La Caja de Pensiones ha ejecutado un plan de capacitación sobre las IPSAS. | UN | نفذ الصندوق خطة تدريب على تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
1.139 Elaborar un plan de capacitación para todas las divisiones basado en las necesidades reales de formación y desarrollo del personal. | UN | 1-139 تنفيذ خطة تدريب لجميع الشعب استنادا إلى الاحتياجات الفعلية في مجالي تلقين الموظفين مهارات جديدة وتنمية قدراتهم. |
27. No existe un plan de capacitación en todas las oficinas locales. | UN | ٧٢ - ولا توجد خطة للتدريب لدى جميع المكاتب الميدانية. |
Una revisión realizada en Hong Kong reveló que no existía un plan de capacitación. | UN | وأوضح استعراض أجري في هونغ كونغ عدم وجود خطة للتدريب. |
El Fondo estaba preparando un plan de capacitación detallado en el que figuraría un elemento relativo a las IPSAS. | UN | وكانت اليونيسيف تعد خطة تدريبية مفصلة من شأنها أن تتضمن عنصر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Identificar las necesidades de capacitación institucionales e individuales con el objeto de desarrollar un plan de capacitación, respaldado por una cantidad adecuada de recursos. | UN | تحديد الاحتياجات التدريبية التنظيمية فضلا عن الاحتياجات الفردية بهدف وضع خطة تدريبية مدعومة بقدر كاف من الموارد. |
En la UNMIK tampoco había un plan de capacitación para el personal de la Sección de Adquisiciones y no todo el personal asistía a todas las sesiones de capacitación organizadas durante el año. | UN | لم يكن لدى البعثة خطة لتدريب الموظفين في قسم المشتريات، ولم يحضر كل الموظفين جميع دورات التدريب المتاحة أثناء السنة. |
Estos objetivos se pueden lograr mediante el establecimiento de un plan de capacitación para el Organismo. | UN | ويمكن تحقيق هذه الأهداف بوضع خطة تدريب للوكالة. |
El resto de las misiones han solicitado plantillas de un plan de capacitación de una misión e información más detallada sobre su estructura. | UN | أما بقية البعثات فقد طلبت نماذج ومزيداً من التوجيه التفصيلي بشأن صيغة خطة تدريب للبعثة. |
Se han tomado ya medidas para diseñar un plan de capacitación y ayudar a la redacción de una ley contra la piratería. | UN | ويجري حالياً بذل الجهود لتصميم خطة تدريب وللمساعدة في صوغ قانون بشأن القرصنة. |
La policía de las Naciones Unidas comenzó a aplicar un plan de capacitación sobre el referendo inmediatamente después de las elecciones. | UN | وبدأت شرطة الأمم المتحدة تنفيذ خطة تدريب للاستفتاء بعد الانتخابات مباشرة. |
Además, no se determinaban oficialmente las necesidades de capacitación ni se las abordaba en un plan de capacitación. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات التدريبية لم تُحدد وتُعالج بصفة رسمية في خطة للتدريب. |
En seis casos, las oficinas no habían preparado un plan de capacitación. | UN | وفي 6 حالات، لم تقم المكاتب بإعداد خطة للتدريب. |
En Viet Nam, la Alianza dirige un plan de capacitación empresarial reconocido por el Departamento de Trabajo, orientado a los jóvenes de familias muy pobres. | UN | وفي فييت نام، يدير التحالف العالمي خطة للتدريب على تنظيم المشاريع تعترف بها وزارة العمل وتركز على شباب الأسر الفقيرة. |
Sin un plan de capacitación existía el riesgo de que no se abordasen las necesidades de capacitación del personal identificadas durante las evaluaciones de su actuación profesional. | UN | ومن شأن عدم وجود خطة للتدريب أن يسفر عن عدم تلبية احتياجات الموظفين إلى التدريب، التي يتم تحديدها في سياق تقييم أدائهم. |
Se ha elaborado un plan de capacitación para la secretaría de la Dependencia, como recomendara la Junta de Auditores. | UN | كما تم إعداد خطة تدريبية لأمانة وحدة التفتيش المشتركة كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات. |
La ejecución de un plan de capacitación amplia para todo el personal será un aspecto de importancia fundamental en los próximos meses. | UN | وإن تنفيذ خطة تدريبية شاملة لجميع الموظفين سيكون مجال تركيز رئيسي في الأشهر المقبلة. |
Adopción de un plan de capacitación del personal administrativo, incluidos los directores de escuelas. | UN | إقرار خطة تدريبية للموظفين الإداريين، بمن فيهم مديرو المدارس. |
La UNMIK ha concluido un plan de capacitación para el período en curso. | UN | انتهت البعثة من وضع خطة تدريبية للفترة الحالية. |
La Caja ha elaborado un plan de capacitación para los usuarios del SIAP que se pondrá en práctica en 2014. | UN | وأعد الصندوق خطة لتدريب مستخدمي النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية سوف تنفذ في عام 2014. |
:: Definir las especificaciones de un plan de capacitación transversal e interministerial sobre la violencia contra la mujer, a fin de asegurar una mejor capacitación de los profesionales; | UN | :: تحديد كراسة شروط خطة التدريب الشاملة لعدة قطاعات والمشتركة بين الوزارات في مسالة العنف ضد المرأة، وذلك لضمان تدريب أفضل للموظفين؛ |
:: Diez cursos breves de capacitación en el empleo para el personal penitenciario existente en el Sudán meridional y elaboración de un plan de capacitación para el personal penitenciario de nueva contratación | UN | :: تنظيم 10 دورات للتدريب أثناء الخدمة لموظفي السجون الحاليين في جنوب السودان وإعداد منهج تدريبي لضباط الإصلاح والتأهيل المعينين حديثا |
El Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones ha elaborado un plan de capacitación que incluye temas relativos a la supervisión de los contratos de las misiones para directivos de nivel medio. | UN | ووضعت دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات منهجا تدريبيا يشمل مواضيع تتعلق بالرقابة على عقود البعثات للمديرين من المستوى المتوسط. |
Con respecto a la capacitación en materia de gestión, el FNUAP propone que se siga trabajando con el Grupo Consultivo Mixto de Políticas a fin de mejorar las aptitudes de su personal y elaborar un plan de capacitación basado en la competencia, que tenga en cuenta la diversidad y la equidad en materia de género, el fomento de un espíritu de equipo y las aptitudes para la negociación. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب اﻹداري، يقترح الصندوق العمل داخل الفريق الاستشاري لتعزيز وتحسين القدرات اﻹدارية لموظفيه وﻹعداد مجموعة أنشطة تدريبية قائمة على الكفاءة للتصدي للمسائل المتعلقة بالعدل بين الجنسين والتنويع بينهما، وتكوين اﻷفرقة، والمهارات التفاوضية. |
Se está terminando un plan de capacitación encaminado a promover los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo, que será utilizado por los organismos del Grupo Consultivo Mixto de Políticas en sus oficinas en los países. | UN | ويجري حاليا وضع اللمسات اﻷخيرة على مجموعة اﻷنشطة التدريبية الرامية إلى التشجيع على بلوغ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وستستخدم هذه المجموعة وكالات الفريق الاستشاري في المكاتب القطرية التابعة لها. |