La petición del Consejo de Seguridad referente a la organización de un plebiscito libre e imparcial auspiciado por las Naciones Unidas, aún no ha recibido respuesta. | UN | ولم يسبق أن اتخذت أية إجراءات في أعقاب مطالبة مجلس الأمن بتنظيم استفتاء حر ومحايد تحت رعاية الأمم المتحدة. |
i) Que la cuestión de la incorporación del estado de Jammu y Cachemira a la India o al Pakistán se decidirá mediante el método democrático de un plebiscito libre e imparcial; | UN | " ' ١ ' أن تحسم مسألة انضمام ولاية جامو وكشمير إلى الهند أو إلى باكستان بطريقة ديمقراطية من خلال استفتاء حر نزيه؛ |
Es evidente que la región interesada es un territorio en disputa; el orador dice que no es el Pakistán sino la India la que no ha aplicado las resoluciones del Consejo de Seguridad al impedir la celebración de un plebiscito libre y ecuánime y al no llevar a cabo la desmilitarización de la región que se había acordado. | UN | ومن الواضح أن المنطقة قيد المناقشة هي إقليم متنازع عليه؛ وإن الهند وليس باكستان هي التي لم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن مما يحول دون إجراء استفتاء حر وعادل ودون إقامة المنطقة المنزوعة السلاح المتفق عليها. |
Las resoluciones del Consejo de Seguridad determinan claramente que la decisión final respecto del Estado de Jammu y Cachemira se tomará de acuerdo con la voluntad del pueblo, expresada a través del método democrático de un plebiscito libre e imparcial celebrado con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وتقرر قرارات مجلس اﻷمن بجلاء أن الوضع النهائي لولاية جامو وكشمير سيتقرر وفقا لرغبة الشعــب التي يعــرب عنهــا من خــلال الطريقة الديمقراطية ﻹجراء استفتاء حر محايد تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
¿Niega la India que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en sus resoluciones dispuso claramente que el futuro de Jammu y Cachemira se decidiría de conformidad con los deseos de los habitantes de Cachemira mediante un plebiscito libre e imparcial. ¿Rechaza la India este mecanismo, en violación de las resoluciones de las Naciones Unidas? | UN | هل تنكر الهند أن مجلس اﻷمن أمر بشكل واضح في قراراته، بأن يتقرر مستقبل جامو وكشمير وفقا لرغبات شعب كشمير، عن طريق استفتاء شعبي حر ونزيه؟ فهل ترفض الهند هذه اﻵلية بما يتناقض مع قرارات اﻷمم المتحدة؟ |
Sir Owen Dixon, el mediador de las Naciones Unidas, se vio obligado a informar que la India insistía en condiciones por las cuales resultaría imposible celebrar un plebiscito libre y justo. | UN | واضطر السير أوين ديكسون وسيط اﻷمم المتحدة إلى القول بأن الهند كانت تصر على شروط جعلت من المستحيل إجراء استفتاء حر وعادل. |
En las resoluciones del Consejo de Seguridad se pide que se celebre un plebiscito libre y limpio, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, que permita al pueblo de Cachemira decidir su futuro. | UN | وقرارات مجلس اﻷمن تدعو إلى إجراء استفتاء لتمكين الشعب الكشميري من تقرير مستقبله عن طريق استفتاء حر نزيه تحت رعايــــة اﻷمم المتحدة. |
Debemos reafirmar el derecho inalienable del pueblo del Sáhara a la libre determinación y a la independencia, y por ello apoyamos la celebración de un plebiscito libre y limpio. | UN | وعلينا أن نعيد تأكيد حق الشــعب الصحــراوي غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، ولتحقيق ذلك علينا دعم إجراء استفتاء حر ونزيه. |
De acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el estatuto político de Jammu y Cachemira deberá determinarse por medio de un plebiscito libre e imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، يجب أن يحدد المركز السياسي لجامو وكشمير عن طريق استفتاء حر نزيه يجرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
Tanto la India como el Pakistán se comprometieron a cumplir la decisión del Consejo de Seguridad de permitir que el pueblo de Jammu y Cachemira decidiera su propio futuro mediante la celebración de un plebiscito libre e imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وقد ألزمت كل من الهند وباكستان نفسها بالتقيد بقرار مجلس اﻷمن الذي يتيح لشعب جمو وكشمير تقرير مستقبله بنفسه عن طريق عقد استفتاء حر ونزيه تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
Decidimos que el pueblo de Jammu y Cachemira debe proseguir su justa y legítima lucha por la consecución de su derecho a la libre determinación, refrendado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, mediante un plebiscito libre e imparcial celebrado bajo los auspicios de las Naciones Unidas, | UN | نقرر أن يستمر شعب جامو وكشمير في كفاحه العادل والمشروع من أجل إعمال حقه في تقرير المصير الذي نصت عليه قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، عن طريق استفتاء حر ونزيه يجرى تحت إشراف الأمم المتحدة؛ |
