Aproximadamente el 5% de los encuestados que habían tratado con un juez o fiscal durante el último año habían efectuado un pago o le habían hecho un obsequio. | UN | كما أن قرابة 5 في المائة من المجيبين الذين كان لهم اتصال بقاض أو مدع عام في السنة الماضية دفعوا رشوة أو أعطوا هدية. |
Necesito un obsequio de último momento que no sea un osito, globos o dibujos de niños de ojos grandes. | Open Subtitles | أريد هدية باللحظة الاخيرة لا تحتوي على دبب محشوة أو بالونات، او صور أطفال بعيون كبيرة |
No es exclusivo de mi país, sino que forma parte del patrimonio mundial de la democracia, un obsequio desinteresado a todas las naciones que luchan por la libertad en todo el mundo. | UN | وهي ليست مخصصة لبلد بعينه، ولكنها جزء من التراث العالمي للديمقراطية، هدية منـزهة عن الهوى نقدمها لجميع الأمم التي تكافح في سبيل الحرية في كل أنحاء المعمورة. |
El año siguiente ya no le compraré un obsequio. | Open Subtitles | أتعلمان بالسنه القادمه أفكر ألا أزعج نفسي بشراء هدية له |
Es como cuando tu me dices que no te de un obsequio. | Open Subtitles | إنه أشبه بطلبك مني ألاّ أتكلّف عناء إحضار هديّة لك |
En tal caso, majestad, ¿me permite que le dé un obsequio? | Open Subtitles | فى هذه الحاله فخامتك، ايمكننى تقديم هديه لك؟ |
Te traje un obsequio de... ¿cómo se llama? ¿"T","Z"? | Open Subtitles | أحضرت لك هدية صَغيرة مِنْ العجوز,ما أسمه؟ |
Verán, hemos venido a honrar a la diosa y a ofrecerles un obsequio. | Open Subtitles | لقد جئنا لتكريم الالهة وماذا بعد؟ لنعرض هدية |
Debes explicarme por qué me diste un obsequio falso. | Open Subtitles | ليكن لديك سبباً وجيهاً وراء أعطائي هدية كريسماس زائفة. |
Oh, un obsequio de bodas de tu padre. ¿Quieres que firme esto? | Open Subtitles | هذه هدية زواج من والدك هل تود أن أوقعها؟ |
Estamos reunidas aquí hoy para honrar un obsequio que nos ha sido enviado. | Open Subtitles | على كل حال فنحن هنا لتكريم هدية أرسلت لنا |
Mi cielo, estoy bien. Nena, no quiero a ese animal cerca de la vajilla. Fue un obsequio del rey de Tailandia. | Open Subtitles | عزيزتي لا نريد ذلك الحيوان بالقرب من مائدة الطعام إنها هدية من ملك تايلاند |
Sólo venía a dejar un obsequio. Para disculparme por, ya sabe arrojar grava en su cara. | Open Subtitles | كنت فقط أترك لكِ هدية اعتذاراً مني عن إلقاء الحصى بوجهك |
Cada vez que viaja me trae un obsequio. | Open Subtitles | في كل مرة كان يسافر فيها كان يحضر لي هدية |
No, jamás podríamos aceptar un obsequio tan extraordinario. Muy bien. | Open Subtitles | لا، لا،لا يمكنني قبول هدية استثنائية كهذه |
Fue un obsequio. Y no se suponía que lo abrieran hasta el día de Navidad. | Open Subtitles | لقد كانت هدية و لم يكن يُفترض أن تُفتح قبل يوم الميلاد |
Sí, y los pondré yo para que el caballo sea un obsequio. | Open Subtitles | أجل ، سأدفعها شخصياً. سأجعل الحصان هدية. |
Se siente como un millón de dólares, que es seguramente lo que cuesta, así que te traje un obsequio de agradecimiento. | Open Subtitles | أنه يشعر كمليون دولار، وهي وأنا متأكدة تكلفة الغرفة، إذاً جلبت لك هدية شكر صغيرة. |
un obsequio en honor a tu debut. | Open Subtitles | هدية شرفية بمناسبة ظهورك الأول معي |
Esta carta dice que el reloj es un obsequio de negocios. ¿Puede decirme en que negocios está usted? | Open Subtitles | تنصّ هذه الرسالة على أنّ الساعة هديّة عمل، ولكن أيمكنكَ إخباري أيّ عمل هو؟ |
Brooke, Rachel, les doy un obsequio. | Open Subtitles | بروك,رايتشل أريد فقط ان أعطي كل منكما هديه |
Te dejé un obsequio en la Academia de Caligrafía. | Open Subtitles | تركتُ لك هديةً في أكاديمية الخط. |