ويكيبيديا

    "un nuevo marco para la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطار جديد
        
    • إطارا جديدا
        
    • إطار عمل جديد
        
    • إطاراً جديداً
        
    Al mismo tiempo, usted se refirió a un nuevo marco para la cooperación internacional y a la necesidad de mantener las Naciones Unidas en el centro de este proceso. UN وتكلمتم في الوقت نفسه عــن إطار جديد للتعاون الدولي وعن الحاجة الى إبقاء اﻷمم المتحدة في قلب هذه العملية.
    Con ese fin, se había terminado de preparar un nuevo marco para la formulación de programas y estrategias. UN ولتحقيق هذه الغاية، انجز إطار جديد لوضع البرامج والاستراتيجيات.
    Con ese fin, se había terminado de preparar un nuevo marco para la formulación de programas y estrategias. UN ولتحقيق هذه الغاية، انجز إطار جديد لوضع البرامج والاستراتيجيات.
    El acuerdo proporciona un nuevo marco para la cooperación comercial y la asociación económica entre los dos grupos. UN ويوفر الاتفاق إطارا جديدا للتعاون التجاري والشراكات الاقتصادية بين المجموعتين.
    A principios de 2001, se presentará al examen de la Junta Ejecutiva un nuevo marco para la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN 43 - وسيقدم إطار جديد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في أوائل عام 2001.
    Quiero subrayar en especial que el papel de esta Organización se hará aún más esencial a la hora de configurar un nuevo marco para la cooperación internacional en esta esfera. UN وأود التشديد بصفة خاصة على أن دور هذه المنظمة سيصبح حتى أكثر أهمية في وضع إطار جديد للتعاون الدولي في هذا المجال.
    Los Presidentes reafirmaron su decisión de dar cumplimiento al Acuerdo de Luanda. Convinieron en establecer un nuevo marco para la labor de la Comisión de Pacificación de Ituri (CPI). UN وأعاد فخامتهما تأكيد التزامهما بتنفيذ اتفاق لواندا، واتفقا على وضع إطار جديد لأعمال لجنة إحلال السلام في إيتوري.
    7. En tercer lugar, el consenso que está surgiendo acerca de la prioridad y las dimensiones del desarrollo debe encontrar expresión en un nuevo marco para la cooperación internacional. UN ٧ - ثالثا، ينبغي لتوافق اﻵراء الناشئ بشأن أولوية التنمية وأبعادها أن يتجلى في إطار جديد للتعاون الدولي.
    14. un nuevo marco para la cooperación internacional para el desarrollo requiere la adopción de medidas en los planos nacional e internacional que se refuercen mutuamente. UN ١٤ - يستلزم وضع إطار جديد للتعاون اﻹنمائي الدولي اتخاذ اجراءات على الصعيدين الوطني والدولي يدعم بعضها بعضا.
    Como principal órgano de las Naciones Unidas, la Asamblea General puede desempeñar un valioso papel en este esfuerzo, forjando un nuevo marco para la cooperación en pro del desarrollo. UN ويمكن للجمعية العامة، بوصفها الجهاز اﻷساسي لﻷمم المتحدة، أن تضطلع بدور قيم في هذا الجهد وذلك بوضع إطار جديد للتعاون اﻹنمائي.
    Por ello, coincidimos con el Secretario General en que las Naciones Unidas deben redoblar sus esfuerzos con el fin de forjar un consenso internacional con respecto a un nuevo criterio y un nuevo marco para la cooperación para el desarrollo. UN ولذلك نحن نتفق مع اﻷمين العام على أن على اﻷمم المتحدة أن تضاعف جهودها لتحقيق توافق آراء دولي بشأن إطار جديد رشيد للتعاون اﻹنمائي.
    Por consiguiente, el PNUD seguirá encarando, a nivel mundial y local, la necesidad de revitalizar la cooperación para el desarrollo, incrementar la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y elaborar un nuevo marco para la cooperación para el desarrollo. UN لذلك سيواصل البرنامج اﻹنمائي، على الصعيدين العالمي والمحلي، تلبية الحاجة إلى إعادة تنشيط التعاون من أجل التنمية، وزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وإقامة إطار جديد للتعاون من أجل التنمية.
