢٧٤ - ونظرا لعدم توافق اﻵراء على تغيير الترتيبات الجاري استخدامها لتحديد المتوسط المذكور، طلب المجلس من اﻷمين أن يعد دراسة أخرى بشأن هذه المسألة، مع مراعاة المقترحات المطروحة خلال المناقشات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى المجلس في دورته العادية المقبلة، المقرر عقدها في عام ١٩٩٦.
    A finales del cuarto trimestre de 2007, la Junta Nacional de Salud y Asistencia Social presentará un nuevo estudio sobre la prostitución en Suecia y el Departamento Nacional de Investigación Criminal, relator nacional de la trata de personas, también presentará en esa fecha un informe sobre la trata de personas. UN وسيقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بعرض دراسة استقصائية جديدة بشأن الدعارة في السويد في أواخر خريف 2007. وستقدم إدارة التحقيق الجنائي الوطني أيضا، والتي هي بمثابة المقرر الوطني المعني بالاتجار في البشر، تقريرا مرحليا بشأن الاتجار بالبشر في أواخر خريف عام 2007.
    Presentarán un nuevo estudio sobre la estructura financiera internacional los propios autores. UN وسيقدم معدو الإحاطة دراسة جديدة عن الهيكل المالي الدولي.
    Presentarán un nuevo estudio sobre la estructura financiera internacional los propios autores. UN وسيقدم معدو الإحاطة دراسة جديدة عن الهيكل المالي الدولي.
    Presentarán un nuevo estudio sobre la estructura financiera internacional los propios autores. UN وسيقدم معدو الإحاطة دراسة جديدة عن الهيكل المالي الدولي.
    Presentarán un nuevo estudio sobre la estructura financiera internacional los propios autores. UN وسيقدم معدو الإحاطة دراسة جديدة عن البنيان المالي الدولي.
    La Organización Internacional para las Migraciones ha publicado recientemente un nuevo estudio sobre el derecho internacional y la protección de los niños migrantes. UN وقد نشرت المنظمة الدولية مؤخراً دراسة جديدة عن القانون الدولي وحماية الأطفال المهاجرين.
    Querían examinar la viabilidad de utilizar la PPA a la luz de un nuevo estudio sobre el particular que el Banco Mundial tenía previsto ultimar en 2007. UN كما أعربوا عن رغبتهم في أن يستعرضوا، في الدورة الثامنة والستين للجنة، إمكانية استخدام تعادل القوة الشرائية في ضوء دراسة جديدة عن هذا المفهوم يعدها البنك الدولي، ومن المتوقع استكمالها في عام 2007.
    Luego de un estudio temático realizado sobre las medidas legales requeridas para la ratificación y aplicación de la Convención, la Oficina de ACNUDH recibió mandato del Consejo para realizar un nuevo estudio sobre mecanismos nacionales de seguimiento y aplicación. UN وفي أعقاب دراسة مواضيعية أجرتها المفوضية عن التدابير القانونية المطلوبة للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها، كلف المجلس المفوضية بإجراء دراسة جديدة عن الآليات الوطنية للرصد والتنفيذ.
    También terminó un nuevo informe mundial sobre la trata de personas basado en datos reunidos en más de 150 países y territorios y puso en marcha un nuevo estudio sobre la amenaza del tráfico transnacional de opiáceos provenientes del Afganistán. UN وانتهى المكتب أيضا من إعداد تقرير عالمي جديد عن الاتجار بالأشخاص، يستند إلى بيانات جُمعت من أكثر من 150 بلدا وإقليما، واستهل دراسة جديدة عن خطر الاتجار عبر الوطني بالمواد الأفيونية الأفغانية.
    Su Oficina, apoyada por el Banco Mundial, está a punto de iniciar un nuevo estudio sobre los costos económicos y los beneficios de las inversiones en proyectos de reducción del riesgo de desastres que, cabe esperar, demostrará claramente el valor de esas inversiones. UN وقال إن مكتبه، بدعم من البنك الدولي، كان بصدد الشروع في دراسة جديدة بشأن التكاليف الاقتصادية والفوائد الناجمة من الاستثمارات في الحد من أخطار الكوارث، التي يأمل، أن تظهِر بوضوح قيمة هذه الاستثمارات.
    Su apoyo al Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas facilitó la realización de un nuevo estudio sobre el acceso de los pueblos indígenas a la justicia. UN وأتاح دعم المفوضية لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تسهيل اعتماد دراسة جديدة بشأن وصول الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    3. Pide al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial que realice un nuevo estudio sobre las medidas que podrían adoptarse para permitir una mejor aplicación de la Convención, mediante la formulación de recomendaciones adicionales o la actualización de sus procedimientos de vigilancia; UN 3- يطلب إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري إجراء دراسة أخرى بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، عن طريق تقديم توصيات إضافية أو تحديث إجراءات رصدها؛
    b) Pidió al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial que realizara un nuevo estudio sobre las medidas que pudieran adoptarse para reforzar la aplicación de la Convención mediante la formulación de recomendaciones adicionales o la actualización de sus procedimientos de vigilancia; UN (ب) طلب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري إجراء دراسة أخرى بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية من خلال تقديم توصيات إضافية أو تحديث إجراءات الرصد المستخدمة لديها؛
    e) La realización de un nuevo estudio sobre las dietas por misión para asegurar la debida evaluación de las especiales condiciones imperantes en Darfur y la fijación, en caso necesario, de una tasa específica para este territorio; UN (هـ) إجراء دراسة استقصائية جديدة بشأن بدل الإقامة المقرر للبعثة لضمان تقييم الظروف الخاصة في دارفور بشكل سليم وتحديد معدل مستقل لبدل الإقامة المقرر للبعثة لدارفور إذا اقتضى الأمر؛
    En su decisión RC-3/7, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam señaló que necesitaba más información para tener una base para adoptar una decisión sobre la manera de reducir la exposición de las monedas y pidió a la secretaría que en su cuarta reunión proporcionara un nuevo estudio sobre la cuestión que se detalla en esa decisión. UN وأشار مؤتمر الأطراف لاتفاقية روتردام، في مقرر اتفاقية روتردام - 3/7، إلى أنه يحتاج إلى مزيد من المعلومات ليبني عليها أي قرار يتخذه بشأن طرق تقليل تقلب العمولات، وطلب إلى أمانته أن تقدم إلى الاجتماع الرابع دراسة أخرى عن هذه المسألة بالتفصيل الوارد في المقرر.
    Algunos representantes expresaron dudas acerca de la utilidad de un nuevo estudio sobre la viabilidad de desarrollar un sistema de seguimiento del comercio de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 198- أعرب عدد قليل من الممثلين عن شكوكهم فيما يتعلق بفائدة إجراء دراسة إضافية عن جدوى إنشاء نظام لتتبع التجارة الدولية بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد