ويكيبيديا

    "un objetivo militar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هدف عسكري
        
    • هدفاً عسكرياً
        
    • هدفا عسكريا
        
    • أهداف عسكرية
        
    • الأهداف العسكرية
        
    El Ejército de Liberación Popular del Sudán (SPLA) ha exacerbado el problema al declarar que los yacimientos petrolíferos eran un objetivo militar legítimo. UN وقد ضاعف الجيش الشعبي لتحرير السودان من حدة المشكلة عندما أعلن أن حقول النفط هدف عسكري مشروع.
    1. Que el autor haya dirigido el ataque contra un objeto civil, esto es, que no haya dirigido el ataque contra un objetivo militar concreto. UN قيام مرتكب الجريمة بتوجيه الهجوم ضد أعيان مدنية، أو عدم توجيهه الهجوم ضد هدف عسكري محدد.
    i) Que no se encuentre en un objetivo militar ni esté dirigido contra un objetivo militar. UN `1` لا يقع على هدف عسكري أو لا يكون موجهاً إليه.
    El objetivo del ataque siempre debe ser, en sí mismo, un objetivo militar legítimo. UN ويجب أن يكون الهدف من الهجوم في حد ذاته هدفاً عسكرياً مشروعاً في جميع الأحوال.
    Éstas van desde las armas que se emplearán para batir un objetivo a la decisión de si un objeto o persona constituye un objetivo militar legítimo. UN وقد تتراوح هذه بين تحديد ماهية الأسلحة التي ستستخدم ضد الهدف وبين اعتبار الهدف المادي أو الشخص هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    La Comisión no analizó la cuestión de si la base rebelde en la zona de Adwa era o no un objetivo militar. UN ولم تتطرق اللجنة إلى مسألة اعتبار قاعدة المتمردين الواقعة في منطقة عدوة هدفا عسكريا أم لا.
    ii) En que se recurra a un método o medio de lanzamiento que no pueda ser dirigido contra un objetivo militar determinado; o UN `2` أو تستخدم فيه طريقة أو وسيلة للبث لا يمكن توجيهها نحو هدف عسكري محدد؛
    i) Los medios o métodos empleados no se dirijan o no puedan dirigirse contra un objetivo militar específico; UN `1` لا تكون فيها الوسائل أو الأساليب المستخدمة، أو لا يمكن أن تكون فيها، موجهة إلى هدف عسكري محدد؛
    iii) Si el arma tiene capacidad de discriminación, es decir si puede ser dirigida a un objetivo militar específico; UN `3` ما إذا كان السلاح مميزاً، أي يمكن توجيهه نحو هدف عسكري محدد،
    i) los que no estén dirigidos contra un objetivo militar concreto; UN `1` تلك التي لا توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    ii) los que empleen métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto; o UN `2` أو تلك التي تستخدم طريقة أو وسيلة للقتال لا يمكن أن توجه إلى هدف عسكري محدد؛
    Se trata aquí de daños inevitables causados a personal o bienes civiles cuando se efectúa un ataque contra un objetivo militar. UN والمقصود بهذا الضررُ الذي تعذر تجنب حدوثه للعاملين المدنيين أو للممتلكات المدنية أثناء مهاجمة هدف عسكري.
    Sin embargo, sus características y su empleo en conflictos recientes plantean graves preocupaciones en relación con varias normas de derecho internacional humanitario, en particular cuando las armas se usan contra un objetivo militar ubicado en una concentración de civiles. UN غير أن خصائصها واستعمالها في نزاعات دارت في الآونة الأخيرة أمور تثير القلق الشديد بمقتضى قواعد القانون الإنساني الدولي لا سيما عندما تُستعمل تلك الأسلحة ضد هدف عسكري يقع في منطقة آهلة بالمدنيين.
    En esta norma se reconoce que pueden ocurrir bajas civiles y daños a objetos de carácter civil durante un ataque contra un objetivo militar pero se exige que la ventaja militar anticipada justifique el impacto incidental sobre los civiles. UN فهذه القاعدة تسلم بأن من الممكن وقوع إصابات بين المدنيين وأضرار تلحق بالأعيان المدنية أثناء هجوم على هدف عسكري ولكنها تشترط أن تكون الميزة العسكرية المرتقبة راجحة على الأثر العرضي الذي يلحق المدنيين.
    i) Que no estén dirigidos contra un objetivo militar específico, UN `1` الهجمات غير الموجهة إلى هدف عسكري محدد؛
    Cuando no se dirigen contra un objetivo militar y se lanzan hacia zonas de población civil, dichos proyectiles constituyen un ataque deliberado contra la población civil. UN وعندما لا يوجد أي هدف عسكري مقصود وتطلق الصواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية، فإن ذلك يشكل هجوماً متعمداً على سكان مدنيين.
    De la misma manera, no todos los edificios que pertenecen a Hezbolá o están asociados a la organización constituyen un objetivo militar legítimo. UN وكذلك، فليس كل مبنى تعود ملكيته إلى حزب الله أو يمتُّ لذلك الحزب بصلة يشكل هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    Si un comandante da la orden de atacar un objetivo que no es un objetivo militar legítimo, corre el riesgo de cometer un crimen de guerra grave, tipificado como delito grave. UN فإذا أعطى قائد أمراً بالهجوم على هدف لا يعد هدفاً عسكرياً مشروعاً، فإنه يتعرض لارتكاب جريمة حرب خطيرة، أي ما يسمى بانتهاك خطير.
    La definición de un objetivo militar figura en el párrafo 2 del artículo 52, por lo que no es necesario evaluar per se esa cuestión al adoptar las precauciones. UN ويرد تعريف لما يعتبر هدفاً عسكرياً في الفقرة 2 من المادة 52، وهذه المسألة لا تحتاج إلى تقييم في حد ذاتها عند اتخاذ الاحتياطات.
    Era un objetivo militar, un bar de soldados. Open Subtitles لقد كان هدفا عسكريا ,لقد كانت حانة للجنود
    El primer ejemplo que se encuentra en el párrafo 5 permite considerar que varios objetivos militares en una zona poblada constituyen un objetivo militar único si no son precisos y están claramente separados. UN والمثال الأول الوارد في الفقرة 5 يسمح باعتبار عدة أهداف عسكرية في منطقة آهلة بالسكان هدفا عسكريا واحدا إذا لم تكن الأهداف متباعدة ومتميزة بشكل واضح.
    Seguidamente se describen algunos de los factores más importantes que las FDA tienen en cuenta cuando toman una decisión sobre el ataque de un objetivo militar. UN والنقاط التالية من أهم العوامل التي تراعيها قوات الدفاع الأسترالية عندما تتخذ قرارات مهاجمة أهداف عسكرية:
    Las bombas racimo lanzadas desde el aire deben ser empleadas para batir un objetivo militar. UN `5` يجب استخدام القنابل العنقودية التي تطلق من الجو ضد الأهداف العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد