ويكيبيديا

    "un nuevo mecanismo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آلية جديدة
        
    La Conferencia, en la que participaron 250 encargados de formular políticas, también estableció un nuevo mecanismo de seguimiento. UN كما قام المؤتمر، الذي جمع أكثر من 250 من صنّاع القرار، بإنشاء آلية جديدة للمتابعة.
    Se instituirá un nuevo mecanismo de coordinación de sus operaciones en consulta con las autoridades legítimas de la República de Bosnia y Herzegovina; UN وسوف تنشأ آلية جديدة لتنسيق أعمال هذه البلدان مع السلطات الشرعية لجمهورية البوسنة والهرسك.
    Esas mejoras derivaron de un nuevo mecanismo de autoevaluación permanente establecido a comienzos de 1998. UN وقد تحقق هذا التحسُّن من خلال آلية جديدة ومستمرة للتقييم الذاتي أُنشئت في أوائل عام 1998.
    Así, pues, resulta indispensable que se establezca un nuevo mecanismo de relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. UN ثم أن هناك مطلبا محتما وهو إقامة آلية جديدة للعلاقات بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    En general, los miembros del Consejo se mostraron partidarios de establecer un nuevo mecanismo de supervisión de las sanciones en el Afganistán, conforme a la recomendación del Grupo. UN وكان أعضاء المجلس يؤيدون عموما إنشاء آلية جديدة لرصد تنفيذ الجزاءات في أفغانستان، وفق ما أوصى به الفريق.
    En general, los miembros del Consejo se mostraron partidarios de establecer un nuevo mecanismo de supervisión de las sanciones en el Afganistán, conforme a la recomendación del Grupo. UN وكان أعضاء المجلس يؤيدون عموما إنشاء آلية جديدة لرصد تنفيذ الجزاءات في أفغانستان، وفق ما أوصى به الفريق.
    Sería poco serio establecer un nuevo mecanismo de verificación que creara una considerable superposición con el sistema de salvaguardias, incluidas las salvaguardias voluntarias de los países que poseen armas nucleares. UN فقد يبدو على قدر من السخف إنشاء آلية جديدة للتحقق تتداخل تداخلاً كبيراً مع نظام الضمانات، بما فيها الضمانات الطوعية في الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Habría que determinar si se debe actualizar el Fondo Renovable Central para Emergencias o si es necesario establecer un nuevo mecanismo de financiación. UN يجب أن ندرس ما إذا كان ينبغي رفع مستوى الصندوق الدائر المركزي للطوارئ الموجود الآن أو ينبغي إنشاء آلية جديدة للتمويل.
    Las operaciones de consolidación de la paz aparecen, a juicio de esta delegación, como un nuevo mecanismo de intervención para los Estados. UN ويؤمن وفدي بأن عمليات بناء السلام يبدو أنها تشكل آلية جديدة لتدخل الدول في شؤون غيرها.
    Esas operaciones parecen constituir un nuevo mecanismo de intervención de los Estados. UN وثانيا، على ما يبدو تشكل هذه العمليات آلية جديدة لتدخل الدول.
    También celebró una primera reunión con todos los donantes que realizan contribuciones para el sector judicial, que ha llevado al establecimiento de un nuevo mecanismo de coordinación para la asistencia. UN كما عقد أول اجتماع معم جميع المانحين المشاركين في قطاع العدل، وهو ما أدى إلى إنشاء آلية جديدة لتنسيق المساعدات.
    Desde el informe de 2004 del Secretario General no habían surgido elementos nuevos que justificaran la transformación del Grupo de Trabajo en un nuevo mecanismo de presentación de denuncias. UN فمنذ تقرير الأمين العام لسنة 2004، لم تطرأ أي تطورات تبرر تحويل الفريق العامل إلى آلية جديدة للشكاوى.
    Se espera que esa ampliación permita obtener fondos adicionales sin establecer un nuevo mecanismo de financiación. UN ومن المتوقع أن يؤدي توسيع هذه النافذة إلى جمع أموال إضافية من دون إيجاد آلية جديدة للتمويل.
    Con ese telón de fondo, no vemos la necesidad de crear un nuevo mecanismo de aplicación de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN وفي ضوء ذلك، لا نرى ضرورة لإنشاء آلية جديدة لتنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    La Secretaría debería incorporar un nuevo mecanismo de gestión fiscal que vincule estrechamente la asignación de recursos financieros con los objetivos de la Organización. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة إدخال آلية جديدة للإدارة المالية تربط بشكل وثيق بين تخصيص الموارد المالية وأهداف المنظمة.
    No hay necesidad de crear un nuevo mecanismo de aplicación de la Convención en la etapa actual. UN وليس ثمة حاجة إلى إنشاء آلية جديدة لتنفيذ الاتفاقية في المرحلة الراهنة.
    Además, se destacó que el establecimiento de un nuevo mecanismo de supervisión del cumplimiento de tratados era inoportuno en un momento en que se estaba revisando todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN وأشير أيضاً إلى أن إنشاء آلية جديدة لرصد المعاهدات غير مناسب في وقت يعاد فيه النظر في مجمل نظام هيئات المعاهدات.
    La policía también ha establecido un nuevo mecanismo de lucha contra la utilización de niños en la pornografía, lo que acelerará la investigación de los delitos conexos. UN كما أنشأت الشرطة آلية جديدة لمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية بهدف تسريع التحقيق في الجرائم ذات الصلة.
    Este proyecto dispone la introducción de un nuevo mecanismo de intervención: la emisión de una orden de protección de carácter urgente. UN ويقضي مشروع القانون الجديد بإدخال آلية جديدة للتدخل، تتمثل في إصدار أمر حماية عاجل.
    :: Se han revisado las disposiciones legales sobre auxilio judicial a fin de establecer un nuevo mecanismo de acceso a la justicia UN :: تعديل الأحكام القانونية المتعلقة بالمساعدة القضائية بهدف إنشاء آلية جديدة للجوء إلى القضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد