ويكيبيديا

    "un plan de acción para aplicar la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة عمل لتنفيذ
        
    Elaboración de un plan de acción para aplicar la Estrategia UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية طويلة اﻷجل للمضي في
    Elaboración de un plan de acción para aplicar la Estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    Al mismo tiempo, se dará a conocer el whakatätaka, un plan de acción para aplicar la estrategia. UN أما واكاتاتاكا، وهي خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية، فإنها ستصدر في نفس الوقت.
    Además, el Gobierno ha redactado un plan de acción para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a escala nacional. UN وفضلا عن ذلك، وضعت الحكومة مسودة خطة عمل لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني.
    El Gobierno está elaborando un plan de acción para aplicar la política en materia de género. UN والحكومة بسبيل وضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الجنسانية.
    En particular, 16 miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo aprobaron un plan de acción para aplicar la Declaración de París. UN وعلى وجه التحديد، اعتمد 16 عضوا في لجنة المساعدة الإنمائية خطة عمل لتنفيذ إعلان باريس.
    Actualmente, un grupo de trabajo está preparando un plan de acción para aplicar la Política Nacional de lucha contra la trata de personas, aprobada en 2006. UN ويقوم فريق عامل في الوقت الراهن بوضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص المعتمدة في عام 2006.
    Se ha diseñado un plan de acción para aplicar la Convención, destinado a brindar protección legislativa y social a la generación joven. UN وقد صممت خطة عمل لتنفيذ الاتفاقية بغية توفير الحماية القانونية والاجتماعية لجيل الشباب.
    :: Se formuló un plan de acción para aplicar la Política Nacional de Sri Lanka sobre Migración Laboral. UN :: صياغة خطة عمل لتنفيذ السياسة الوطنية لسري لانكا بشأن هجرة اليد العاملة؛
    Durante la reunión, los expertos de cinco Estados signatarios, salvo el Camerún, elaboraron un plan de acción para aplicar la Declaración. UN وخلال هذا الاجتماع، وضع خبراء الدول الخمس الموقِّعة، باستثناء الكاميرون، خطة عمل لتنفيذ الإعلان.
    El Comité tomó nota además del apoyo del Gobierno de Eslovenia a la formulación de un protocolo facultativo de la Convención y acogió con beneplácito la preparación de un plan de acción para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بدعم حكومة سلوفينيا لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وأشادت بإعداد خطة عمل لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El Comité tomó nota además del apoyo del Gobierno de Eslovenia a la formulación de un protocolo facultativo de la Convención y acogió con beneplácito la preparación de un plan de acción para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بدعم حكومة سلوفينيا لوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وأشادت بإعداد خطة عمل لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Además, el Relator Especial visitó varios lugares de detención, particularmente en las regiones secesionistas de Abjasia y Osetia Meridional. Su Gobierno ha aprobado un plan de acción para aplicar la Convención. UN كما قام بزيارة عدة أماكن للاعتقال، وفي مقدمتها المناطق الانفصالية في جورجيا وابخازيا وجنوب أوسيتيا، وقد اعتمدت حكومتها خطة عمل لتنفيذ الاتفاقية.
    Es necesario elaborar un plan de acción para aplicar la Ley de idiomas y aumentar la capacidad para analizar los datos recopilados y formular recomendaciones en materia de políticas. UN ويلزم وضع خطة عمل لتنفيذ القانون الخاص باللغات. وينبغي تطوير المهارات لتحليل ما يتجمع من بيانات واستنتاج توصيات للسياسة العامة.
    55. El Gobierno tiene previsto elaborar un plan de acción para aplicar la estrategia nacional. UN 55- وتخطط الحكومة لوضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    En la reunión, el Gobierno y los interlocutores para el desarrollo acordaron elaborar un plan de acción para aplicar la nueva política de ayuda, y se comprometieron a organizar conjuntamente, a principios de 2010, un foro sobre la eficacia de la ayuda que permitiera avanzar en este importante programa. UN واتفقت الحكومة وشركاؤها الإنمائيون في الاجتماع على وضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الجديدة للمساعدات وتعهدت بتنظيم منتدى بخصوص فعالية المساعدات في مستهل عام 2010 لدفع هذا البرنامج الهام قدماً.
    :: La Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros aprobará un plan de acción para aplicar la política sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema UN :: تعتمد الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة ين الجنسين خطة عمل لتنفيذ سياسة تعميم المنظور الجنساني على نطاق المنظومة
    El Afganistán informó a la 13ª Reunión de los Estados Partes de que, como resultado de la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, estaba elaborando un plan de acción para aplicar la Convención en el que se prestaba especial atención a los supervivientes de las minas. UN وأبلغت أفغانستان اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر بأنها تعكف، عقب التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على وضع خطة عمل لتنفيذ هذه الاتفاقية، تركز بوجه خاص على الناجين من الألغام الأرضية.
    Elaboración de un plan de acción para aplicar la estrategia a largo plazo para promover la aplicación del Programa de UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين)٨٢(
    Las oficinas regionales de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas deben, cuando resulte apropiado, formular y dar a conocer un plan de acción para aplicar la Plataforma de Acción que incluya la determinación de calendarios y recursos. UN ٤٠٣ - وينبغي أن تعمل المكاتب الاقليمية التابعة للوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، على وضع وتعميم خطة عمل لتنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك تحديد اﻷطر الزمنية والموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد