¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional a las personas que acabo de mencionar por un período de cuatro años, a partir del 1° de enero de 2006? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تود أن تعين أولئك الأشخاص الذين ذكرتهم للتو أعضاءً في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006؟ |
El 17 de diciembre de 2003, la Asamblea General renovó el mandato de Julio Barboza y designó a Dayendra Wijewardane para un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2004. | UN | 4 - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعادت الجمعية العامة تعيين خوليو بربوزا، كما عينت دياندرا ويجواردين لفترة مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2004. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas como miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, por un período de cuatro años, a partir del 1° de enero de 2005: | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005: |
En el documento A/C.5/62/8, el Secretario General comunica los nombres de dos personas que han sido propuestas por sus respectivos Gobiernos para su nombramiento, o la renovación de su nombramiento, por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2008. | UN | 34 - وقدم الأمين العام في الوثيقة AC.5/62/8 اسمي شخصين رشحتهما حكومتاهما لتعيينهما أو إعادة تعيينهما لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008. |
En el documento A/C.5/64/8/Add.1, el Secretario General comunicó el nombre de una persona que había sido propuesto por su Gobierno para actuar en calidad de Vicepresidente de la Comisión por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2010. | UN | وأبلغ الأمين العام في الوثيقة A/C.5/64/8/Add.1 اسم شخص واحد رشحته حكومته للعمل نائبا لرئيس اللجنة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
La Asamblea General también decidiría nombrar a 25 Estados Miembros miembros del Comité Consultivo del Programa por un período de cuatro años, a partir del 1º de enero de 1996. | UN | كمـــــا تقرر الجمعية العامة فيه أن تُعيﱢن خمسا وعشرين دولة عضوا أعضاء في اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦. |
En el documento A/C.5/64/8, el Secretario General comunicó los nombres de las seis personas designadas por sus gobiernos respectivos para que fuesen nombradas o para que se renovara su nombramiento por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2010. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/64/8 أسماء الأشخاص الستة الذين كانت قد رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الأول/يناير 2010. |
Se recomienda designar al Sr. Stöckl (Alemania) Vicepresidente de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2010. | UN | 30 - وقد أوصي بتعيين السيد ستوكل (ألمانيا) نائبا لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años a partir del 1 de enero de 2010? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional para un período de cuatro años a partir del 1 de enero de 2011? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea designar al Sr. Kingston Papie Rhodes Presidente de la Comisión de Administración Pública Internacional para un período de cuatro años a partir del 1 de enero de 2011? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد كينغستون بابي رودس بوصفه رئيسا للجنة الخدمة المدنية الدولية، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؟ |
En el documento A/C.5/65/7, el Secretario General comunicó los nombres de las siete personas designadas por sus gobiernos respectivos para que fuesen nombradas o para que se renovara su nombramiento por un período de cuatro años a partir del 1 de enero de 2011. | UN | وفي الوثيقة A/C.5/65/7، قدم الأمين العام أسماء سبعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم من أجل تعيينهم أو إعادة تعيينهم لعضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
En el documento A/C.5/65/7/Add.1, el Secretario General comunicó el nombre de una persona que había sido propuesto por su Gobierno para actuar en calidad de Presidente de la Comisión por un período de cuatro años a partir del 1 de enero de 2011. | UN | ونقل الأمين العام في الوثيقة A/C.5/65/7/Add.1 اسم شخص واحد رشحته حكومته لمنصب رئيس اللجنة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
En el documento A/C.5/67/7 el Secretario General comunicó los nombres de cinco personas designadas por sus respectivos gobiernos para que fuesen nombradas o para que se renovase su nombramiento por un período de cuatro años a partir del 1 de enero de 2013. | UN | وفي الوثيقة A/C.5/67/7، أورد الأمين العام أسماء خمسة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
En su decisión 63/419, de 31 de marzo de 2009, la Asamblea General confirmó el nombramiento por el Secretario General de la Sra. Helen Clark al puesto de Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, por un período de cuatro años a partir del 20 de abril de 2009. | UN | 2 - وأقرَّت الجمعية العامة، بموجب مقررها 63/419 المؤرخ 31 آذار/مارس 2009، تعيين الأمين العام هيلين كلارك مديرةً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 20 نيسان/أبريل 2009. |
En el documento A/C.5/68/8, el Secretario General comunica los nombres de las cinco personas designadas por sus gobiernos respectivos para que sean nombradas o para que se renueve su nombramiento por un período de cuatro años a partir del 1 de enero de 2014. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/68/8 أسماء خمسة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم لعضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General adoptó la decisión 47/310, de 8 de diciembre de 1992, en la que, por recomendación del Secretario General, eligió a la Sra. Elizabeth Dowdeswell Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por un período de cuatro años a partir del 1º de enero de 1993. | UN | ٢ - وفي دورتها السابعة واﻷربعين، اعتمدت الجمعية العامة المقرر ٧٤/٠١٣ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، الذي انتخبت بموجبه، بناء على اقتراح اﻷمين العام، السيدة إليزابيث داودسويل مديرا تنفيذيا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
, nombró a las siguientes personas miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años a partir del 1º de enero de 1997: Sra. Corazón Alma de León, Sr. Alexander V. Chepourin, Sr. Humayun Kabir, Sr. Ernest Rusita y Sr. El Hassane Zahid. | UN | ، اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: السيدة كورازون ألما دي ليون، والسيد ألكساندر ف. شيبورين، والسيد همايون كبير، والسيد إرنست روسيتا، والسيد الحسين زاهد. |
La Quinta Comisión recomendó que los Sres. Mohsen Bel Hadj Amor (Túnez), Daasebre Oti Boateng (Ghana) y la Sra. Anita Szlazak (Canadá), que habían obtenido la mayoría exigida, fuesen nombrados miembros de la Comisión por un período de cuatro años a partir del 1º de enero de 2003 (véase párr. 10). | UN | 8 - ونظرا لحصول كل من محسن بلحاج عمر (تونس)، وديسابيري أوتي بوتنغ (غانا)، وأنيتا شلازاك (كندا) على الأغلبية المطلوبة، فقد أُوصيَ بتعيينهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 (انظر الفقرة 10). |
a) Nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional, por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2003: | UN | (أ) تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003: |
En el documento A/C.5/68/8/Add.1, el Secretario General comunica el nombre de una persona que ha sido propuesta por su Gobierno para actuar en calidad de Vicepresidente de la Comisión por un período de cuatro años a partir del 1 de enero de 2014. | UN | وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/64/8/Add.1 اسم شخص واحد رشحته حكومته للعمل نائبا لرئيس اللجنة لعضوية مدتها أربع سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
Habiendo obtenido la mayoría absoluta necesaria, el Sr. Asoka de Zoysa Gunawardana (Sri Lanka) queda elegido miembro del Tribunal Penal Internacional para Rwanda por un período de cuatro años a partir del 25 de mayo de 2003. | UN | نظرا لحصول السيد أسوكا دي زويسا غوناوردانا (سري لانكا) على الأغلبية المطلقة، فقد انتخب عضوا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة عضوية مدتها أربع سنوات اعتبارا من 25 أيار/مايو 2003. |
En vista de las dudas con respecto a la eficacia del plan de mediano plazo, el CPC acogió con beneplácito el proyecto de un nuevo formato del plan de mediano plazo, que consistiría en un documento de perspectiva y un marco de los programas para un período de cuatro años, a partir de 1998. | UN | وفي ضوء الشكوك التي تحيط بفعالية الخطة متوسطة اﻷجل، رحبت لجنة البرنامج والتنسيق بالشكل الجديد المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يشتمل على تصور وإطار برنامجي لفترة أربع سنوات تبدأ في عام ١٩٩٨. |