    Encarar a nivel mundial y local la necesidad de revitalizar la cooperación para el desarrollo, incrementar la AOD y establecer un nuevo marco para la cooperación para el desarrollo. UN معالجة الحاجة إلى تنشيط التعاون اﻹنمائي عالميا ومحليا، وزيادة حجم المساعدة اﻹنمائية الرسمية ووضع إطار جديد للتعاون اﻹنمائي
    Se prevé que durante los próximos cinco años se realicen negociaciones sobre un nuevo marco para la asistencia para el desarrollo entre la UE y los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico meridional. UN ومن المتوقع أن تعقد مفاوضات، خلال الخمس سنوات القادمة، بين الاتحاد اﻷوروبي والدول الجزرية الصغيرة النامية في جنوب المحيط الهادئ بشأن إطار جديد للمساعدة اﻹنمائية.
    Con la asistencia de los asociados regionales e internacionales, el Gobierno del Iraq trabajará en pos de la construcción de un nuevo marco para la transformación económica del país y su integración en la economía mundial. UN وستعمل حكومة العراق، بمساعدة الشركاء الإقليميين والدوليين، على بناء إطار جديد للتحول الاقتصادي للبلد واندماجه في الاقتصاد العالمي.
    Segundo, respaldamos los actuales esfuerzos tendientes a desarrollar un nuevo marco para la utilización de la energía nuclear con el objetivo de proporcionar un acceso seguro al combustible y las tecnologías nucleares y controlar al mismo tiempo las actividades nucleares delicadas. UN ثانياً، نحن نؤيد المساعي الحالية لتطوير إطار جديد لاستخدام الطاقة النووية بهدف إتاحة الحصول على الوقود والتكنولوجيا النووية بصورة يعول عليها مع مراقبة الأنشطة النووية الحساسة.
    Todavía no ha llegado la hora de debatir un nuevo marco para la Misión ni los recursos necesarios para un mandato que todavía no ha sido definido por las autoridades competentes de las Naciones Unidas. UN ولم يحن الوقت بعد لمناقشة إطار جديد لعمل البعثة أو الموارد المطلوبة لولاية لم تحدد بعد من قبل السلطات المختصة بالأمم المتحدة.
    Además, el Níger estableció hace poco un nuevo marco para la aplicación de sus propias políticas nacionales de lucha contra la pobreza. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت النيجر مؤخرا إطارا جديدا لتنفيذ سياستها الوطنية المتعلقة بمكافحة الفقر.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo llevó al Consenso de Monterrey, que dio a la comunidad internacional un nuevo marco para la cooperación. UN فقد أفضى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية إلى توافق آراء مونتيري، الذي قدم للمجتمع الدولي إطارا جديدا للتعاون.
    Los países de la CARICOM hacen suyo el llamamiento en pro de un nuevo marco para la sostenibilidad de la deuda que tenga como objetivo una mayor flexibilidad al abordar la crisis de la deuda externa y una mayor disposición a reducir la deuda de los países que corren el riesgo de insolvencia o dan muestras de insolvencia. UN وبلدان الجماعة الكاريبية تؤيد الدعوة إلى وضع إطار عمل جديد لبلوغ البلدان الأفقر القدرة على تحمل ديونها بهدف تحقيق مزيد من المرونة لمعالجة أزمة الدين الخارجي وزيادة الاستعداد لتخفيف مديونية البلدان المعرضة للخطر أو التي تبدي مظاهر تنم عن العجز عن الوفاء بالديون.
    También se les informó de que, en el antiguo sistema de cooperación del Programa Trainmar, se integraría un nuevo marco para la asistencia técnica. UN كما تم إعلام مراكز التدريب بأن إطاراً جديداً للمساعدة التقنية سيضم النظام السابق للتعاون بشأن برنامج ترينمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد