Para hacer frente a esos retos es preciso crear un nuevo marco estratégico que garantice la seguridad mutua de los Estados Unidos y Rusia, así como la de la comunidad mundial. | UN | ومواجهة هذه التحديات يستدعي إقامة إطار استراتيجي جديد لضمان الأمن المتبادل للولايات المتحدة وروسيا، وللمجتمع العالمي. |
Se expresó la esperanza de que las negociaciones bilaterales entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos para crear un nuevo marco estratégico promovieran aún más la estabilidad internacional. | UN | وأعرِب عن الأمل في أن تؤدي المفاوضات الثنائية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والتي تهدف إلى وضع إطار استراتيجي جديد إلى زيادة تعزيز الاستقرار الدولي. |
Se ha establecido un nuevo marco estratégico, que servirá de base para un programa de actividades de seguimiento. | UN | ووضع إطار استراتيجي جديد يعد أساسا لبرنامج أنشطة للمتابعة. |
Reconociendo que una evaluación eficaz de la aplicación del Convenio favorecería la preparación de un nuevo marco estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يقر بأن إعداد إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل سيستفيد من تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية، |
Es de esperar que las consultas sobre un nuevo marco estratégico culminen en compromisos vinculantes que garanticen la cooperación bilateral entre ambos Estados y la estabilidad necesaria para el proceso de desarme nuclear. | UN | وتأمل فرنسا في أن تفضي المشاورات بشأن إطار عمل استراتيجي جديد عن تعهدات ملزمة تضمن التعاون الثنائي بين الدولتين والاستقرار المنشود لعملية نـزع السلاح النووي. |
Se tenía previsto establecer un nuevo marco estratégico para los romaníes. | UN | وسيجري التخطيط لإطار استراتيجي جديد يخدم مصالح الروما. |
El Organismo participa en más de 1.000 proyectos de asistencia a sus miembros y ha establecido un nuevo marco estratégico de cooperación técnica que da buenos resultados. | UN | وتشارك الوكالة بأكثر من 000 1 مشروع للمساعدة لصالح أعضائها ووضعت إطارا استراتيجيا جديدا للتعاون التقني أسفر عن نتائج طيبة. |
Eso nos ayudará a desarrollar un nuevo marco estratégico orientado a la acción para el próximo decenio con el objeto de asistir a los países menos adelantados en sus esfuerzos en pro del desarrollo. | UN | وسيساعدنا ذلك في تطوير إطار استراتيجي جديد موجه نحو العمل للعقد المقبل لمساعدة أقل البلدان نموا في جهودها الإنمائية. |
Teniendo presentes el proceso en marcha para desarrollar un nuevo marco estratégico para el Convenio de Basilea y la necesidad de examinar la movilización de recursos en este contexto, | UN | وإذ يعي بالعملية المستمرة لوضع إطار استراتيجي جديد لاتفاقية بازل والحاجة إلى مناقشة تعبئة الموارد في هذا السياق، |
Su aplicación ha sido prorrogada por la Novena Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea hasta que se apruebe un nuevo marco estratégico en 2011. | UN | وقد مدّد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل فترة تنفيذ الخطة ريثما يُعتمد إطار استراتيجي جديد في عام 2011. |
La reforma del ciclo de planificación, programación y presupuestación, autorizada por la Asamblea General durante su pasado período de sesiones, ha dado lugar a la preparación de un nuevo marco estratégico para que la Organización sustituya el plan de mediano plazo. | UN | إن إصلاح دورة التخطيط والبرمجة والميزانية، الذي قضت به الجمعية العامة في دورتها السابقة، أسفر عن إعداد إطار استراتيجي جديد للمنظمة، يحل محل الخطة المتوسطة الأجل. |
En términos presupuestarios, la Fuerza trabaja dentro de un nuevo marco estratégico, con nuevos logros previstos y nuevos indicadores de desempeño que emanan directamente del mandato del Consejo de Seguridad. | UN | ومن حيث الميزانية، فإن القوة تعمل في إطار استراتيجي جديد بانجازات متوقعة جديدة ومؤشرات جديدة للأداء تنبع مباشرة من ولاية مجلس الأمن. |
El equipo de las Naciones Unidas en Myanmar también convino en elaborar un nuevo marco estratégico de las Naciones Unidas que abarcara el período 2012-2015. | UN | ووافق فريق الأمم المتحدة القطري في ميانمار أيضا على وضع إطار استراتيجي جديد للأمم المتحدة يغطي الفترة 2012-2015. |
El equipo de las Naciones Unidas en Myanmar ha aceptado establecer un nuevo marco estratégico de las Naciones Unidas para abarcar el período 2012-2015. | UN | 26 - وافق الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار على إعداد إطار استراتيجي جديد للأمم المتحدة يغطي الفترة 2012-2015. |
El UNICEF tratará de aumentar su coherencia en la cooperación con los programas a través de un nuevo marco estratégico sobre los niños pertenecientes a poblaciones indígenas y minorías. | UN | وستهدف اليونيسيف إلى زيادة تناسقها في التعاون البرنامجي من خلال إطار استراتيجي جديد معني بأطفال السكان الأصليين والأقليات. |
Tras la presentación del tema dos representantes expresaron apoyo por los esfuerzos realizados para crear un nuevo marco estratégico. | UN | 24 - وبعد تقديم البند، أعرب ممثلان عن دعمهما للمساعي المبذولة لوضع إطار استراتيجي جديد. |
Reconociendo la necesidad de contar con un nuevo marco estratégico para un período de 10 años a partir de la décima reunión de la Conferencia de las Partes a la luz de la evolución de las necesidades de las Partes en el Convenio, | UN | وإذ يقر بالحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد لفترة عشر سنوات اعتباراً من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، وذلك في ضوء الحاجات البازغة للأطراف في الاتفاقية، |
Reconociendo la necesidad de contar con un nuevo marco estratégico para el período 2010-2020 a la luz de las nuevas necesidades de las Partes en el Convenio, | UN | وإدراكاً منه للحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد للفترة 2010 - 2020 على ضوء الاحتياجات الناشئة لدى الأطراف في الاتفاقية، |
En diciembre de 2009, en el Parlamento de las Religiones del Mundo, el Programa Conjunto lanzó un nuevo marco estratégico para la asociación con organizaciones religiosas en su respuesta al VIH. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، قام البرنامج المشترك، في برلمان أديان العالم، بإطلاق إطار عمل استراتيجي جديد للشراكة مع المنظمات الدينية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
El FNUDC está dispuesto a sentar las bases de un nuevo marco estratégico que guíe sus actividades en el período 2014-2017. | UN | 6 - الصندوق مستعد لأن يبدأ في وضع أساس لإطار استراتيجي جديد يسترشد به في أنشطته في الفترة 2014-2017. |
El Organismo participa en más de 1.000 proyectos de asistencia a sus miembros y ha establecido un nuevo marco estratégico de cooperación técnica que da buenos resultados. | UN | وتشارك الوكالة بأكثر من 000 1 مشروع للمساعدة لصالح أعضائها ووضعت إطارا استراتيجيا جديدا للتعاون التقني أسفر عن نتائج طيبة. |
3. Pide a la Secretaría que compile las observaciones enviadas por las Partes, los signatarios y otros interesados y que prepare un borrador con la estructura y los elementos de un nuevo marco estratégico para ayudar en su tarea al grupo de trabajo entre reuniones; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات المقدمة من الأطراف والجهات الموقعة وغيرها من أصحاب المصلحة وإعداد مشروع هيكل وعناصر لإطار عمل استراتيجي جديد لمساعدة الفريق العامل بين الدورات في تنفيذ مهمته؛ |