ويكيبيديا

    "un pabellón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جناح
        
    • عنبر
        
    • زنزانة
        
    • جناحا
        
    • سرادق
        
    • قسم خاص
        
    • ترفع أعلاما
        
    • مجمع زنازين بعينه
        
    Las mujeres estaban alojadas con sus hijos en un pabellón separado de la cárcel. UN وتسجن النساء مع أطفالهن في جناح مستقل موجود في أحد أقسام السجن.
    un pabellón entero del hospital se aisló para uso exclusivo de Hamas y se cerró la entrada a los civiles. UN وتم إغلاق جناح كامل من هذا المستشفى لكي يستخدمه ناشطو حماس، وتم حظر دخول المدنيين إلى المستشفى.
    Este es un pabellón para pacientes con tuberculosis, cuando se tomó esta fotografía, a fines del siglo XIX, una de cada siete personas moría de tuberculosis. TED هذا هو جناح مرضى السل، وفي وقت التقاط هذه الصورة في آواخر 1800، واحد من كل سبعة أشخاص كان يموت بسبب السل.
    Se concluyó la construcción de un pabellón de pediatría con 20 camas, departamentos de radiología y fisioterapia y dormitorios para enfermería. UN وتم الانتهاء من تشييد عنبر لطب الأطفال يضم 20 سريرا ووحدة أشعة ووحدة علاج طبيعي وعنابر للتمريض.
    Durante cinco años, señala, fue recluido en un pabellón especial de la cárcel. UN وهو يقول إنه وُضع في زنزانة خاصة في السجن لمدة خمسة أعوام.
    En este caso, el menor permanecerá en un pabellón especial y, en caso de no haberlo, en un local especial. UN وفي هذه الحالة، يُتحفّظ على القاصر في جناح خاص أو في مكان خاص عند عدم وجود جناح كهذا.
    También había detenidas una quincena de mujeres que ocupaban un pabellón separado de la prisión. UN وقد احتجز في السجن أيضاً، ﻷسباب مختلفة، نحو خمس عشرة امرأة يقمن في جناح منفصل فيه.
    - Habilitación de un pabellón con seis aulas y oficinas administrativas para el nivel de formación docente en el Centro Regional de Educación Saturio Ríos de San Lorenzo. UN إعداد جناح في مركز ساتوريو ريوس الإقليمي لتدريب المدرسين في سان لورينزو يحوي ست قاعات للدرس وعدد من المكاتب؛
    Según el Defensor del Pueblo, la autora había sido trasladada a un pabellón donde tenía más ventajas. UN وحسب أمين المظالم كانت المشتكية قد نُقلت إلى جناح أصبحت تتمتع فيه بالمزيد من الامتيازات.
    Hay un pabellón separado para las madres y sus hijos en la prisión de Harku. UN ويوجد جناح منفصل للأم والطفل في سجن هاركو.
    Disponen de un pabellón especial y son vigiladas por personal penitenciario femenino. UN فتحجزن في جناح خاص وتتم حراستهن من قبل حارسات.
    En la Enmienda Nº 14 se establece que los menores deben estar en un centro de menores aparte, o en un pabellón distinto dentro de un centro penitenciario ordinario. UN فالتعديل رقم 14 ينص على أن احتجاز القاصر يكون في مرفق احتجاز منفصل خاص بالقاصرين أو في جناح منفصل خاص بالقاصرين داخل مرفق احتجاز عادي.
    A la salida, fue realojado en un pabellón sin compañeros de celda, como mecanismo adicional de protección a su integridad física. UN وحينما خرج من المستشفى، أُودع في جناح داخل زنزانة خاصة به كتدبير إضافي لضمان سلامته البدنية.
    En 2010 se comenzó a construir un pabellón de tratamiento para reclusos enfermos de tuberculosis. UN وفي عام 2010، بدأ تشييد جناح لمعالجة الأشخاص المُدانين المصابين بالسل.
    Con ocasión de la remodelación de una cárcel, se había habilitado un pabellón para niños. UN وشُيِّد جناح للقصر عند إعادة تأهيل أحد السجون.
    Además, en el centro de Sandholm hay un pabellón de mujeres destinado a las extranjeras especialmente vulnerables. UN وعلاوة على ذلك، يوجد في مركز ساندولم لاستقبال اللاجئين جناح للنساء موجه لخدمة الأجنبيات الأكثر ضعفا.
    Del mismo modo, la ciudad de Quezón, que cuenta con su propio gobierno en Metro Manila, cuenta con un pabellón para mujeres encarceladas. UN ومثلما حدث في مدينة كويزون، يوجد لدى بلدية الحكم المحلي في مترو مانيلا عنبر نوم للنساء يعمل على احتجاز المجرمات في المدينة.
    :: El 11 de octubre, LCIF concedió una subvención de 10.000 dólares EE.UU. para renovar un pabellón de maternidad en Francia. UN :: قدمت المؤسسة منحة بمبلغ 000 10 دولار في 11 تشرين الأول/أكتوبر من أجل تجديد عنبر الأمومة في فرنسا.
    Los servicios incluyen un pabellón quirúrgico, un laboratorio de patología, un departamento de rayos X y un departamento de resucitación. UN وتتضمن المرافق جناحا لغرفة العمليات ومختبرا للباثولوجيا وقسما لﻷشعة السينية وقسما ﻹنعاش المصابين.
    En el último de los incidentes que se describe, una multitud de familiares y vecinos reunidos en un pabellón funerario fue atacada con dardos antipersonal. UN وفي آخر الحوادث التي يرد وصفها، تعرض سرادق عزاء اجتمعت فيه العائلة والجيران لهجوم بقذائف مسمارية.
    Estarás en un pabellón cerrado. Open Subtitles اذا انا سأضعك في اجراء وقائي ضد الانتحار سيقفل عليك في قسم خاص
    Casi 60.000 ciudadanos ucranios están empleados en buques que llevan un pabellón extranjero. UN هناك نحو 000 60 مواطن أوكراني يعملون على سفن ترفع أعلاما أجنبية.
    La asignación de un recluso a una celda o un pabellón de una cárcel debe responder a los criterios objetivos oficiales y quedar registrada de modo transparente en el expediente del recluso. UN وينبغي توزيع النزلاء على زنزانة أو مجمع زنازين بعينه داخل السجن وفقاً لمعايير موضوعية رسمية، كما ينبغي تسجيل ذلك بصورة تتسم بالشفافية في الملف الشخصي لكل نزيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد