ويكيبيديا

    "un plan de financiación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة لتمويل
        
    • خطة تمويل من
        
    • خطة تمويل مدتها
        
    • خطة تمويل فيما يتعلق
        
    • خطة تمويلية
        
    Elaborar un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que el Consejo de Administración lo examine y apruebe UN وضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة، لينظر فيها مجلس إدارته ويقرها
    Elaborar un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que el Consejo de la UNU proceda a su examen y aprobación UN أن تضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة كيما ينظر فيها مجلس الجامعة ويعتمدها.
    La otra recomendación se refería a la elaboración de un plan de financiación de las obligaciones posteriores al servicio en materia de salud. UN وتتعلق التوصية الأخرى بوضع خطة لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Elaborar un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo General de la OMC procedan a su examen y aprobación. UN وضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    En el párrafo 67, la Junta recomendó que el CCI elaborara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para su examen y aprobación por la Asamblea General y el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio. UN 55 - في الفقرة 67، أوصى المجلس مركز التجارة الدولية بوضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Observó que el PNUD había aprobado un plan de financiación de 15 años, pero realizaría un estudio independiente de las obligaciones para determinar cuál debería ser el período de financiación. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    La necesidad de adoptar un plan de financiación de los pasivos acumulados se ha tornado crítica. UN وأصبحت الحاجة لاعتماد خطة تمويل فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة أمرًا ذا أهمية بالغة.
    En su informe anterior (A/67/5/Add.1, párr. 62), la Junta recomendó al PNUD que formulara un plan de financiación de las obligaciones por prestaciones de los empleados (incluido el seguro médico después de la separación del servicio). UN أوصى المجلس في تقريره السابق (A/67/5/Add.1)، (الفقرة 62) بأن يضع البرنامج الإنمائي خطة تمويلية لالتزاماته المتعلقة بنهاية الخدمة (بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة).
    Elaborar un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio UN 25 - وضع خطة لتمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
    Lanzó un plan de financiación de viviendas para grupos de bajos ingresos o de ingresos medios con el fin de fomentar la construcción de viviendas privadas. UN وقد أعلنت خطة لتمويل الإسكان، وهذه الخطة تستهدف الفئات المحدودة الدخل وذات الدخل المتوسط، بغية تشجيع بناء المساكن الخاصة.
    La Junta observó que la Caja no disponía de un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio que hubiera sido aprobado por su órgano rector. UN 128 - ولاحظ المجلس أن الصندوق ليست لديه خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة، معتمدة من مجلس إدارة الصندوق.
    La Caja estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que lo examinara su órgano rector. UN 131 - ووافق الصندوق على توصية المجلس بوضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة لينظر فيها مجلس إدارته.
    En el párrafo 34, la Junta recomendó que la UNU elaborara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que el Consejo de la UNU procediera a su examen y aprobación. UN 84 - في الفقرة 34، أوصى المجلس بأن تضع الجامعة خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة كيما ينظر فيها مجلس الجامعة ويعتمدها.
    En el párrafo 70, ONU-Mujeres aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio. UN 983 - في الفقرة 70، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس لها بوضع خطة لتمويل التزاماتها لنهاية الخدمة.
    ONU-Mujeres elaborará un plan de financiación de sus obligaciones por terminación del servicio en el cuarto trimestre de 2012. UN 984 - أثناء الربع الأخير من عام 2012، ستضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة خطة لتمويل التزاماتها لنهاية الخدمة.
    Formular un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio UN وضع خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة
    En el párrafo 67, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el CCI, conjuntamente con las Naciones Unidas, elaborara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para su examen y aprobación por la Asamblea General y el Consejo General de la OMC. UN 15 - في الفقرة 67، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يضع مركز التجارة الدولية، بالتعاون مع الأمم المتحدة، خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة الدولية.
    f) Elabore un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo General de la OMC procedan a su examen y aprobación (párr. 67); UN (و) وضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها والموافقة عليها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية (الفقرة 67)؛
    La Junta reitera su recomendación anterior de que el CCI, conjuntamente con las Naciones Unidas, elabore un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para su examen y aprobación por la Asamblea General y el Consejo General de la OMC. UN 67 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يضع مركز التجارة الدولية، بالتعاون مع الأمم المتحدة، خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة الدولية.
    Observó que el PNUD había aprobado un plan de financiación de 15 años, pero realizaría un estudio independiente de las obligaciones para determinar cuál debería ser el período de financiación. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    Indica además que la Junta de Auditores ha expresado su preocupación por la falta de recursos específicos para hacer frente a esos pasivos y describe la necesidad de adoptar un plan de financiación de los pasivos acumulados como " crítica " (véase A/68/353, párr. 23). UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أعرب عن قلقه إزاء عدم وجود أصول محددة لتغطية هذه الالتزامات، ويصف الحاجة لاعتماد خطة تمويل فيما يتعلق بالالتزامات المستحقة أمرًا " ذا أهمية بالغة " (انظر الفقرة 23 من الوثيقة A/68/353).
    En su informe anterior (A/67/5/Add.1, párr. 62), la Junta recomendó al PNUD que formulara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio (incluido el seguro médico después de la separación del servicio). UN 26 - أوصى المجلس، في تقريره السابق (A/67/5/Add.1، الفقرة 62) بأن يضع البرنامج الإنمائي خطة تمويلية للالتزامات المتعلقة بانتهاء الخدمة (بما في ذلك التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد