ويكيبيديا

    "un nuevo gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة جديدة
        
    • الحكومة الجديدة
        
    • بحكومة جديدة
        
    • توليها الحكم
        
    • حكومه جديده
        
    • وزراء جديد
        
    • وحكومة جديدة
        
    En 1996 subió al poder un nuevo Gobierno dirigido por la Liga Awami, tras unas elecciones generalmente declaradas libres e imparciales por los observadores. UN وفي عام 1996 جاءت حكومة جديدة بزعامة رابطة عوامي عن طريق انتخابات أعلن المراقبون أنها كانت حرة ونزيهة بشكل عام.
    Su anhelo de vivir en una sociedad democrática ha prevalecido cuando hace poco acudieron a las urnas para elegir un nuevo Gobierno. UN وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة.
    En Camboya se han celebrado elecciones y se ha instalado un nuevo Gobierno. UN وفي كمبوديا، أجريت الانتخابات وشكلت حكومة جديدة.
    El Consejo Ejecutivo para el Período de Transición es también el mecanismo adecuado de interacción con la comunidad internacional hasta que se cree un nuevo Gobierno. UN كما يعتبر المجلس اﻵلية المناسبة للتفاعل مع المجتمع الدولي، إلى أن يتم تشكيل حكومة جديدة.
    Espera que el proceso de constituir un nuevo Gobierno continuará de manera pacífica. UN ويأمل بأن يتم تشكيل الحكومة الجديدة في أجواء سلمية.
    En 1986 se eligió un nuevo Gobierno del estado que inició un programa de acción en favor de la mujer y el niño que se mantuvo aún después de producirse un cambio de gobierno. UN وفي سنة ١٩٨٦، انتخبت الولاية حكومة جديدة دشنت برنامجا للعمل لصالح المرأة والطفل ظل قائما حتى بعد تغير هذه الحكومة.
    Expresan que están dispuestos a apoyar plenamente a la Asamblea Constituyente y el proceso de redactar la Constitución y establecer un nuevo Gobierno para toda Camboya. UN وهم يعربون عن استعدادهم لتقديم الدعم الكامل للجمعية التأسيسية ولعملية صياغة الدستور وتأسيس حكومة جديدة لكل كمبوديا.
    Un clima político calmo y estable contribuirá a que se redacte la constitución y a que se instaure pacíficamente un nuevo Gobierno con arreglo a los términos de la constitución. UN كما أن قيام مناخ سياسي هادئ ومستقر سوف يسهم في وضع الدستور وفي إقامة حكومة جديدة على اساس سلمي طبقا ﻷحكام الدستور.
    Esos partidos también propusieron que antes de que se celebraran las elecciones debía establecerse un nuevo Gobierno durante un período de transición. UN واقترحت هذه اﻷحزاب أيضا بأن يتم انشاء حكومة جديدة لفترة انتقالية قبل إجراء الانتخابات.
    Mi Gobierno estima que deben resolverse los prolongados desacuerdos entre algunos partidos políticos, para no poner en peligro la formación de un nuevo Gobierno. UN وتعتقد حكومة بلادي أن الخلاف الذي مازال قائما بين بعض اﻷحزاب السياسية ينبغي حله، حتى لا يعرض للخطر تشكيل حكومة جديدة.
    Por esa razón, pedimos encarecidamente que se mantenga la Operación de las Naciones Unidas en Somalia hasta que se adopten las medidas necesarias para la elección de un nuevo Gobierno en ese país. UN ولذلك، نحث على اﻹبقاء على عملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى أن تتخذ التدابير الضرورية لانتخاب حكومة جديدة في هذا البلد.
    A este respecto, tenemos razones para elogiar a las fuerzas políticas de Burundi por el restablecimiento de las instituciones gubernamentales, incluida la investidura del Presidente y la formación de un nuevo Gobierno. UN وفي هذا الصدد، هناك من اﻷسباب ما يدعو إلى الثناء على القوى السياسية في بوروندي ﻹعادتها إنشاء المؤسسات الحاكمة، بما في ذلك تنصيب الرئيس وتشكيل حكومة جديدة.
    Por consiguiente, técnicamente no necesitaba un asociado en una coalición para formar un nuevo Gobierno. UN ولذلك، لم يكن التحالف بحاجة، من الوجهة الفنية، الى شريك في الائتلاف كي يشكل حكومة جديدة.
    44. El 21 de abril se formó un nuevo " Gobierno " en Knin. UN ٤٤ - وفي ٢١ نيسان/ابريل، شُكلت " حكومة " جديدة في كنين.
    En este contexto, la UE toma nota de la formación de un nuevo Gobierno en Kigali, que abarca a varios grupos políticos. UN وفي هذا السياق يحيط الاتحاد اﻷوروبي علما بتكوين حكومة جديدة في كيغالي، تتألف من جماعات سياسية شتى.
    El nombramiento de un nuevo Gobierno en el Togo condujo a algunas mejoras en la situación económica del país. UN ٨١ - أدى تعيين حكومة جديدة في توغو إلى حدوث بعض التحسن في الحالة الاقتصادية للبلد.
    Sin embargo, parece que un nuevo Gobierno de Israel desafía ahora la base misma sobre la que depositamos nuestras propias esperanzas de paz. UN ومع ذلك يبدو أن هناك حكومة جديدة في اسرائيل تتحدى في الصميم اﻷساس الذي استندت إليه آمالنا في السلام.
    La elección de un nuevo Gobierno en Gibraltar brinda la oportunidad de procurar lograr ese objetivo. UN وانتخاب حكومة جديدة في جبل الطارق يعد فرصة للمضي قدما في هذا النهج.
    Manifestó que su país tenía un nuevo Gobierno y aún estaba en transición. UN وذكر أن بلده فيه اﻵن حكومة جديدة وأنه لا يزال في مرحلة التحول.
    Debemos acoger con beneplácito la formación de un nuevo Gobierno en el Sudán y esperamos que eso sea una oportunidad para la aceleración del proceso de paz de Abuja. UN ويجب أن نرحّب بتشكيل الحكومة الجديدة في السودان، ويحدونا الأمل في أن يتيح ذلك الفرصة للتعجيل بعملية السلام في أبوجا.
    Con esta nueva constitución provisional, en los próximos días se establecerá un nuevo Gobierno civil y esperamos que una de las primeras tareas de este nuevo Gobierno civil sea abolir la ley marcial. UN ووفقا لهذا الدستور المؤقت، فإن حكومة مدنية جديدة سوف تشكل من جديد خلال الأيام القادمة، ويمكننا أن نتوقع أن يكون إلغاء قانون الطوارئ من أولى مهام الحكومة الجديدة.
    Por otro lado, tiene a la mayoría de la población, que están destruyendo las banderas del régimen y exigiendo un nuevo Gobierno. Open Subtitles ومن جهة أخرى، لدينا معظم عدد السكان الذين يمزقون رايات النظام ويطالبون بحكومة جديدة
    Sin embargo, el 5 de marzo de 1998 Hungría había aplazado su aprobación y, al asumir sus funciones un nuevo Gobierno tras las elecciones de mayo, había rechazado el proyecto de acuerdo marco y estaba demorando aún más el cumplimiento del fallo. UN وادعت سلوفاكيا أن هنغاريا أرجأت موافقتها على الحكم في 5 آذار/ مارس 1998، ومضت حكومتها الجديدة عند توليها الحكم في أعقاب انتخابات أيار/مايو، نحو التنصل من مشروع الاتفاق الإطاري وتسببت بذلك في تأخير تنفيذ الحكم.
    Claramente tiene la intención de formar una coalición con todo sus competidores y crear un nuevo Gobierno, sin Ud. Open Subtitles -واضح أنه ينوى تشكيل حلف مع كل أعدائك -و يشكل حكومه جديده بدونك
    En la actualidad, como está previsto en el Pacto de gobierno, un nuevo Primer Ministro y un nuevo Gobierno acaban de ser designados por consenso. UN وقد عين اﻵن رئيس وزراء جديد وحكومة جديدة بتوافق اﻵراء وفقا لما تنص عليه اتفاقية الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد