ويكيبيديا

    "un plan mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة عالمية
        
    • خطة عمل عالمية
        
    Se trata de un plan mundial de actividades para la reducción de los riesgos de desastre durante el próximo decenio. UN وهذه الخطة هي خطة عالمية أساسية لما سيبذل خلال العقد القادم من جهود للحد من مخاطر الكوارث.
    La finalidad última del Convenio SAR es establecer un plan mundial de búsqueda y salvamento. UN ويعد وضع خطة عالمية للبحث واﻹنقاذ في البحر الهدف اﻷسمى للاتفاقية.
    Es evidente que es necesario celebrar con urgencia una nueva reunión de todos los dirigentes mundiales para aprobar y comenzar la ejecución de un plan mundial de protección del medio ambiente. UN ومن الواضح أن اجتماعا جديدا لجميع زعماء العالم أمر مطلوب بإلحاح من أجل إقرار خطة عالمية لحماية البيئة والبدء بتنفيذها.
    Las audiencias oficiosas también pueden ser un primer paso para la formulación de un plan mundial acordado para superar la crisis energética. UN وأضاف أن عقد جلسات استماع غير رسمية يمكن أيضاً أن تكون خطوة أولى نحو وضع خطة عالمية متفق عليها للتغلب على أزمة الطاقة.
    En aquel entonces, el Plan parecía muy controversial y parecía difícil alcanzar un acuerdo, porque muchas delegaciones no veían la necesidad de un plan mundial. UN وفي تلك الأثناء بدت الخطة مثيرة للجدل وصعبة القبول لأن العديد من الوفود لم تكن ترى الحاجة إلى خطة عمل عالمية.
    Vamos a apoyar los Objetivos de Desarrollo del Milenio e iremos a la cumbre del año que viene con un plan mundial para hacerlos realidad. UN وسوف ندعم الأهداف الإنمائية للألفية ونهج مؤتمر القمة المزمع عقده في العام المقبل مع خطة عالمية لترجمتها إلى واقع ملموس.
    Como dijo el Presidente Obama, necesitamos un plan mundial para hacer que los Objetivos de Desarrollo del Milenio se conviertan en una realidad. UN وكما قال الرئيس أوباما، فنحن بحاجة إلى خطة عالمية لجعل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حقيقة واقعة.
    El producto de esta actividad serán un plan mundial y planes regionales de ejecución de la Estrategia mundial. UN 21 - إن الهدف المتوخى تحقيقه هو وضع خطة عالمية وخطط إقليمية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Por consiguiente, la elaboración de un plan mundial debería también estar vinculada al proceso de preparación de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك فإن وضع خطة عالمية يجب أن يكون متصلا أيضا بالعمليات التي تحدد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Kenya proyecta celebrar una reunión de gobiernos y ONG para elaborar y aplicar un plan mundial que ponga fin a la caza furtiva. UN وتعتزم كينيا عقد اجتماع مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لوضع خطة عالمية ووقف الصيد.
    Para que se logre ese objetivo debería existir un plan mundial para la movilización de los recursos y las capacidades necesarios para su realización en el ámbito nacional. UN ولتحقيق الهدف المذكور، ينبغي وضع خطة عالمية لحشد الموارد والقدرات اللازمة للتنفيذ على المستوى الوطني؛
    Los participantes en la Conferencia Mundial contra la Crisis, celebrada en Astana en 2013, habían redactado un plan mundial con tal fin. UN وخلال المؤتمر العالمي لمكافحة الأزمة، الذي عقد في أستانا، عام 2013، صاغ المشاركون خطة عالمية لمكافحة الأزمة.
    Si bien mucho se ha logrado, los convenios existentes orientados a detener la contaminación marina abarcan solamente una porción del problema, ya que no existe un plan mundial que se ocupe de la contaminación originada por las actividades terrestres. UN ومع أنه أنجز الكثيـــــر، فالاتفاقيات الحالية التي تستهدف احتواء تلوث البيئة البحرية لا تغطي إلا جزءا من المشكلة، وذلك لعدم وجود خطة عالمية لمعالجة التلوث من اﻷنشطة البريـــــة.
    La planificación y puesta en práctica de los sistemas de CNS/ATM de la OACI se ven facilitadas por un plan mundial y por las actividades de los grupos regionales de planificación y ejecución. UN ويتيسر تخطيط وتنفيذ نظم الاتصالات والملاحة والمراقبة الساتلية وادارة الحركة الجوية التابعة للايكاو بموجب خطة عالمية وأنشطة تضطلع بها فرق مكلفة بالتخطيط والتنفيذ على الصعيد الاقليمي.
    La planificación y puesta en práctica de los sistemas de CNS/ATM de la OACI se ven facilitadas por un plan mundial y por las actividades de los grupos regionales de planificación y ejecución. UN ويتيسر تخطيط وتنفيذ نظم الاتصالات والملاحة والمراقبة الساتلية وادارة الحركة الجوية التابعة للايكاو بموجب خطة عالمية وأنشطة تضطلع بها أفرقة مكلفة بالتخطيط والتنفيذ على الصعيد الاقليمي.
    Debe haber una verdadera asociación entre los donantes y los países en que se aplican los programas, y además de los programas bilaterales de asistencia debe haber un plan mundial para los niños. UN ويجب أن تكون هناك شراكة حقيقية بين المانحين وبلدان البرنامج، بل ويجب أن يكون هناك خطة عالمية للطفل بالإضافة إلى برامج المساعدة الثنائية.
    Debe haber una verdadera asociación entre los donantes y los países en que se aplican los programas y que además de los programas bilaterales de asistencia debe haber un plan mundial para los niños. UN ويجب أن تكون هناك شراكة حقيقية بين المانحين وبلدان البرامج، وبالإضافة إلى برامج المساعدة الثنائية، يجب أن يكون ثمة خطة عالمية من أجل الطفل.
    Túnez no escatimará esfuerzos a fin de que la cumbre sea el momento oportuno para elaborar un plan mundial que contribuya a fortalecer la cooperación entre los miembros de la comunidad internacional y promover el papel de las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo. UN ولن تألو حكومته جهدا لجعل القمة الفرصة المناسبة إعداد خطة عالمية من شأنها أن تساعد في تعزيز التعاون بين أعضاء المجتمع الدولي وتعزيز دور تكنولوجيات الإعلام والاتصال في التنمية.
    titulado “un plan mundial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio” UN مناقشات المائدة المستديرة لعرض مسودة التقرير المعنون " خطة عالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "
    titulado “un plan mundial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio” UN مناقشات المائدة المستديرة لعرض مسودة التقرير المعنون " خطة عالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد