Conversión de un oficial de información pública Adjunto a un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas | UN | تحويل وظيفة موظف إعلام معاون إلى وظيفة متطوع في الأمم المتحدة |
4. Oficial de información pública. La Misión también necesita un oficial de información pública. | UN | ٤ - موظف إعلام - تحتاج البعثة إلى موظف لﻹعلام. |
El saldo no utilizado en esta partida fue resultado de la inexistencia de un oficial de información pública en la misión. | UN | 13 - يُعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى عدم وجود موظف إعلام في البعثة. |
Las actividades fueron limitadas porque no se desplegó un oficial de información pública durante el período. Programas de capacitación | UN | 14 - كانت الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البند محدودة لأنه لم يعين موظف لشؤون الإعلام خلال هذه الفترة. |
La Oficina de Información Pública estaría a cargo de un oficial de información pública (P-4) que cumpliría la función de portavoz del Representante Especial. | UN | 17 - سيتولى موظف لشؤون الإعلام (ف-4) رئاسة مكتب الإعلام ويعمل كمتحدث رسمي باسم الممثل الخاص للأمين العام. |
Todas las misiones tienen un oficial de información pública que actúa como portavoz de la misión y hace de enlace entre ésta y los medios de comunicación internacionales y locales. | UN | 24 - لكل بعثة موظف إعلامي مهمته التحدث باسم البعثة وإقامة صلة بين البعثة ووسائط الإعلام الدولية والمحلية. |
La oficina auxiliar de El-Geneina cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (funcionario nacional del cuadro orgánico). | UN | 117 - ويدعم المكتب الفرعي في الجنينة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية). |
Dos oficiales de asuntos políticos (P-4, P-3) y un oficial de información pública (P-3) están asignados al grupo de análisis pero continúan cumpliendo sus funciones ordinarias. (Para el Centro de Operaciones Conjuntas, véase también la Sección de Apoyo Logístico.) | UN | ويخصص موظفان للشؤون السياسية (ف-4، ف-3) وموظف لشؤون الإعلام (ف-3) للخلية، مع مواصلتهم الاضطلاع بواجباتهم المعتادة. (وبالنسبة لمركز العمليات المشتركة، انظر أيضا ما ورد في إطار قسم الدعم اللوجستي). |
Un puesto de asesor en procedimientos y capacitación, un oficial de relaciones externas, un oficial de información pública, un oficial educación cívica y un oficial informante propuestos de PTG para apoyar las elecciones | UN | 1 مستشار إجراءات وتدريب و 1 موظف علاقات خارجية و 1 موظف إعلام و 1 موظف تربية مدنية و 1 موظف مسؤول عن التقارير وهي وظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لدعم الانتخابات |
3. Decide además proporcionar al Presidente el apoyo de un oficial de información pública a través del puesto existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
La Comisión Consultiva observa que en la misma decisión el Consejo decidió proporcionar al Presidente el apoyo de un oficial de información pública a través de un puesto existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قرر، في نفس المقرر، تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق وظيفة موجودة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
3. Decide además proporcionar al Presidente el apoyo de un oficial de información pública a través del puesto existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
3. Decide además proporcionar al Presidente el apoyo de un oficial de información pública a través del puesto existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; | UN | 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
De la coordinación de las actividades de comunicaciones e información pública de la Oficina de Enlace de Jartum se encargará un oficial de información pública (P-4). | UN | 88 - وسيقوم بتنسيق الأنشطة المتعلقة بالاتصالات والإعلام في مكتب الاتصال في الخرطوم موظف إعلام (برتبة ف-4). |
un oficial de información pública (P-4) coordinará y gestionará las actividades de información pública en las regiones, las producciones radiofónicas y todos los contratos externos de impresión, videoproducción, radio y difusión. | UN | 31 - وسينسق موظف لشؤون الإعلام (ف-4) ويدير الأنشطة الإعلامية في شتى المناطق، والمواد الإذاعية وجميع العقود الخارجية المتعلقة بالأنباء المطبوعة وإنتاج مواد الفيديو والإذاعة والنشر. |
c) La Misión reubicará un oficial de información pública (P-3) de Erbil a Kirkuk y un Jefe Adjunto y Portavoz Adjunto (P-5) de Ammán a Erbil. | UN | (ج) أن تنقل البعثة موظف لشؤون الإعلام (ف-3) من إربيل إلى كركوك، ونائب للرئيس ونائب للمتحدث الرسمي (ف-5) من عمَّان إلى إربيل. |
El Jefe contará con el apoyo de un oficial de información pública (P-4), que coordinará las actividades de información pública de las oficinas a nivel estatal. | UN | وسيدعم رئيس المكتب موظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-4) يقوم بتنسيق الأنشطة الإعلامية للمكاتب على مستوى الولايات. |
La Dependencia estará dirigida por el Portavoz (P-5), con el apoyo de un oficial de información pública (P-4). | UN | وسيرأس الوحدة المتحدث الرسمي (برتبة ف-5) ويدعمه موظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-4). |
Los principales resultados relacionados con el tsunami que se alcanzaron fueron la organización de talleres en los países afectados por el tsunami y el préstamo de un oficial de información pública a la oficina del Coordinador Residente en Tailandia. | UN | وكانت النواتج الرئيسية المتعلقة بتسونامي التي أمكن تحقيقها هي تنظيم حلقات عمل في البلدان المتضررة من جراء الكارثة وإعارة موظف إعلامي واحد لمكتب المنسق المقيم في تايلند. |
22. Además del apoyo de los titulares de los mencionados puestos, hay que destacar que el Presidente necesita el respaldo de un oficial de información pública/redactor de discursos. | UN | 22- إلى جانب هذه المهام القائمة، ينبغي التشديد على أنه يلزم الرئيس دعم موظف إعلامي/كاتب خُطب. |
La oficina auxiliar de Nyala cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (voluntario internacional de las Naciones Unidas) y un auxiliar de información pública (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | 116 - ويدعم المكتب الفرعي في نيالا موظف واحد لشؤون الإعلام (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعد واحد لشؤون الإعلام (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
En Kirkuk, un oficial de información pública (P-3), un oficial de información pública (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y un Auxiliar de Información Pública (de contratación local) prestarán apoyo a la oficina de la UNAMI y serán supervisados por la oficina de Bagdad. | UN | 125 - وفي كركوك، سيتولى موظف لشؤون الإعلام (ف-3)، وموظف لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون الإعلام (الرتبة المحلية)، تقديم الدعم اللازم لمكتب البعثة وسيخضعون لإشراف مكتب بغداد. |
b) 1 puesto nuevo para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, para un oficial de información pública (P-4). | UN | (ب) وظيفة واحدة جديدة خاصة بموظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-4) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى. |
La plantilla de la oficina de Ammán constará de un oficial de información pública (Oficial Nacional), un Administrador del sitio web (Oficial Nacional) y un Auxiliar de Información Pública (de contratación local). | UN | 118 - وسيزود المكتب في عمَّان بموظف إعلام (موظف فني وطني)، ومدير للموقع الإلكتروني (موظف فني وطني)، ومساعد إعلامي (من الرتبة المحلية). |