Han transcurrido seis decenios desde que el Consejo de Seguridad, que en más de una ocasión ha afirmado que el futuro de la zona se decidirá por medio de un plebiscito libre e imparcial celebrado bajo los auspicios de las Naciones Unidas, prometió al pueblo de Cachemira el ejercicio de ese derecho. | UN | وقد مرت ستة عقود منذ أن وعد الشعب الكشمير بممارسة ذلك الحق من قِبَل مجلس الأمن، الذي أعلن أكثر من مرة أن مستقبل المنطقة سوف يتقرر من خلال استفتاء حر وحيادي يجري تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Las resoluciones de las Naciones Unidas señalan claramente que el futuro del Estado de Jammu y Cachemira debe decidirse a través de un plebiscito libre e imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | كما أن قرارات الأمم المتحدة تنص بوضوح على أن مستقبل ولايه جامو وكشمير يجب أن يتقرر من خلال استفتاء حر ونزيه يجرى تحت إشراف الأمم المتحدة. |
Las Naciones Unidas han aprobado más de una docena de resoluciones en las que se pide el arreglo de la controversia de Jammu y Cachemira mediante un plebiscito libre y justo bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وقد اتخذت الأمم المتحدة أكثر من اثني عشر قرارا تدعو إلى تسوية صراع جامو وكشمير من خلال استفتاء حر ونزيه يجري تحت إشراف الأمم المتحدة. |
Tomando nota de que en otras partes del mundo musulmán la desesperación ha llevado a la radicalización islámica, la oradora insta a las Naciones Unidas a organizar sin más demora un plebiscito libre y limpio sobre la libre determinación para el pueblo saharaui. | UN | وإذ أشارت إلى أن اليأس في العالم الإسلامي أدى إلى التطرف الإسلامي، حثت الأمم المتحدة على تنظيم استفتاء حر وعادل حول تقرير مصير الشعب الصحراوي بدون مزيد من التأخير. |
Ningún ejercicio electoral realizado por la India puede sustituir la expresión de la voluntad popular a través de un plebiscito libre e imparcial celebrado bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | ولا يمكن لأي عملية انتخابية تجريها الهند أن تحل محل التعبير عن إرادة الشعب من خلال إجراء استفتاء حر ومحايد تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Recuerdan que el Consejo de Seguridad ha enunciado claramente que, teniendo como base el acuerdo concertado entre la India y el Pakistán, la determinación del destino definitivo del Estado de Jammu y Cachemira se hará de conformidad con la voluntad del pueblo expresada por el procedimiento democrático de un plebiscito libre e imparcial efectuado bajo los auspicios de las Naciones Unidas; | UN | يشيرون إلى أن قرار مجلس اﻷمن يقضي، استنادا إلى الاتفاق المبرم بين الهند وباكستان، بأن يتحدد الوضع النهائي لولاية جامو وكشمير طبقا ﻹرادة الشعب المعرب عنها من خلال الوسيلة الديمقراطية المتمثلة في استفتاء حر ومحايد يعقد تحت إشراف اﻷمم المتحدة؛ |
En vista de la importancia del tema en el contexto más amplio de la paz y la seguridad en el Asia meridional, la comunidad internacional debe instar a la India a poner fin a la represión en Jammu y Cachemira y a permitir que el pueblo ejerza su derecho a la libre determinación por medio de un plebiscito libre y justo, como se pide en las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ونظرا ﻷهمية هذه المسألة في السياق اﻷوسع للسلام واﻷمن في جنوب آسيا، يتعين على المجتمع الدولي أن يحث الهند على وضع نهاية للقمع في جامو وكشمير والسماح لسكانهما بممارسة حقهم في تقرير المصير عن طريق استفتاء حر وعادل، حسبما تدعو إليه قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
En varias resoluciones de las Naciones Unidas se reconoció a Jammu y Cachemira como territorio en disputa, y todavía no se cumplió el pedido del Consejo de Seguridad de que se celebre un plebiscito libre y limpio, bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | فقد اعتُرف في عدد من قرارات الأمم المتحدة بأن جامو وكشمير هو إقليم متنازع عليه، أما دعوة مجلس الأمن إلى إجراء استفتاء شعبي حر نزيه تحت رعاية الأمم المتحدة فإنها لم تنفذ بعد. |
Ninguna elección realizada por la India podrá sustituir la voluntad popular expresada a través de un plebiscito libre e imparcial realizado bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | ولن تكون أية انتخابات تعقدها الهند بديلا عن الإعراب عن إرادة الشعب من خلال استفتاء شعبي حر ونزيه يعقد تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Recordando que el Consejo de Seguridad ha indicado claramente que, teniendo como base el acuerdo concertado entre la India y el Pakistán, " la determinación del destino definitivo del Estado de Jammu y Cachemira se hará de conformidad con la voluntad del pueblo expresada por el procedimiento democrático de un plebiscito libre e imparcial efectuado bajo los auspicios de las Naciones Unidas " , | UN | وإذ يشيرون إلى أن مجلس اﻷمن أعلن بوضوح أنه استنادا إلى الاتفاق المبرم بين الهند وباكستان، " سيحدد الوضع النهائي لولاية جامو وكشمير وفقا ﻹرادة الشعب معربا عنها بالطريقة الديمقراطية المتمثلة في استفتاء عام حر ونزيه يجرى تحت إشراف اﻷمم المتحدة " ، |