Inicialmente, estaba previsto inaugurar el nuevo sitio en el marco de un nuevo sistema de gestión de contenidos. | UN | وكانت الخطة تهدف في الأساس إلى إطلاق الموقع بعد تصميمه تحت نظام جديد لإدارة المحتوى. |
Se está elaborando un nuevo sistema de gestión de los recursos para que las oficinas en los países tengan acceso a un sistema central de datos. | UN | ويجري حاليا تطوير نظام جديد لإدارة الموارد، يمكن المكاتب القطرية من الوصول إلى البيانات المركزية. |
Se creó, con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, un nuevo sistema de gestión de contenidos para transformar, simplificar y dar un carácter distintivo a los sitios web locales de las misiones. | UN | وأنشئ بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني نظام جديد لإدارة المحتوى لتغيير المواقع الشبكية المحلية وتبسيطها وتعليمها. |
Creación de un nuevo sistema de gestión de casos y ejecución de su primera fase | UN | وضع وتنفيذ المرحلة الأولى من نظام جديد لإدارة الحالات |
iv) Implementación de un nuevo sistema de gestión de talentos, en especial Inspira, en activa colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, incluida la realización de las pruebas piloto que corresponda; | UN | ' 4` تطبيق النظام الجديد لإدارة المواهب، ولا سيما إنسبيرا في إطار شراكة فعالة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بتجارب رائدة حيثما ينطبق ذلك؛ |
Además, un nuevo sistema de gestión de riesgos permitirá a la Caja controlar mejor los riesgos de sus inversiones. | UN | وسيتم إدخال نظام جديد لإدارة المخاطر يتيح للصندوق تحسين إدارة مخاطرة الصندوق الاستثمارية. |
un nuevo sistema de gestión de la actuación profesional permitiría mejorar la supervisión, la ejecución y la presupuestación. | UN | ويؤدي استحداث نظام جديد لإدارة الأداء إلى تحسين الرصد والتنفيذ والميزنة. |
La División también está elaborando un nuevo sistema de gestión de los casos para mejorar los procedimientos de investigación. | UN | كما تعمل الشعبة على وضع نظام جديد لإدارة القضايا لتحسين إجراءات التحقيق. |
Están por culminar otras actividades relacionadas con la información, entre ellas, el establecimiento de un nuevo sistema de gestión de los registros y archivos del UNICEF y la creación de una sección de gestión de la información en la Intranet del UNICEF. | UN | وقد أوشكت اليونيسيف على الانتهاء من عدد من الأنشطة الأخرى الخاصة بالمعلومات، ومنها إنشاء نظام جديد لإدارة سجلات ومحفوظات اليونيسيف وإنشاء قسم خاص بإدارة المعلومات على شبكة الإنترانت باليونيسيف. |
Esos recursos se utilizarían para financiar un nuevo sistema de gestión de la seguridad unificado y considerablemente reforzado, incluido un importante incremento del número de puestos de plantilla de personal de seguridad en la Sede y sobre el terreno. | UN | وسيتعلق هذا الطلب بالحصول على موارد من أجل إقامة نظام جديد لإدارة الأمن يكون موحدا ومعززا بدرجة كبيرة، ويوفر أيضا زيادة رئيسية في عدد الوظائف الدائمة لموظفي الأمن في المقر وفي الميدان. |
Se están analizando medidas interinstitucionales para reformar el régimen de sueldos y prestaciones en el marco de la elaboración de un nuevo sistema de gestión de la actuación profesional para el UNICEF. | UN | وتؤخذ في الاعتبار في عملية وضع نظام جديد لإدارة الأداء في اليونيسيف الإجراءات الجارية فيما بين الوكالات لإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات. |
Se puso en práctica un nuevo sistema de gestión de activos. | UN | جرى تطبيق نظام جديد لإدارة الأصول. |
193. En 2004 se puso en marcha un nuevo sistema de gestión de los activos. | UN | 193 - في عام 2004، تم تنفيذ نظام جديد لإدارة الأصول. |
La Comisión, en consulta con los ministerios y asociaciones de personal, también está ideando un nuevo sistema de gestión de la actuación profesional que establezca un vínculo entre los aumentos salariales y el rendimiento profesional y la productividad en el sector público. | UN | وتقوم لجنة الخدمات العامة بالتشاور مع الوزارات ورابطات الموظفين بوضع نظام جديد لإدارة الأداء يربط زيادات الأجور والمعاشات بأداء وإنتاجية القطاع العام. |
- Se adopta (a más tardar en 2011) un nuevo sistema de gestión de la información en todas las Naciones Unidas, en euros. | UN | - اعتماد نظام جديد لإدارة المعلومات على نطاق الأمم المتحدة باليورو بحلول عام 2011 |
:: Integración de un nuevo sistema de gestión de talentos en un nuevo repositorio de datos y en IMIS a fin de generar datos válidos para la presentación de informes sobre el personal de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: دمج نظام جديد لإدارة المواهب في مستودع جديد للبيانات وفي نظام المعلومات الإدارية المتكامل لإتاحة بيانات الأساس للإبلاغ عن أفراد بعثات حفظ السلام |
La implantación de un nuevo sistema de gestión de talentos en el primer trimestre de 2010 permitirá disponer de un sistema mejorado, más eficiente e integrado para gestionar la selección, la contratación, la colocación y la rotación del personal civil. | UN | وسيؤدي اعتماد نظام جديد لإدارة المواهب في الربع الأول من سنة 2010 إلى وضع نظام محسَّن يتسم بقدر أكبر من الكفاءة والتكامل لتحديد الموظفين المدنيين المطلوبين واستقدامهم واختيارهم وإدارة تعاقبهم. |
Las menores necesidades obedecieron principalmente a que no se utilizaron los fondos previstos para la adquisición, la aplicación, el almacenamiento y el mantenimiento de un nuevo sistema de gestión de casos que debía sustituir el sistema existente. | UN | 377.3 دولار 43 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل أساسي إلى عدم استخدام الأموال المخصصة للأنشطة المقررة المتعلقة بحيازة نظام جديد لإدارة القضايا وتطبيقه وتخزينه وصيانته بغرض الاستعاضة به عن النظام القائم. |
iv) Implementación de un nuevo sistema de gestión de talentos en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; | UN | ' 4` تطبيق النظام الجديد لإدارة المواهب بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
En diciembre de 2006, en su resolución 61/244, la Asamblea General aprobó la puesta en marcha de un nuevo sistema de gestión de talentos. | UN | 2 - وقد أقرت الجمعية العامة تنفيذ النظام الجديد لإدارة الكفاءات في كانون الأول/ ديسمبر 2006، في قرارها 61/244. |
Los trabajos proseguirán en 2014 e incluirán un nuevo sistema de gestión de los registros y un nuevo sistema de gestión del contenido para el sitio web del MDL. | UN | وسيتواصل العمل في عام 2014، وسيشمل نظاماً جديداً لإدارة السجلات، ونظاماً جديداً لإدارة محتوى الموقع الشبكي للآلية. |
La UNMIT prestó apoyo a la introducción de un nuevo sistema de gestión de causas, que entró en funcionamiento en la Oficina del Fiscal General en octubre de 2010 y posteriormente fue adoptado por la Oficina del Defensor Público, los servicios penitenciarios nacionales, la policía nacional y los tribunales. | UN | ودعمت البعثة بدء العمل بنظام جديد لإدارة القضايا، تم العمل به في مكتب المدعي العام في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وتم توسيعه لاحقا ليشمل مكتب المحامي العام، ودوائر السجون الوطنية، والشرطة الوطنية والمحاكم. |