ويكيبيديا

    "un objetivo importante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هدفا هاما
        
    • أحد الأهداف الرئيسية
        
    • هدفا رئيسيا
        
    • من الأهداف الرئيسية
        
    • هدف هام
        
    • أحد الأهداف الهامة
        
    • ومن اﻷهداف الهامة
        
    • هدفاً هاماً
        
    • هدفا مهما
        
    • هدفاً مهماً
        
    • من الأهداف الهامة
        
    • هدف رئيسي
        
    • هدف مهم
        
    • هدفاً رئيسياً
        
    • هدفا أساسيا
        
    Para nuestros tres países y para muchos otros este es un objetivo importante. UN وهذا يمثﱢل بالنسبة لبلداننا الثلاثة ولكثير من البلدان اﻷخرى هدفا هاما.
    un objetivo importante de mitad de decenio es la sostenibilidad de la inmunización universal de los niños. UN ويعد هدفا هاما من أهداف منتصف العقد استدامة تحصين اﻷطفال الشامل.
    un objetivo importante de las actividades espaciales de Suecia es contribuir al desarrollo a largo plazo de la industria espacial sueca. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للأنشطة الفضائية السويدية في المساهمة في التطوير الطويل الأجل للصناعة الفضائية السويدية.
    La integración de la mujer en la economía y su inserción en las estructuras de administración siguieron siendo un objetivo importante del Programa. UN وظل إدماج المرأة في الاقتصاد وتقوية دورها في الهياكل الحاكمة هدفا رئيسيا للبرنامج.
    De hecho, un objetivo importante de la reforma consiste en lograr una gestión integrada de los recursos relacionados con conferencias. UN والواقع أن من الأهداف الرئيسية للإصلاح إدارة الموارد المتصلة بالمؤتمرات إدارة متكاملة.
    El Pacto todavía no ha sido ratificado universalmente; este es un objetivo importante, por lo que se podrían examinar medios para promover su aplicación; UN ولم يتم حتى اﻵن التصديق على العهد على نطاق العالم، وذلك هدف هام ويمكن النظر في الوسائل اللازمة لتعزيز التنفيذ؛
    un objetivo importante del subprograma consiste en apoyar la incorporación de una perspectiva de género a todos los niveles. UN ويتمثل أحد الأهداف الهامة لهذا البرنامج الفرعي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات.
    un objetivo importante de las actividades multinacionales es facilitar el establecimiento de una infraestructura institucional a nivel regional y subregional que tenga capacidad para gestionar aspectos decisivos de la cooperación regional. UN ومن اﻷهداف الهامة لكثير من اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار تيسير إنشاء هيكل أساسي مؤسسي إقليمي ودون إقليمي تتوفر لديه قدرات على تصريف قضايا التعاون التقني الحساسة.
    Habida cuenta de que la reducción de la mortalidad materna era un objetivo importante para ambas organizaciones, esa delegación deseaba saber más acerca de la coordinación de sus actividades. UN ونظرا لأن خفض الوفيات النفاسية يمثل هدفاً هاماً لكلا المنظمتين، أبدى الوفد رغبته في معرفة المزيد عن تنسيق أنشطتهما.
    El fortalecimiento de las Naciones Unidas sigue siendo un objetivo importante para Nueva Zelandia. UN لا يزال تعزيز اﻷمم المتحدة هدفا مهما بالنسبة لنيوزيلندا.
    un objetivo importante continúa siendo la utilización de la planificación estratégica y de un sistema amplio para regular, supervisar, evaluar y armonizar los servicios. UN وما زال اﻷخذ بتخطيط استراتيجي ونظام شامل لتنظيم الخدمات الصحية ورصدها وتقييمها وتحقيق الاتساق ما بينها هدفا هاما.
    Es evidente que la promoción del desarrollo social se ha convertido en un objetivo importante y básico del mundo actual. UN ومما لا شك فيه أن تعزيز التنمية الاجتماعية أصبح هدفا هاما وأساسيا في عالمنا اليوم.
    La defensa de los derechos de los pueblos indígenas es un objetivo importante de la política exterior estadounidense. UN ويشكل الدفاع عن حقوق السكان اﻷصليين هدفا هاما من أهداف سياسة الولايات المتحدة الخارجية.
    un objetivo importante del proceso era definir orientaciones futuras en esferas fundamentales para superar la brecha digital. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية للعملية هو تخطيط التوجهات المستقبلية في مجالات بالغة الأهمية لسد الفجوة الرقمية.
    un objetivo importante es revitalizar la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente en su calidad de principal foro político de África en la esfera del medio ambiente. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في تنشيط المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، باعتباره محفل السياسات الأفريقي الرئيسي في مجال البيئة.
    Por lo tanto, esta forma de repatriación seguirá siendo un objetivo importante en 1997 y 1998. UN وستظل اﻹعادة التلقائية إلى الوطن بالتالي هدفا رئيسيا لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Estimando también que un objetivo importante del control de las armas convencionales en las regiones donde hay tensión debería ser prevenir la posibilidad de ataques militares por sorpresa y evitar la agresión, UN وإذ تؤمن أيضا بأن الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب العدوان ينبغي أن يكونا من الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر،
    Esto contribuirá a reducir apreciablemente los desequilibrios de la balanza exterior, un objetivo importante. UN وسيسهم هذا في هدف هام هو اﻹقلال من اختلالات الميزان الخارجي.
    un objetivo importante estriba en conseguir que los funcionarios de los establecimientos penitenciarios no sepan en qué momento recibirán la visita de inspección. UN ومن أحد الأهداف الهامة الوصول إلى وضع لا يمكن فيه للموظفين الذين تُناط بهم مسؤولية مرافق الاحتجاز معرفة متى يجري رصدهم.
    36. un objetivo importante de los cambios estructurales que he iniciado en la Secretaría es aumentar la capacidad para planificar operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣٦ - ومن اﻷهداف الهامة للتغييرات الهيكلية التي بادرت بها في اﻷمانة العامة تحسين القدرة على تخطيط عمليات حفظ السلم.
    Habida cuenta de que la reducción de la mortalidad materna era un objetivo importante para ambas organizaciones, esa delegación deseaba saber más acerca de la coordinación de sus actividades. UN ونظرا لأن خفض الوفيات النفاسية يمثل هدفاً هاماً لكلا المنظمتين، أبدى الوفد رغبته في معرفة المزيد عن تنسيق أنشطتهما.
    un objetivo importante debe ser lograr que en los instrumentos de protección social se examinen detenidamente las causas de los riesgos. UN وينبغي أن يكون توجيه وسائل الحماية الاجتماعية نحو مصادر المخاطر هدفا مهما.
    La armonización del catálogo principal de productos con el Sistema de Codificación Común de las Naciones Unidas es un objetivo importante y constituye un reto. UN إن تنسيق هذه القائمة الرئيسية مع نظام الأمم المتحدة الموحد للترميز يمثل هدفاً مهماً وحفازاً.
    De ahí que un objetivo importante sea aumentar la IED en el mundo en desarrollo. UN وتبعا لذلك، من الأهداف الهامة زيادة ذلك الاستثمار في العالم النامي.
    La participación efectiva en este proceso de seguir fortaleciendo y profundizando el movimiento de integración regional se mantiene como un objetivo importante de la política exterior del Gobierno de la República de Trinidad y Tabago. UN والمشاركة الفعالة في هذه العملية لزيادة التكامل الإقليمي قوة وعمقا هدف رئيسي للسياسة الخارجية لحكومة ترينيداد وتوباغو.
    La igualdad entre los géneros es de por sí un objetivo importante y contribuirá al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فالمساواة بين الجنسين هي بالفعل هدف مهم ويسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por consiguiente, el mantenimiento y el establecimiento de la paz son un objetivo importante de la política exterior. UN وعلى ذلك فإن حفظ السلام وصنع السلام يشكلان هدفاً رئيسياً في سياساتها الخارجية.
    Australia está firmemente decidida a que se establezca pronto la corte como un objetivo importante en materia de derechos humanos. UN واستراليا ملتزمة التزاما قويا تجاه إنشاء المحكمة في وقت مبكر باعتباره هدفا أساسيا يتصل بحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد