ويكيبيديا

    "un nuevo sistema para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام جديد
        
    • نظاما جديدا
        
    • منظومة جديدة
        
    • نظاماً جديداً
        
    Por lo general las delegaciones apoyaron la elaboración de un nuevo sistema para la asignación de recursos, aunque varios representantes expresaron reservas. UN وقد أيﱠدت الوفود بصفة عامة وضع نظام جديد لتخصيص الموارد بالرغم من أن عددا من المندوبين أعرب عن تحفظاته.
    Por lo general las delegaciones apoyaron la elaboración de un nuevo sistema para la asignación de recursos, aunque varios representantes expresaron reservas. UN وقد أيﱠدت الوفود بصفة عامة وضع نظام جديد لتخصيص الموارد بالرغم من أن عددا من المندوبين أعرب عن تحفظاته.
    En Kirguistán y Tayikistán, el TIKA ayudó a elaborar un nuevo sistema para plantar algodón que mejoraba la cosecha. UN وفي قيرغيزستان وطاجيكستان، ساعدت هذه الوكالة في وضع نظام جديد لزراعة القطن يزيد من غلة المحصول.
    67. La Secretaría ha ideado un nuevo sistema para la evaluación de la actuación profesional del personal, que se ha comenzado a ensayar a título experimental. UN ٦٧ - وصممت اﻷمانة العامة نظاما جديدا لتقييم أداء الموظفين بدأ اختباره تجريبيا.
    67. La Secretaría ha ideado un nuevo sistema para la evaluación de la actuación profesional del personal, que se ha comenzado a ensayar a título experimental. UN ٦٧ - وصممت اﻷمانة العامة نظاما جديدا لتقييم أداء الموظفين بدأ اختباره تجريبيا.
    En el bienio se pondrá en funcionamiento un nuevo sistema para hacer el seguimiento de la capacitación impartida por el ILPES y evaluar sus efectos. Subprograma 11 UN وستدخل منظومة جديدة لمتابعة وتقييم تأثير التدريب المقدم من المعهد طور التشغيل خلال فترة السنتين.
    La creación de un nuevo sistema para lidiar eficazmente con esos problemas es hoy el tema más importante del programa de la comunidad internacional. UN فإنشاء نظام جديد يواكب بالفعل تلك التحديات هو أهم برنامج عمل لمجتمعنا الدولي اليوم.
    Por lo que se refiere al establecimiento de un nuevo sistema para la financiación de los recursos básicos, debe tenerse presente que el nuevo sistema no debería acarrear nuevos compromisos para los países en desarrollo. UN ولا ينبغي ﻷي نظام جديد لتمويل الموارد الرئيسية أن يؤدي إلى فرض أية التزامات جديدة على البلدان النامية.
    El PNUD está implantando un nuevo sistema para asegurar la calidad de todas las evaluaciones que deben hacerse para fomentar la gestión responsable. UN والبرنامج الإنمائي في صدد استحداث نظام جديد لضمان جودة جميع التقييمات التي يُكلف بإجرائها لتعزيز المساءلة.
    A partir de 2001, se introdujo un nuevo sistema para promover el aumento de las mujeres en puestos de directoras y vicedirectoras de escuelas primarias y secundarias. UN منذ عام 2001، وضع نظام جديد لتشجيع تعيين مزيد من النساء في وظائف المدراء ونواب المدراء بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    Se introdujo un nuevo sistema para hacer un seguimiento de los asociados en la ejecución y se impartió formación a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN واستُحدث نظام جديد لتتبع الشركاء المنفذين وتلقت اللجنة التدريب عليه.
    En fin, en la orientación, sugerí un nuevo sistema para supervisar el almuerzo. Open Subtitles على أية حال, في محاضرة التوجيه, إقترحت نظام جديد للإشراف على تناول الغداء.
    Con el establecimiento en la secretaría de la Asociación de una Dependencia de Cooperación entre los países de la ASEAN, podrá aplicarse ahora un nuevo sistema para formular proyectos y determinar sus prioridades con un criterio realmente propio de la ASEAN. UN ومع إنشاء وحدة للتعاون بين بلدان الرابطة في اﻷمانة، يمكن اﻵن تنفيذ نظام جديد لصياغة ووضع أولويات المشاريع تركز على اهتمامات الرابطة فعلا.
    Se ha implantado un nuevo sistema para el empleo de expertos en la modalidad de CTPD y se ha puesto en práctica un acuerdo modelo a tal fin. UN وأنشئ نظام جديد لاستخدام الخبراء في إطار آلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ونفذ اتفاق إطاري لتحقيق هذا الغرض.
    7. El Comité encomia el establecimiento de un nuevo sistema para investigar las denuncias contra la policía y la asignación de mayores recursos para su funcionamiento. UN ٧- وتشيد اللجنة باستحداث نظام جديد للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة، وزيادة التمويل المقدم لتشغيله.
    Señaló la importancia y la urgencia de poner en práctica un nuevo sistema para asignar los recursos del Fondo a los programas a fin de reflejar las nuevas prioridades dadas al Fondo por la Junta Ejecutiva de acuerdo con las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ونوهت بأهمية وإلحاحية إقامة نظام جديد لتخصيص موارد البرمجة لدى الصندوق بحيث تعكس اﻷولويات الجديدة المعطاة للصندوق من قبل المجلس التنفيذي استجابة لتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Mi país apoya todos los esfuerzos que tienen por objeto el pronto establecimiento de una corte penal internacional, que crearía un nuevo sistema para castigar los crímenes más graves de violaciones de los derechos humanos y de violaciones del derecho internacional humanitario. UN ويدعم بلدي كل الجهود التي تستهدف اﻹنشاء المبكر لمحكمة جنائية دولية ترسي نظاما جديدا للمعاقبة على أخطر جرائم انتهاكات حقوق اﻹنسان وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    Asimismo debatieron cuestiones relacionadas con la designación de abogado defensor para reos indigentes, revisaron la directiva sobre la asignación de abogado defensor y adoptaron un nuevo sistema para la remuneración de los abogados. UN وعلى ذلك، ناقشوا المسائل المتعلقة بانتداب محام للمتهم المعوز، وتنقيح الأمر التوجيهي المتعلق بانتداب محامي الدفاع واعتمدوا نظاما جديدا لمكافأتهم.
    La ENCLA ha creado un nuevo sistema para luchar contra el blanqueo de dinero en el Brasil sobre la base de la celebración de consultas permanentes entre las organizaciones públicas en tres niveles: estratégico, de inteligencia y operacional. UN وقد استحدثت الاستراتيجية الوطنية المذكورة نظاما جديدا لمكافحة غسل الأموال في البرازيل، يقوم على أساس مبدأ التشاور الدائم ما بين الأجهزة العامة على ثلاثة أصعدة: استراتيجي واستخباراتي وعملياتي.
    En el bienio se pondrá en funcionamiento un nuevo sistema para hacer el seguimiento de la capacitación impartida por el ILPES y evaluar sus efectos. Subprograma 11 UN وستدخل منظومة جديدة لمتابعة وتقييم تأثير التدريب المقدم من المعهد طور التشغيل خلال فترة السنتين.
    Se introdujo en ella un nuevo sistema para los recursos de apelación y los procedimientos en el ámbito de la migración y el asilo. UN وقد أدخل هذا القانون نظاماً جديداً للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد