| Araujo Tao Sakaita también ha obtenido un pasaporte de Ghana, con un nombre falso. | UN | وأراوجو تاو ساكايتا حصل أيضا على جواز سفر من غانا باسم مستعار. |
| 46. En Zambia toda persona que pueda identificarse y demostrar que es nacional de Zambia tiene derecho a un pasaporte de Zambia. | UN | جوازات السفر ٦٤- في زامبيا يحق لكل من يستطيع إثبات جنسيته الزامبية وهويته أن يحصل على جواز سفر زامبي. |
| En 1993 la autora obtuvo sin ningún problema un pasaporte de la Embajada del Perú en Moscú. | UN | وفي عام ١٩٩٣، حصلت مقدمة البلاغ على جواز سفر صحيح دون أي مشاكل من سفارة بيرو في موسكو. |
| El Sr. Ali Mackie no posee un pasaporte de los Estados Unidos ni ha sido nunca detenido en Angola ni deportado de este país. | UN | ولا يحمل السيد على مكي جواز سفر أمريكي. ولم يتم اعتقال السيد على مكي ولا ترحيله من أنغولا. |
| Trató luego de obtener con ayuda de amigos un pasaporte de la Arabia Saudita, pero sin éxito. | UN | وحاول بعدئذ، بمساعدة أصدقاء، الحصول على جواز سفر سعودي ولكنه فشل. |
| Sekou fue titular de un pasaporte de Côte d ' Ivoire hasta 1997, pero también posee una tarjeta de identidad de Malí que indica esa nacionalidad. | UN | وكان سيكو يحمل جواز سفر من كوت ديفوار حتى عام 1997، غير أنه حائز أيضاً لبطاقة هوية من مالي تشير إلى جنسيته المالية. |
| El documento de viaje de una persona apátrida es un pasaporte de extranjero. | UN | فوثيقة السفر المطلوبة لشخص بدون جنسية هي جواز سفر الأجنبي. |
| Tendría la posibilidad de solicitar por escrito a la Junta una prórroga del permiso de residencia, así como la expedición de un pasaporte de extranjero. | UN | فمن الممكن توجيه طلب خطي إلى المجلس لتمديد رخصة الإقامة وإصدار جواز سفر للأجنبي. |
| Alegó como motivo de su petición su intención de solicitar un pasaporte de la URSS, con la indicación de que no era nacional de Rusia. | UN | وذكر كسبب لطلبه أنه يعتزم الحصول على جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي. |
| Alegó como motivo de su petición su intención de solicitar un pasaporte de la URSS, con la indicación de que no era nacional de Rusia. | UN | وعلّل طلبه بأنه يعتزم الحصول على جواز سفر الاتحاد السوفياتي مع بيان أنه ليس من مواطني الاتحاد الروسي. |
| La fuente afirma que un periodista estrechamente relacionado con el Gobierno de Guinea había proporcionado al Organismo de Servicios de Fronteras del Canadá un pasaporte de Guinea fraudulento para el Sr. Mvogo. | UN | ويدعي المصدر أن الوكالة حصلت على جواز سفر غيني مزوَّر للسيد مفوغو من صحفي لديه صلات وثيقة بالحكومة الغينية. |
| Danielle Marchetti ha solicitado un pasaporte de forma urgente. | Open Subtitles | دانييل ماريكيتي قامت بطلب جواز سفر مستعجل |
| Sí, Kenneth Alun Goderich Bowes Lyon, portando un pasaporte de Luxemburgo, así que el acento probablemente coincide. | Open Subtitles | نعم، كينيث ألون جودريتش باوز ليون يمتلك جواز سفر من لوكسمبورغ اذا اللهجة ربما تناسبه |
| No hay manera de que pudiesen sacar un pasaporte de calidad tan rápido. | Open Subtitles | لا يوجد طريقة لعمل جواز سفر جيّد بهذه السّرعة |
| Sí, Kenneth Alun Goderich Bowes Lyon, actualmente con un pasaporte de Luxemburgo, por lo que el acento probablemente encaja. | Open Subtitles | هل حصلت على الهوية؟ - نعم، كينيث ألون جودريتش باوز ليون، يمتلك جواز سفر من لوكسمبورغ، |
| No existe un pasaporte de Bosnia y Herzegovina. | UN | ولم يصدر بعد جواز سفر للبوسنة والهرسك. |
| 27. En respuesta a una pregunta del Sr. Amor, explica que no existe un pasaporte de Macao. | UN | 27- ورداً على سؤال من السيد عمر قال إنه لا يوجد جواز سفر تصدره ماكاو. |
| Cualquier persona que tenga un pasaporte de Letonia está protegida por el Estado cuando se encuentra fuera de las fronteras del país y tiene derecho a regresar libremente a Letonia. | UN | وكل فرد يحمل جواز سفر من لاتفيا يكون مشمولا بحماية الدولة عندما يكون خارج حدود لاتفيا ويتمتع الشخص بحق العودة إلى لاتفيا بحرية. |
| :: Las fuentes del Grupo de expertos indican que también tiene un pasaporte de Côte d ' Ivoire, al que el Grupo no ha podido acceder debido a las circunstancias del momento. | UN | :: وتقول لنا مصادرنا أنه يحمل أيضا جواز سفر من كوت ديفوار، ولكن الفريق لم يستطع الحصول على بياناته بسبب الأحداث الجارية. |
| Indica que el 5 de julio de 2006, la UDI se pronunció en su favor ordenando que se le emitiera un pasaporte de residente. | UN | وأشار إلى أنه في 5 تموز/يوليه 2006، اتخذت مديرية الهجرة قراراً في صالحه بأن أمرت بمنحه جواز سفر لأجنبي. |
| Los hijos nacidos de padres guyaneses en el extranjero pueden ser inscritos como guyaneses nacidos en el extranjero y adquirir los mismos derechos que los guyaneses de origen y disponer de un pasaporte de Guyana. | UN | يمكن تسجيل الأطفال المولودين في الخارج لوالد أو والدة من مواطني غيانا على أنهم غيانيين مولودين في الخارج وحصولهم على نفس حقوق مواطن غيانا وجواز سفر غيانا. |