A veces la única forma en que sé cómo manejar algo es escribiendo un poema. | TED | واحيانا الطريقة الوحيدة التي تمكنني من معرفة الاشياء تكون من خلال كتابة قصيدة. |
Empezaré compartiendo un poema escrito por mi amiga de Malaui, Eileen Piri. | TED | سأبدأ اليوم بمشاركة قصيدة كتبتها صديقتي من مالاوي إلين بيري |
Denme una palabra, tomo la palabra luego escribiré un poema que contenga esa palabra. | Open Subtitles | تعطونني كلمة، فآخذها وأضعها في قصيدة يجب أن تكون الكلمة داخل القصيدة |
le escribiré un poema sobre el fracaso de sus amigos... y se lo recitaré en un picnic soleado. | Open Subtitles | لدي فكـرة : سأكتب لكي قصيدة عـن فشل الاصدقاء و سأرويها لكي في نزهة مشمسـة |
Una de mis escritoras favoritas, Carrie Bradshaw a accedido a compartir un poema que escribió para la ocasión. | Open Subtitles | بلدي واحد من الكتاب المفضلة، كاري برادشو، وافقت على مشاركة قصيدة أنها كتبت لهذه المناسبة. |
Debes recitar por mí un poema en el encuentro de rezo. Practiquemos | Open Subtitles | لابد أن تلقي علي قصيدة في لقاءِ الصلاة.لذا فالنتدرب الآن |
Como planear una cita bonita, o escribir un poema, o demonios, arrodillarte y proponer matrimonio. | Open Subtitles | أن تخطط لموعد ممتع, أو تكتب قصيدة أو تركع على ركبتيك لتطلب يدها |
Poeta, en lugar de mirar mi mano, recítale un poema a la china. | Open Subtitles | أيها الشاعر, بدلاً من النظر في يديّ, اقرأ قصيدة إلى الصينيين. |
Es la primera mitad del primer verso de un poema de Robert Herrick. | Open Subtitles | هذا هو النصف الأول من السطر الأول من قصيدة لروبرت هيريك |
Bueno, estaba componiendo un poema en honor a nuestro nuevo trato con Alvin, y me entró hambre, porque la poesía es agotadora. | Open Subtitles | اه، حسنا، أنا كنت، اه اؤلف قصيدة تكريما للصفقة الجديدة مع ألفين وكنت جائع، السبب تاليف الشعر مرهق للغاية |
Un memo puede ser un llamado a las armas... un manifiesto, un poema. | Open Subtitles | يمكن للمذكرة أن تكون دعوة لحمل السلاح بيانا سياسيا، أو قصيدة |
Como conclusión no puedo sino reiterar los últimos versos de un poema titulado " Oda al medio ambiente " que escribí para la Cumbre de Río. | UN | وختاما، فإنه لا يسعني إلا أن أكرر اﻷبيات اﻷخيرة من قصيدة بعنوان " قصيدة مهداة الى البيئة " كتبتها لمؤتمر قمة ريو. |
Había sido detenido sobre la base de una acción civil presentada contra él por escribir un poema en el que mancillaba la reputación de los jueces. | UN | وكان السيد مسلم قد احتجز بموجب إجراء مدني اتخذ ضده بعد أن كتب قصيدة تلطخ سمعة القضاة. |
Un famoso poeta croata, Dobrisa Cesaric, escribió un poema sobre una cascada cuya belleza y grandeza son creadas por miles de pequeñas gotas de agua. | UN | وقد كتب شاعر كرواتي ذائع الصيت، هو دوبريزا سيزاريك، قصيدة عن شلال تصنع جماله وقوته آلاف من قطرات الماء الصغيرة. |
Ahora voy a leer a la Asamblea un pequeño fragmento de un poema que describe la última batalla de Vertières, la cual libró a Haití de la esclavitud. | UN | سأتلو الآن على الجمعية العامة مقتطفات قصيرة من قصيدة تصور معركة فيرتيير الأخيرة التي حررت هايتي من العبودية. |
Por ejemplo, adaptar una obra musical a un nuevo estilo, traducir un poema a otro idioma o convertir un libro en una obra de teatro se considerarían vulneraciones de los derechos de autor. | UN | على سبيل المثال، فإن إعادة صياغة قطعة موسيقية بنمط جديد أو ترجمة قصيدة شعر إلى لغة جديدة أو تحويل كتاب إلى مسرحية، تعد كلها انتهاكات لحقوق التأليف والنشر. |
Por eso voy a leer un poema que acabo de elegir. | TED | لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب |
Y no es un mantra sin sentido, y no es un poema. | TED | وهي ليست تعويذة .. وليست شعراً او نثراً |
No creo que un poema sea suficiente para ponernos en marcha. | Open Subtitles | انا لا أظن أن قصيده واحده، كافيه لجعلنا نذهب |
Quiero terminar con un poema de una poeta Americana llamada Lucille Clifton. | TED | أود أن أختم هذا بقصيدة نظمتها الشاعرة الأمريكية لوسيل كلفتون. |
En el otro lado del país, yo iba a clase y escribía un poema en las márgenes de mi cuaderno. | TED | وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري. |
Se podría escribir un poema... Cómico, por supuesto. | Open Subtitles | هذا الجنون قد يصلح لقصيدة قصيدة هزلية بالطبع |
Anoche hice un poema para agradecerles, por su ayuda. | Open Subtitles | ليلة أمس كتبت شعرا كي أشكركم جميعا من أجل ما فعلتموه من أجلي |
Esto parece un poema de E.E. Cummings. | Open Subtitles | هذه المحادثة تبدو كقصيدة لإي إي كمينجز |
A mil años de la primera aparición de Arturo en un poema celta, su historia fue adaptada una y otra vez para reflejar las inquietudes de sus cronistas y de su público. | TED | في الألف سنة التالية لظهور آرثر في قصيدةٍ سلتية، تغيرت قصته مرارًا وتكرارًا لتعكس اهتمامات مؤرخيه وجمهورهم. |
Tengo un poema para esta situación, también. | Open Subtitles | لديّ قصيّدة لهذا الموقف أيضاً. |