ويكيبيديا

    "un oficial de información pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظف إعلام
        
    • موظف لشؤون الإعلام
        
    • موظف إعلامي
        
    • موظف واحد لشؤون الإعلام
        
    • وموظف لشؤون الإعلام
        
    • بموظف لشؤون الإعلام
        
    • بموظف إعلام
        
    Conversión de un oficial de información pública Adjunto a un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas UN تحويل وظيفة موظف إعلام معاون إلى وظيفة متطوع في الأمم المتحدة
    4. Oficial de información pública. La Misión también necesita un oficial de información pública. UN ٤ - موظف إعلام - تحتاج البعثة إلى موظف لﻹعلام.
    El saldo no utilizado en esta partida fue resultado de la inexistencia de un oficial de información pública en la misión. UN 13 - يُعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى عدم وجود موظف إعلام في البعثة.
    Las actividades fueron limitadas porque no se desplegó un oficial de información pública durante el período. Programas de capacitación UN 14 - كانت الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البند محدودة لأنه لم يعين موظف لشؤون الإعلام خلال هذه الفترة.
    La Oficina de Información Pública estaría a cargo de un oficial de información pública (P-4) que cumpliría la función de portavoz del Representante Especial. UN 17 - سيتولى موظف لشؤون الإعلام (ف-4) رئاسة مكتب الإعلام ويعمل كمتحدث رسمي باسم الممثل الخاص للأمين العام.
    Todas las misiones tienen un oficial de información pública que actúa como portavoz de la misión y hace de enlace entre ésta y los medios de comunicación internacionales y locales. UN 24 - لكل بعثة موظف إعلامي مهمته التحدث باسم البعثة وإقامة صلة بين البعثة ووسائط الإعلام الدولية والمحلية.
    La oficina auxiliar de El-Geneina cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (funcionario nacional del cuadro orgánico). UN 117 - ويدعم المكتب الفرعي في الجنينة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية).
    Dos oficiales de asuntos políticos (P-4, P-3) y un oficial de información pública (P-3) están asignados al grupo de análisis pero continúan cumpliendo sus funciones ordinarias. (Para el Centro de Operaciones Conjuntas, véase también la Sección de Apoyo Logístico.) UN ويخصص موظفان للشؤون السياسية (ف-4، ف-3) وموظف لشؤون الإعلام (ف-3) للخلية، مع مواصلتهم الاضطلاع بواجباتهم المعتادة. (وبالنسبة لمركز العمليات المشتركة، انظر أيضا ما ورد في إطار قسم الدعم اللوجستي).
    Un puesto de asesor en procedimientos y capacitación, un oficial de relaciones externas, un oficial de información pública, un oficial educación cívica y un oficial informante propuestos de PTG para apoyar las elecciones UN 1 مستشار إجراءات وتدريب و 1 موظف علاقات خارجية و 1 موظف إعلام و 1 موظف تربية مدنية و 1 موظف مسؤول عن التقارير وهي وظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لدعم الانتخابات
    3. Decide además proporcionar al Presidente el apoyo de un oficial de información pública a través del puesto existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    La Comisión Consultiva observa que en la misma decisión el Consejo decidió proporcionar al Presidente el apoyo de un oficial de información pública a través de un puesto existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المجلس قرر، في نفس المقرر، تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق وظيفة موجودة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    3. Decide además proporcionar al Presidente el apoyo de un oficial de información pública a través del puesto existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    3. Decide además proporcionar al Presidente el apoyo de un oficial de información pública a través del puesto existente en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    De la coordinación de las actividades de comunicaciones e información pública de la Oficina de Enlace de Jartum se encargará un oficial de información pública (P-4). UN 88 - وسيقوم بتنسيق الأنشطة المتعلقة بالاتصالات والإعلام في مكتب الاتصال في الخرطوم موظف إعلام (برتبة ف-4).
    un oficial de información pública (P-4) coordinará y gestionará las actividades de información pública en las regiones, las producciones radiofónicas y todos los contratos externos de impresión, videoproducción, radio y difusión. UN 31 - وسينسق موظف لشؤون الإعلام (ف-4) ويدير الأنشطة الإعلامية في شتى المناطق، والمواد الإذاعية وجميع العقود الخارجية المتعلقة بالأنباء المطبوعة وإنتاج مواد الفيديو والإذاعة والنشر.
    c) La Misión reubicará un oficial de información pública (P-3) de Erbil a Kirkuk y un Jefe Adjunto y Portavoz Adjunto (P-5) de Ammán a Erbil. UN (ج) أن تنقل البعثة موظف لشؤون الإعلام (ف-3) من إربيل إلى كركوك، ونائب للرئيس ونائب للمتحدث الرسمي (ف-5) من عمَّان إلى إربيل.
    El Jefe contará con el apoyo de un oficial de información pública (P-4), que coordinará las actividades de información pública de las oficinas a nivel estatal. UN وسيدعم رئيس المكتب موظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-4) يقوم بتنسيق الأنشطة الإعلامية للمكاتب على مستوى الولايات.
    La Dependencia estará dirigida por el Portavoz (P-5), con el apoyo de un oficial de información pública (P-4). UN وسيرأس الوحدة المتحدث الرسمي (برتبة ف-5) ويدعمه موظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-4).
    Los principales resultados relacionados con el tsunami que se alcanzaron fueron la organización de talleres en los países afectados por el tsunami y el préstamo de un oficial de información pública a la oficina del Coordinador Residente en Tailandia. UN وكانت النواتج الرئيسية المتعلقة بتسونامي التي أمكن تحقيقها هي تنظيم حلقات عمل في البلدان المتضررة من جراء الكارثة وإعارة موظف إعلامي واحد لمكتب المنسق المقيم في تايلند.
    22. Además del apoyo de los titulares de los mencionados puestos, hay que destacar que el Presidente necesita el respaldo de un oficial de información pública/redactor de discursos. UN 22- إلى جانب هذه المهام القائمة، ينبغي التشديد على أنه يلزم الرئيس دعم موظف إعلامي/كاتب خُطب.
    La oficina auxiliar de Nyala cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (voluntario internacional de las Naciones Unidas) y un auxiliar de información pública (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 116 - ويدعم المكتب الفرعي في نيالا موظف واحد لشؤون الإعلام (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعد واحد لشؤون الإعلام (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    En Kirkuk, un oficial de información pública (P-3), un oficial de información pública (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y un Auxiliar de Información Pública (de contratación local) prestarán apoyo a la oficina de la UNAMI y serán supervisados por la oficina de Bagdad. UN 125 - وفي كركوك، سيتولى موظف لشؤون الإعلام (ف-3)، وموظف لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد لشؤون الإعلام (الرتبة المحلية)، تقديم الدعم اللازم لمكتب البعثة وسيخضعون لإشراف مكتب بغداد.
    b) 1 puesto nuevo para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, para un oficial de información pública (P-4). UN (ب) وظيفة واحدة جديدة خاصة بموظف لشؤون الإعلام (برتبة ف-4) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    La plantilla de la oficina de Ammán constará de un oficial de información pública (Oficial Nacional), un Administrador del sitio web (Oficial Nacional) y un Auxiliar de Información Pública (de contratación local). UN 118 - وسيزود المكتب في عمَّان بموظف إعلام (موظف فني وطني)، ومدير للموقع الإلكتروني (موظف فني وطني)، ومساعد إعلامي (من الرتبة المحلية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد