En el anexo III figura un organigrama de la estructura revisada del Departamento. | UN | وتظهر في المرفق الثالث خريطة تنظيمية تصور هيكل اﻹدارة المنقح. |
En el anexo IV se incluye un organigrama de la Misión y en el anexo V se indican los gastos de personal civil y los gastos conexos. | UN | ويرد في المرفق الرابع خريطة تنظيمية لملاك البعثة. ويتضمن المرفق الخامس بيانا بالموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بهم. |
Pero si nos fijamos en un organigrama típico, solo incluye las casillas y líneas que representan a las personas. | TED | لكن إذا ألقيت نظرة على مخطط تنظيمي نموذجي يحتوي على مربعات وخطوط فقط والتي تمثل الأفراد، |
Se ha elaborado un organigrama para las dependencias propuestas, que se indica en el anexo III. | UN | وقد وضع هيكل تنظيمي للوحدات المقترحة على النحو الوارد في المرفق الثالث. |
En el cuadro 3 del anexo mencionado figura información sobre la dotación de personal, así como un organigrama. | UN | ويقدم الجدول ٣ من ذلك المرفق معلومات بشأن الموظفين، مشفوعة بخريطة تنظيمية. |
En el anexo del presente informe figura un organigrama del Departamento de Seguridad y del sistema de gestión de la seguridad. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير هيكلا تنظيميا لإدارة شؤون السلامة والأمن ولنظام إدارة الأمن. |
La Comisión pide que, en el futuro, en el momento en que vayan a examinar las estimaciones, se le presente un organigrama en el que se indique el número de puestos de cada dependencia en la sede. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها في المستقبل، لدى دراستها للتقديرات، بهيكل تنظيمي يتضمن عدد الوظائف في كل وحدة في المقر. |
Se distribuyó a las delegaciones un organigrama de la Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas. | UN | فقال إن هناك خريطة تنظيمية لمكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وزعت لعلم الوفود. |
Se distribuyó a las delegaciones un organigrama de la Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas. | UN | فقال إن هناك خريطة تنظيمية لمكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وزعت لعلم الوفود. |
Preparación de un organigrama revisado, un plan de liquidación y un plan de disposición de bienes. | UN | أن توجد خريطة تنظيمية منقحة، وأن توضع قيد التنفيذ خطة للتصفية، وخطة للتصرف في الأصول. |
ii) un organigrama con la estructura jerárquica y de responsabilidad y la distribución de funciones a partir del jefe ejecutivo; | UN | `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛ |
También pidió que en el período de sesiones anual se facilitara un organigrama en el que se incorporaran los resultados del proceso de cambio. | UN | وطلب أيضا توفير مخطط تنظيمي في الدورة السنوية يتضمن النتائج التي أسفرت عنها عملية التغيير. |
También pidió que en el período de sesiones anual se facilitara un organigrama en el que se incorporaran los resultados del proceso de cambio. | UN | وطلب أيضا توفير مخطط تنظيمي في الدورة السنوية يتضمن النتائج التي أسفرت عنها عملية التغيير. |
En el anexo II figura un organigrama de las divisiones y oficinas de operaciones de la sede. | UN | ويرد في المرفق الثاني هيكل تنظيمي يبين شعب المقر ومكاتب العمليات التي تقع في المقر. |
En el anexo II figura un organigrama de las divisiones y oficinas de operaciones de la sede. | UN | ويرد في المرفق الثاني هيكل تنظيمي يبين شعب المقر ومكاتب العمليات التي تقع في المقر. |
En respuesta a su solicitud de información al respecto, el UNFPA proporcionó a la Comisión un organigrama más amplio y detallado, que se adjunta más adelante. | UN | وبعد الاستفسار، زودت اللجنة بخريطة تنظيمية أكثر تفصيلا وتوسعا ترد مرفقة أدناه. |
La Comisión Consultiva pidió y obtuvo un organigrama de la División de Servicios Electrónicos de la Oficina de Servicios Generales, que actualmente está encargada de los servicios de telecomunicaciones en las Naciones Unidas. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية هيكلا تنظيميا تم تزويدها به لشعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب الخدمات العامة، وهي المسؤولة اﻵن عن المرافق السلكية واللاسلكية داخل اﻷمم المتحدة. |
El Comité agradecería que se le presentara un organigrama semejante para la República de Montenegro. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أمكنت موافاتها بهيكل تنظيمي مماثل لوزارة داخلية جمهورية الجبل الأسود. |
ii) un organigrama que indique todos los principales componentes o divisiones, funciones y ubicaciones; | UN | ' ٢` رسم بياني تنظيمي يبين جميع العناصر أو الشعب الرئيسية، والوظائف، والمواقع؛ |
En el anexo II se presenta un organigrama con las principales autoridades de seguridad cuyo trabajo se relaciona con el combate al terrorismo. | UN | يتضمن المرفق الثاني مخططا تنظيميا يبين السلطات الرئيسية المعنية بالأمن الذي يتصل عملها بمكافحة الإرهاب. |
Jordania presentará un organigrama de su mecanismo administrativo en el próximo informe del Comité dado que está en preparación la versión actualizada de ese organigrama. | UN | سيقوم الأردن بتقديم خارطة تنظيمية لأجهزته الإدارية في تقريره القادم للجنة، نظرا لأن العمل جار لتحديثها. |
ii) un organigrama con la estructura jerárquica de responsabilidad y distribución de funciones a partir del director ejecutivo; | UN | `2` رسم بياني يوضح حدود الاختصاص والمسؤولية وتخصيص الوظائف النابعة من كبير الموظفين التنفيذيين؛ |
Sírvanse proporcionar un organigrama de la estructura de planificación y de actividades relativas a las minas. | UN | يرجى بيان المخطط التنظيمي لهيكل التخطيط وهيكل العمل على إزالة الألغام. |
Ese Departamento se ha venido reestructurando, incluso durante la crisis de Timor Oriental, y aún no se dispone de un organigrama definitivo a la hora de redactar el presente informe. | UN | وتشهد هذه الإدارة عملية إعادة تشكيل لهياكلها منذ حين يشمل فترة الأزمة في تيمور الشرقية، ولم يكن مخطط الهيكل التنظيمي النهائي متوفراً عند صياغة هذا التقرير. |
Pidieron que la Secretaría suministrara un organigrama de cada departamento, acompañado de definiciones de las tareas encomendadas a cada una de las dependencias que constituían cada departamento, datos sobre la nacionalidad de los funcionarios cuyos puestos se iban a suprimir e información sobre los efectos que acarrearía esa eliminación en el principio de la representación geográfica equitativa y en los cupos. | UN | وطلبت أن تقدم اﻷمانة العامة مخططا بيانيا لكل إدارة، مشفوعا بتعاريف للمهام الموكلة بكل وحدة من الوحدات التي تتكون منها اﻹدارات، وجنسية الموظفين الذين تخضع وظائفهم لﻹلغاء وأثر ذلك على مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والحصص. |
No obstante, para facilitar el análisis, en el anexo I.A del presente documento figura un organigrama de la Presidencia, las Salas y las Secciones de la Corte en el que se recogen los puestos relacionados con la Presidencia. Viajes | UN | غير أنه لتيسير التحليل، يرد في المرفق الأول - ألف لهذه الوثيقة بيان الهيكل التنظيمي لرئاسة المحكمة ودوائرها وشُعَبِها الذي يبين الوظائف المعنية المدرجة ضمن هيئة الرئاسة. |
Empiecen con 10 000 cajas vacías y un organigrama que llegue a cada pequeña ciudad. | TED | ابدأوا بـ 10.000 خانة فارغة وهيكل تنظيمي يغطي كل مدينة صغيرة. |