ويكيبيديا

    "un nuevo marco estratégico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار استراتيجي جديد
        
    • إطار عمل استراتيجي جديد
        
    • لإطار استراتيجي جديد
        
    • إطارا استراتيجيا جديدا
        
    • لإطار عمل استراتيجي جديد
        
    Para hacer frente a esos retos es preciso crear un nuevo marco estratégico que garantice la seguridad mutua de los Estados Unidos y Rusia, así como la de la comunidad mundial. UN ومواجهة هذه التحديات يستدعي إقامة إطار استراتيجي جديد لضمان الأمن المتبادل للولايات المتحدة وروسيا، وللمجتمع العالمي.
    Se expresó la esperanza de que las negociaciones bilaterales entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos para crear un nuevo marco estratégico promovieran aún más la estabilidad internacional. UN وأعرِب عن الأمل في أن تؤدي المفاوضات الثنائية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والتي تهدف إلى وضع إطار استراتيجي جديد إلى زيادة تعزيز الاستقرار الدولي.
    Se ha establecido un nuevo marco estratégico, que servirá de base para un programa de actividades de seguimiento. UN ووضع إطار استراتيجي جديد يعد أساسا لبرنامج أنشطة للمتابعة.
    Reconociendo que una evaluación eficaz de la aplicación del Convenio favorecería la preparación de un nuevo marco estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, UN وإذ يقر بأن إعداد إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل سيستفيد من تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية،
    Es de esperar que las consultas sobre un nuevo marco estratégico culminen en compromisos vinculantes que garanticen la cooperación bilateral entre ambos Estados y la estabilidad necesaria para el proceso de desarme nuclear. UN وتأمل فرنسا في أن تفضي المشاورات بشأن إطار عمل استراتيجي جديد عن تعهدات ملزمة تضمن التعاون الثنائي بين الدولتين والاستقرار المنشود لعملية نـزع السلاح النووي.
    Se tenía previsto establecer un nuevo marco estratégico para los romaníes. UN وسيجري التخطيط لإطار استراتيجي جديد يخدم مصالح الروما.
    El Organismo participa en más de 1.000 proyectos de asistencia a sus miembros y ha establecido un nuevo marco estratégico de cooperación técnica que da buenos resultados. UN وتشارك الوكالة بأكثر من 000 1 مشروع للمساعدة لصالح أعضائها ووضعت إطارا استراتيجيا جديدا للتعاون التقني أسفر عن نتائج طيبة.
    Eso nos ayudará a desarrollar un nuevo marco estratégico orientado a la acción para el próximo decenio con el objeto de asistir a los países menos adelantados en sus esfuerzos en pro del desarrollo. UN وسيساعدنا ذلك في تطوير إطار استراتيجي جديد موجه نحو العمل للعقد المقبل لمساعدة أقل البلدان نموا في جهودها الإنمائية.
    Teniendo presentes el proceso en marcha para desarrollar un nuevo marco estratégico para el Convenio de Basilea y la necesidad de examinar la movilización de recursos en este contexto, UN وإذ يعي بالعملية المستمرة لوضع إطار استراتيجي جديد لاتفاقية بازل والحاجة إلى مناقشة تعبئة الموارد في هذا السياق،
    Su aplicación ha sido prorrogada por la Novena Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea hasta que se apruebe un nuevo marco estratégico en 2011. UN وقد مدّد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل فترة تنفيذ الخطة ريثما يُعتمد إطار استراتيجي جديد في عام 2011.
    La reforma del ciclo de planificación, programación y presupuestación, autorizada por la Asamblea General durante su pasado período de sesiones, ha dado lugar a la preparación de un nuevo marco estratégico para que la Organización sustituya el plan de mediano plazo. UN إن إصلاح دورة التخطيط والبرمجة والميزانية، الذي قضت به الجمعية العامة في دورتها السابقة، أسفر عن إعداد إطار استراتيجي جديد للمنظمة، يحل محل الخطة المتوسطة الأجل.
    En términos presupuestarios, la Fuerza trabaja dentro de un nuevo marco estratégico, con nuevos logros previstos y nuevos indicadores de desempeño que emanan directamente del mandato del Consejo de Seguridad. UN ومن حيث الميزانية، فإن القوة تعمل في إطار استراتيجي جديد بانجازات متوقعة جديدة ومؤشرات جديدة للأداء تنبع مباشرة من ولاية مجلس الأمن.
    El equipo de las Naciones Unidas en Myanmar también convino en elaborar un nuevo marco estratégico de las Naciones Unidas que abarcara el período 2012-2015. UN ووافق فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار أيضا على وضع إطار استراتيجي جديد للأمم المتحدة يغطي الفترة 2012-2015.
    El equipo de las Naciones Unidas en Myanmar ha aceptado establecer un nuevo marco estratégico de las Naciones Unidas para abarcar el período 2012-2015. UN 26 - وافق الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار على إعداد إطار استراتيجي جديد للأمم المتحدة يغطي الفترة 2012-2015.
    El UNICEF tratará de aumentar su coherencia en la cooperación con los programas a través de un nuevo marco estratégico sobre los niños pertenecientes a poblaciones indígenas y minorías. UN وستهدف اليونيسيف إلى زيادة تناسقها في التعاون البرنامجي من خلال إطار استراتيجي جديد معني بأطفال السكان الأصليين والأقليات.
    Tras la presentación del tema dos representantes expresaron apoyo por los esfuerzos realizados para crear un nuevo marco estratégico. UN 24 - وبعد تقديم البند، أعرب ممثلان عن دعمهما للمساعي المبذولة لوضع إطار استراتيجي جديد.
    Reconociendo la necesidad de contar con un nuevo marco estratégico para un período de 10 años a partir de la décima reunión de la Conferencia de las Partes a la luz de la evolución de las necesidades de las Partes en el Convenio, UN وإذ يقر بالحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد لفترة عشر سنوات اعتباراً من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، وذلك في ضوء الحاجات البازغة للأطراف في الاتفاقية،
    Reconociendo la necesidad de contar con un nuevo marco estratégico para el período 2010-2020 a la luz de las nuevas necesidades de las Partes en el Convenio, UN وإدراكاً منه للحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد للفترة 2010 - 2020 على ضوء الاحتياجات الناشئة لدى الأطراف في الاتفاقية،
    En diciembre de 2009, en el Parlamento de las Religiones del Mundo, el Programa Conjunto lanzó un nuevo marco estratégico para la asociación con organizaciones religiosas en su respuesta al VIH. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، قام البرنامج المشترك، في برلمان أديان العالم، بإطلاق إطار عمل استراتيجي جديد للشراكة مع المنظمات الدينية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    El FNUDC está dispuesto a sentar las bases de un nuevo marco estratégico que guíe sus actividades en el período 2014-2017. UN 6 - الصندوق مستعد لأن يبدأ في وضع أساس لإطار استراتيجي جديد يسترشد به في أنشطته في الفترة 2014-2017.
    El Organismo participa en más de 1.000 proyectos de asistencia a sus miembros y ha establecido un nuevo marco estratégico de cooperación técnica que da buenos resultados. UN وتشارك الوكالة بأكثر من 000 1 مشروع للمساعدة لصالح أعضائها ووضعت إطارا استراتيجيا جديدا للتعاون التقني أسفر عن نتائج طيبة.
    3. Pide a la Secretaría que compile las observaciones enviadas por las Partes, los signatarios y otros interesados y que prepare un borrador con la estructura y los elementos de un nuevo marco estratégico para ayudar en su tarea al grupo de trabajo entre reuniones; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات المقدمة من الأطراف والجهات الموقعة وغيرها من أصحاب المصلحة وإعداد مشروع هيكل وعناصر لإطار عمل استراتيجي جديد لمساعدة الفريق العامل بين الدورات في تنفيذ مهمته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد