ويكيبيديا

    "un paso histórico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطوة تاريخية
        
    Tal prohibición sería un paso histórico hacia la renuncia al desarrollo de nuevas armas nucleares. UN وسيكون مثل هذا الحظر خطوة تاريخية نحو التخلي عن استنباط أسلحة نووية جديدة.
    Este acuerdo es un paso histórico hacia un desarme nuclear general y completo. UN وسيشكّل هذا الاتفاق خطوة تاريخية لتحقيق نزع السلاح النووي العام والكامل.
    Estos acuerdos constituyen un paso histórico para el establecimiento de una Sudáfrica democrática, sin distinciones raciales y unida. UN وتشكل هذه الاتفاقات خطوة تاريخية إلـى اﻷمـام علـى طريـق إقامـة جنـوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    Sería un paso histórico hacia la eliminación de las armas nucleares. UN ومن شأن ذلك أن يكون خطوة تاريخية نحو إزالة اﻷسلحة النووية.
    La aprobación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en 1998, fue un paso histórico. UN وإن اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998، كان خطوة تاريخية.
    La OUA dio un paso histórico cuando decidió no dar lugar en su seno a los gobiernos que asumen el poder por medios no constitucionales. UN أما الآن فإن منظمة الوحدة الأفريقية خطت خطوة تاريخية عندما قررت ألا تسمح بمقعد للحكومات التي وصلت للسلطة بالطرق غير الدستورية.
    - El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares también se acogió como un paso histórico hacia la eliminación definitiva de las armas nucleares. UN وحظيت بالترحيب أيضاً معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها خطوة تاريخية نحو إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    La remisión fue un paso histórico en la esfera del derecho penal internacional. De igual importancia será el resultado de las investigaciones y la promoción de la justicia. UN كانت الإحالة خطوة تاريخية في مجال قانون الجنايات الدولي؛ ومما ستكون له أهمية مماثلة نتيجة التحقيقات وإقامة العدل.
    Ello constituyó un paso histórico en el camino hacia la reforma de uno de los principales órganos de las Naciones Unidas. UN لقد كان خطوة تاريخية على المسار صوب إصلاح أحد الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    En 2006, la Asamblea General dio un paso histórico al aprobar por unanimidad la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وفي عام 2006، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتمادها بالإجماع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Creo que la humanidad ya dio un paso histórico hoy fuera del oscurantismo. Open Subtitles أعتقد أن البشرية قد إتخذت اليوم خطوة تاريخية للخروج من عهد التخلف
    El reciente establecimiento y puesta en funciones del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, que prevé la participación de la mayoría negra en los asuntos de Estado durante el período de transición, constituye un paso histórico. UN واتخذت مؤخرا خطوة تاريخية بانشاء وتعيين المجلس التنفيذي الانتقالي الذي يهيئ لاشتراك اﻷغلبية السوداء في شؤون الدولة خلال هذه الفترة الانتقالية.
    Los Ministros consideraron que esos acontecimientos representaban un paso histórico hacia la creación de una comunidad en el Asia sudoriental y expresaron la esperanza de que algún día todas las naciones del Asia sudoriental pasaran a ser miembros de la ASEAN. UN وقال وزراء الخارجية إن هذه اﻷحداث تُعد خطوة تاريخية نحو بناء جماعة لجنوب شرقي آسيا. وأعرب وزراء الخارجية عن تطلعهم إلى صيرورة أمم جنوب شرقي آسيا كافة أعضاء في الرابطة.
    En mayo se dio un paso histórico para liberar al mundo de la amenaza de las armas nucleares. UN وفي أيار/مايو اتخذت خطوة تاريخية صوب إنقاذ العالم من التهديد بنشوب حرب نووية.
    Así pues, el Japón está profundamente complacido por la adopción por la Asamblea General del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares con el apoyo de muchos Estados Miembros; ello constituye un paso histórico hacia un mundo libre de armas nucleares. UN وإنني ممتن إذن امتنانا عميقا لقيام الجمعية العامة، بتأييد دول أعضاء كثيرة باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ وهذا يسجل في الواقع خطوة تاريخية نحــو عالم خــال من اﻷسلحة النوويــة.
    Por fin se halla al alcance de la mano un tratado de una prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). Este tratado dará respuesta a un llamamiento que venimos haciendo desde hace mucho. Constituirá un paso histórico. UN لقد أصبحت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في متناول أيدينا أخيراً، وهي تمثل استجابة للدعوة التي وجهها كثيرون منا منذ أمد طويل، كما ستشكل خطوة تاريخية.
    Los acuerdos de Madrid de 1991 fueron un paso histórico pues generaron un transcendental cambio de expectativas: los hombres y mujeres del Oriente Medio albergaron por primera vez en muchos años la esperanza de un futuro compartido de paz, estabilidad y progreso. UN لقد كانت اتفاقات مدريد عام ١٩٩١ خطوة تاريخية أدت إلى حدوث تغير عميق في التوقعات. فﻷول مرة منذ سنوات طويلة شعر الرجال والنساء في الشرق اﻷوسط باﻷمل في مستقبل مشترك يسوده السلام والاستقرار والتقدم.
    Hoy estamos dando un paso histórico. UN إننا نخطو اليوم خطوة تاريخية إلى اﻷمام.
    En la lucha contra el flagelo de los delitos de lesa humanidad, la creación del Tribunal Penal Internacional fue un paso histórico encaminado a transformar al imperio del derecho en la norma de todos los países del planeta. UN وفي الحرب على آفــة الجرائم ضد اﻹنسانية، مثﱠل إنشاء المحكمة الجنائيـة الدولية خطوة تاريخية نحو جعل سيادة القانون هي القاعدة السائدة في جميع أرجاء هذا الكوكب.
    Este año en Roma la comunidad internacional dio un paso histórico en nombre de los derechos humanos y del imperio de la ley con la aprobación del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وفي روما في بداية هذا العام اتخذ المجتمع الدولي خطوة تاريخية باسم حقوق اﻹنسان وحكم القانون عندما اعتمد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد